À la clôture du festival, un forum des ONG a été invité à mener des recherches sur le rôle de la société civile dans la préservation de la diversité multiculturelle. | UN | وفي ختام المهرجان، عُقد منتدى للمنظمات غير الحكومية للبحث في دور المجتمع المدني في الحفاظ على التنوع الثقافي. |
À l'occasion de la Conférence, un forum des ONG s'est déroulé du 10 au 20 mai. | UN | وبالاقتران مع المؤتمر، تم تنظيم منتدى للمنظمات غير الحكومية في الفترة من 10 إلى 20 أيار/مايو. |
18. À l'occasion de la Conférence, un forum des ONG s'est déroulé du 10 au 20 mai. | UN | 18- وبالاقتران مع المؤتمر، تم تنظيم منتدى للمنظمات غير الحكومية في الفترة من 10 إلى 20 أيار/مايو. |
un forum des ONG pourrait avoir lieu durant la session de la Commission ou peu avant celle-ci en vue d'améliorer la coordination entre elles. | UN | يمكن عقد محفل للمنظمات غير الحكومية أثناء دورة اللجنة أو قبلها بوقت قصير لتحسين التنسيق فيما بينها. |
La tenue d'un forum des ONG est l'une des questions à l'examen. | UN | ويمثل عقد محفل للمنظمات غير الحكومية إحدى المسائل التي تجري مناقشتها. |
En 1995 également, l'ONUDI a organisé un forum des ONG sur une production industrielle moins polluante. | UN | وفي ٥٩٩١، نظمت اليونيدو كذلك منتدى للمنظمات غير الحكومية حول اﻹنتاج الصناعي اﻷنظف. |
Il facilitera également l'organisation d'un forum des ONG à Durban et la participation des ONG en tant qu'observateurs à la Conférence mondiale proprement dite. | UN | وستيسر الأمانة أيضا عقد منتدى للمنظمات غير الحكومية في دربان ومشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة المراقب في المؤتمر العالمي نفسه. |
Lorsque le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda a quitté Kigali, les ONG qui opéraient dans le pays ont mis sur pied un forum des ONG. | UN | وعندما انتقل المكتب التنفيذي اﻹقليمي لﻷمم المتحدة من كيغالي، أقامت المنظمات غير الحكومية العاملة في البلد منتدى للمنظمات غير الحكومية. |
Le FNUAP a appuyé un forum des ONG qui a organisé une réunion-débat sur la santé en matière de reproduction et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | ودعم الصندوق منتدى للمنظمات غير الحكومية نظم مناقشة عامة عن الصحة اﻹنجابية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
un forum des ONG est organisé immédiatement avant le débat de haut niveau du Conseil, et ses résultats sont transmis à la session ministérielle. | UN | ويتم تنظيم منتدى للمنظمات غير الحكومية قبل الجزء الرفيع المستوى من أعمال المجلس مباشرة، وتُحال النتائج إلى دورة الاستعراض الوزاري السنوي. |
Dans ce contexte, nous accueillons avec satisfaction les réunions préparatoires régionales ainsi que l'initiative d'organiser un forum des ONG et du secteur privé à l'occasion de la Conférence. | UN | ونرحب في هذا الصدد بالاجتماعات التحضيرية الإقليمية، وبالمبادرة الرامية إلى عقد منتدى للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بمناسبة انعقاد المؤتمر. |
un forum des ONG de deux jours précéderait le Forum international, qui devait se tenir aux Pays-Bas du 8 au 12 février 1999. | UN | وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن المنتدى الدولي المقرر عقده في هولندا في الفترة من ٨ إلى ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩ سيسبقه عقد منتدى للمنظمات غير الحكومية مدته يومان. |
un forum des ONG de deux jours précéderait le Forum international, qui devait se tenir aux Pays-Bas du 8 au 12 février 1999. | UN | وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن المنتدى الدولي المقرر عقده في هولندا في الفترة من ٨ إلى ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩ سيسبقه عقد منتدى للمنظمات غير الحكومية مدته يومان. |
Chaque année, le Comité des ONG et le Bureau de la Commission du développement social ont préparé puis organisé, la veille de la session annuelle de la Commission, un forum des ONG à l'issue duquel un document a été publié pour être présenté à la Commission le jour de l'ouverture. | UN | واشتركت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية كل عام مع مكتب لجنة التنمية الاجتماعية في العمليات التحضيرية، ثم وفرت منتدى للمنظمات غير الحكومية في اليوم السابق على عقد الدورة السنوية للجنة، مع تقديم الوثيقة الختامية إلى اللجنة في يوم الافتتاح. |
72. Lors du < < Sommet mondial de l'alimentation: Cinq ans après > > , en 2002, un forum des ONG/OSC (organisations de la société civile) pour la souveraineté alimentaire, auquel ont participé les représentants de plus de 400 organisations d'agriculteurs, a défini comme suit la notion de souveraineté alimentaire: | UN | 72- وأثناء مؤتمر القمة العالمي للأغذية: " خمس سنوات بعد الانعقاد " المعقود في عام 2002، عرَّف منتدى للمنظمات غير الحكومية/منظمات المجتمع المدني عنوانه " منتدى السيادة الغذائية " حضره ممثلو أكثر من 400 منظمة من منظمات المجتمع المدني ومنظمات المزارعين مفهوم السيادة الغذائية على النحو التالي: |
un forum des ONG débutera avant l'ouverture de la Conférence, le jeudi 10 mai et se poursuivra jusqu'au 20 mai. | UN | وسيبدأ قبله محفل للمنظمات غير الحكومية يوم الخميس 10 أيار/مايو وينتهي في 20 أيار/مايو. |
un forum des ONG a eu lieu parallèlement à la Conférence pour évaluer le contenu du Programme d'action et formuler des lignes directrices pour les activités de suivi des ONG. | UN | كما نُظم محفل للمنظمات غير الحكومية بالتوازي مع المؤتمر لتقييم مضمون برنامج العمل وصياغة المبادئ التوجيهية لأنشطة المتابعة من قبل المنظمات غير الحكومية. |
Par ailleurs, le Fonds s'employait à renforcer ses partenariats avec la société civile en Europe et il apportait son soutien aux organisations non gouvernementales en vue de l'instauration d'un forum des ONG d'Europe occidentale sur les enfants, un des neufs forums régionaux inaugurés dans le monde dans le cadre du Mouvement mondial en faveur des enfants. | UN | وأضاف أن اليوينيسيف تسعى أيضاً إلى تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني في أوروبا وأنها تؤيد المنظمات غير الحكومية في سعيها لإنشاء محفل للمنظمات غير الحكومية في أوروبا الغربية معني بالأطفال، وهو واحد من تسعة محافل إقليمية يجري إنشاؤها في العالم كجزء من الحركة العالمية من أجل الطفل. |
19. Avant la Conférence, puis en parallèle avec celleci, un forum des ONG sera organisé du jeudi 10 mai au dimanche 20 mai 2001 (du 10 au 12 mai au bâtiment Charlemagne et du 14 au 20 mai à la bibliothèque Solvay). | UN | 19- سينظم قبل المؤتمر وبصورة موازية له محفل للمنظمات غير الحكومية اعتباراً من يوم الخميس 10 أيار/مايو حتى يوم الأحد 20 أيار/مايو 2001 (من 10 إلى 12 أيار/مايو في مبنى شارلمان ومن 14 إلى 20 أيار/مايو في مكتبة سولفي). |