"un forum politique" - Traduction Français en Arabe

    • منتدى سياسي
        
    • بمنتدى سياسي
        
    • منتدى للسياسات
        
    C'est un blogueur influent, associé à Hewar, un forum politique en ligne bloqué par les autorités. UN وهو مدون شبكي بارز في موقع حوار، وهو منتدى سياسي شبكي حظرته السلطات.
    Nécessité historique d'un forum politique latino-américain UN الضرورة التاريخية تملي إنشاء منتدى سياسي لأمريكا اللاتينية
    Ils se sont dits préoccupés par le fait que les négociations qui sont actuellement en cours à New York cherchent à affaiblir ladite structure institutionnelle; la région arabe doit en conséquence adopter une position ferme concernant l'établissement d'un forum politique de haut niveau qui soit fort. UN وأُعرب عن مخاوف مفادها أن المفاوضات الراهنة الجارية في نيويورك ترمي إلى إضعاف هذه البنية المؤسسية، ومن ثم يتعين على المنطقة العربية اتخاذ موقف حازم إزاء إنشاء منتدى سياسي رفيع مستوى ذي دعائم قوية.
    Ils ont également décidé de créer un forum politique de haut niveau en proposant de l'investir d'un mandat couvrant les fonctions d'examen des politiques assumées par le Conseil économique et social, voire d'étendre à terme ses attributions à celles d'un conseil de sécurité du développement durable. UN وقررت إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى واقترحت ولاية تشمل مهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي الخاصة باستعراض السياسات وربما تمكن من تطوره ليصبح مجلس أمن للتنمية المستدامة.
    Comme l'a recommandé l'Assemblée générale dans sa résolution 66/288, la Commission du développement durable sera remplacée par un forum politique de haut niveau, la dernière session de la Commission devant se tenir à New York en mai 2013. UN 218 - عملا بتوصية الجمعية العامة في قرارها 66/288 سيستعاض عن لجنة التنمية المستدامة بمنتدى سياسي رفيع المستوى، حيث من المزمع عقد الدورة الختامية للجنة في نيويورك في أيار/مايو 2013.
    Le PNUE devrait organiser un forum politique pour des discussions courantes sur l'économie verte, y compris des sommets sur les investissements écologiques et des ateliers techniques. UN وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يستضيف منتدى للسياسات لإجراء مناقشات منتظمة بشأن الاقتصاد الأخضر، بما في ذلك مؤتمرات قمة للاستثمار الأخضر وحلقات عمل تقنية.
    À ce propos, il cite certains des processus, par exemple ceux relatifs à l'élaboration des objectifs du développement durable et à la mise sur pied d'un forum politique de haut niveau sur le développement durable. UN واستشهد في هذا الصدد ببعض العمليات، مثل تلك المتعلقة بوضع أهداف التنمية المستدامة، وإنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة.
    Il conviendrait de créer un forum politique de haut niveau sur le développement durable notamment pour renforcer le Conseil économique et social, et l'universalisation du PNUE doit s'accompagner d'un accroissement des ressources financières imputées au budget ordinaire. UN وينبغي إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى للتنمية المستدامة من أجل تحقيق جملة أمور، منها تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويجب أن يقترن إضفاء الطابع العالمي على برنامج الأمم المتحد للبيئة بزيادة الموارد المالية من الميزانية العادية.
    a) A décidé de créer un forum politique de haut niveau, qui fera fond sur les forces, les expériences, les ressources et les modalités de participation ouverte de la Commission du développement durable, pour à terme remplacer celle-ci. UN (أ) قررت إنشاء منتدى سياسي حكومي دولي عالمي رفيع المستوى، بالاستفادة من مواطن القوة لدى لجنة التنمية المستدامة ومن تجاربها ومواردها وطرائق مشاركتها الشاملة، ليحل محل اللجنة في وقت لاحق.
    Nous décidons de créer un forum politique intergouvernemental de haut niveau à caractère universel, qui fera fond sur les forces, les expériences, les ressources et les modalités de participation ouverte de la Commission du développement durable, pour à terme remplacer celle-ci. UN 84 - نقرر إنشاء منتدى سياسي حكومي دولي عالمي رفيع المستوى، بالاستفادة من مواطن القوة لدى لجنة التنمية المستدامة ومن تجاربها ومواردها وطرائق مشاركتها الشاملة، ليحل محل اللجنة في وقت لاحق.
    Nous décidons de créer un forum politique intergouvernemental de haut niveau à caractère universel, qui fera fond sur les forces, les expériences, les ressources et les modalités de participation ouverte de la Commission du développement durable, pour à terme remplacer celle-ci. UN 84 - نقرر إنشاء منتدى سياسي حكومي دولي عالمي رفيع المستوى، بالاستفادة من مواطن القوة لدى لجنة التنمية المستدامة ومن تجاربها ومواردها وطرائق مشاركتها الشاملة، ليحل محل اللجنة في وقت لاحق.
    La Conférence des Nations Unies sur le développement a eu pour autre résultat la création d'un forum politique de haut niveau universel intergouvernemental pour donner suite à la mise en œuvre du développement durable. UN 9 - كان من بين النتائج الأخرى البالغة الأهمية لمؤتمر ريو+20 إنشاء منتدى سياسي عالمي حكومي دولي عالمي رفيع المستوى لمتابعة تنفيذ التنمية المستدامة.
    Nous décidons de créer un forum politique intergouvernemental de haut niveau à caractère universel, qui fera fond sur les forces, les expériences, les ressources et les modalités de participation ouverte de la Commission du développement durable, pour à terme remplacer celle-ci. UN 84 - نقرر إنشاء منتدى سياسي حكومي دولي عالمي رفيع المستوى، بالاستفادة من مواطن القوة لدى لجنة التنمية المستدامة ومن تجاربها ومواردها وطرائق مشاركتها الشاملة، ليحل محل اللجنة في وقت لاحق.
    Cet examen, effectué par les groupes sectoriels, composés de partenaires gouvernementaux et internationaux, avec la participation de la société civile, a été approuvé lors d'un forum politique présidé par le premier Vice-Président du Burundi le 8 juin 2012. UN وأجرى الاستعراض الفئات القطاعية المكونة من شركاء حكوميين ودوليين بمشاركة المجتمع المدني، وأقره منتدى سياسي ترأسه النائب الأول لرئيس بوروندي في 8 حزيران/يونيه 2012.
    Cet examen, effectué par les groupes sectoriels, composés de partenaires gouvernementaux et internationaux, avec la participation de la société civile, a été approuvé lors d'un forum politique présidé par le premier Vice-Président du Burundi le 8 juin 2012. UN وأجرى الاستعراض الفئات القطاعية المكونة من شركاء حكوميين ودوليين بمشاركة المجتمع المدني، وأقره منتدى سياسي ترأسه النائب الأول لرئيس بوروندي في 8 حزيران/يونيه 2012.
    L'une des décisions majeures issues de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable a été la création d'un forum politique intergouvernemental de haut niveau à caractère universel, chargé du suivi des activités de développement durable. UN 6 - كان من النتائج البالغة الأهمية التي أسفر عنها مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إنشاء منتدى سياسي حكومي دولي رفيع المستوى لمتابعة تنفيذ التنمية المستدامة.
    La Tunisie et l'Iraq ont reconnu le rôle important du Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement, mais ils ont préconisé l'établissement d'un conseil du développement durable ou d'un forum politique de haut niveau régional de développement durable apte à intégrer efficacement des questions sociales, économiques et environnementales. UN وأقرت تونس والعراق بالدور الهام لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة، لكنهما دعوا إلى إنشاء مجلس للتنمية المستدامة أو منتدى سياسي إقليمي رفيع المستوى للتنمية المستدامة يكون من شأنهما تحقيق التكامل الفعال بين المسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Les experts, la CESAO et le PNUE ont appuyé la proposition concernant un forum politique de haut niveau régional faisant intervenir chacun des ministères de premier plan afin de tirer parti des réussites régionales dans chacun des secteurs clefs. UN وأيد المشاركون في حلقة النقاش والإسكوا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مقترح إنشاء منتدى سياسي إقليمي رفيع المستوى يشمل جميع الوزارات الرئيسية من أجل الاستفادة من قصص النجاح الإقليمية في جميع القطاعات الأساسية.
    M. Nebojša Kaludjerović, Conseiller pour les affaires étrangères du Premier Ministre monténégrin, a souligné la nécessité d'assurer l'intégration rationnelle des trois piliers du développement durable dans le processus de création d'un forum politique de haut niveau. UN 11 - وشدد نيبويشا كالاودييروفتش، مستشار الشؤون الخارجية لرئيس وزراء الجبل الأسود، في خطابه على الحاجة إلى ضمان التكامل الفعال بين جميع ركائز التنمية المستدامة الثلاثة في عملية إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى.
    Les gouvernements représentés à la Conférence ont décidé de créer un forum politique intergouvernemental de haut niveau à caractère universel, qui ferait fond sur les forces, les expériences, les ressources et les modalités de participation ouverte de la Commission du développement durable. UN 24 - قررت الحكومات الممثلة في المؤتمر إنشاء منتدى سياسي حكومي دولي عالمي رفيع المستوى، بالاستفادة من مواطن القوة لدى لجنة التنمية المستدامة ومن تجاربها ومواردها وطرائق مشاركتها الشاملة.
    9.33 Dans sa résolution 66/288, l'Assemblée générale a fait sien le document intitulé < < L'avenir que nous voulons > > et la décision consistant à remplacer la Commission du développement durable par un forum politique intergouvernemental de haut niveau à caractère universel, qui ferait fond sur les forces, les expériences, les ressources et les modalités de participation ouverte de la Commission. UN 9-33 وأقرت الجمعية العامة في قراراها 66/288 الوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، وقرار الاستعاضة عن لجنة التنمية المستدامة بمنتدى سياسي حكومي دولي عالمي رفيع المستوى، يستند إلى مواطن القوة لدى لجنة التنمية المستدامة ويستفيد من تجاربها ومواردها وطرائق مشاركتها الشاملة.
    La mise en place d'un forum politique pour la poursuite de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux et leur intégration dans des approches de gestion des zones côtières. UN (ب) منتدى للسياسات العامة للمضي في تنفيذ برامج العمل الوطنية وإدماجها في نُهج إدارة المناطق الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus