Cet homme est un fugitif russe enlevé par son propre pays. | Open Subtitles | هذا الرجل هارب روسي سرق مجددا من قبل بلده |
Je ne pense pas que je veuille héberger un fugitif sauf si je sais pourquoi. | Open Subtitles | لا أظن أني أرغب في إيواء هارب معروف إلا إذا عرفت لما |
Je veux dire que pour eux, il n'est qu'un fugitif qui a fait sauter sa caution. | Open Subtitles | انا فقط اعني انه تحت مراقبتهم انه الآن مجرد هارب بعد الغاء كفالته |
vous resterez un fugitif traqué par la justice, vous n'obtiendrez ni récompense, ni repos. | Open Subtitles | ستبقى هارباً من العدالة لن تحصل على أي مكافأة ولا خاتمة |
Hernández, considéré comme un fugitif, est accusé d’homicide et a lui aussi été démis de ses fonctions au sein de la police nationale. | UN | وأصبح هيرنانديز هاربا من الخدمة ومتهما بالقتل، باﻹضافة إلى فصل أفراد من الشرطة الوطنية المدنية. |
Le FBI signale qu'un fugitif pourrait se diriger par ici. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية تقول أن هناك هارب مُتجه نحونا، |
un fugitif de ce monde conformiste, destiné à trouver le bonheur uniquement dans ce qui ne peut être expliqué. | Open Subtitles | هارب من العالم الكئيب يقصد البحث عن السعادة فقط فى هذه الحالة لا يمكن شرحها |
A Akrabe, dans la région de Naplouse, des soldats ont blessé deux hommes au cours des accrochages qui avaient fait suite à l'arrestation d'un fugitif lors d'une opération menée par des soldats infiltrés. | UN | وفي عقرمة بمنطقة نابلس، أصاب الجنود بجراح رجلين خلال اشتباكات أعقبت اعتقال هارب في عملية أجرتها قوات سرية. |
En vertu de cette règle, la cour d'appel peut rejeter un recours formé par un fugitif au seul motif que l'appelant est en fuite. | UN | وبموجب هذه القاعدة، يحق لمحكمة الاستئناف أن ترفض أي طعن مقدم من هارب لسبب وحيد هو أن الطاعن هارب. |
En vertu de cette règle, la cour d'appel peut rejeter un recours formé par un fugitif au seul motif que l'appelant est en fuite. | UN | وبموجب هذا المبدأ يحق لمحكمة الاستئناف أن ترفض أي طعن مقدم من هارب لسبب وحيد هو أن الطاعن هارب. |
J'ai également demandé s'il était possible à un fugitif de trouver refuge au sein d'une communauté sikhe dans une ville ou une région en dehors du Pendjab. | UN | وسألت أيضاً عما إذا كان باستطاعة شخص هارب أن أن يختبئ بين أفراد طائفة سيخ موجودة في مدينة أو منطقة خارج البنجاب. |
La loi de 1972 relative à l'extradition prévoit la procédure suivante pour la remise d'un fugitif : | UN | ينص قانون تسليم المجرمين لعام 1972 على اتباع الإجراء التالي لتسليم شخص هارب: |
En vertu de cette règle, la cour d'appel peut rejeter un recours formé par un fugitif au seul motif que l'appelant est en fuite. | UN | وبموجب هذه القاعدة، يحق لمحكمة الاستئناف أن ترفض أي طعن مقدم من هارب لسبب وحيد هو أن الطاعن هارب. |
Peu-être même quand il était un fugitif. | Open Subtitles | ربما حتى عندما كان هارباً من وجه العدالة |
1993... c'est l'année où Paddy est devenu un fugitif. | Open Subtitles | هذا العام الذي أصبح فيه بادي هارباً من العدالة |
Vous hébergez un fugitif. Notre monde a strictement interdit le voyage inter-dimensionnel. | Open Subtitles | تأوون هاربا من العدالة، عالمنا يضع حظرا مشددا على السفر البعدي |
Lorsqu'une demande d'arrestation provisoire est formulée à l'encontre d'un fugitif, on procède à l'arrestation avant la signature d'un mandat ou d'un ordre d'exécution. | UN | وعند تقديم طلب توقيف مؤقت لشخص هارب، يوقف الشخص الهارب قبل توقيع إذن أو أمر التنفيذ. |
un fugitif recherché a tiré sur une patrouille des FDI à Khan Younis. | UN | وأطلق أحد الهاربين المطلوب إلقاء القبض عليهم النار على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في خان يونس. |
Deux bons flics sont morts et c'est maintenant un fugitif. | Open Subtitles | شرطيان طيبان ماتا والآن هو فار من العدالة |
As-tu la moindre idée de combien d'année aider et soutenir un fugitif te coutera ? | Open Subtitles | ألديك أدنى فكرة عن مدى السنين التي ستكلفها مساعدة وتحريض هاربة ؟ |
Si j'enregistre ça, il sera un fugitif pour le reste de sa vie. | Open Subtitles | إن قمت بتسجيل هذا، سيكون هاربًا لبقيّة عمره. |
un fugitif international qui se cache à Miami sous une nouvelle identité... et qui a un rapport avec une enquête sur laquelle vous travaillez déjà. | Open Subtitles | هو طريد دولي يختبئ ,في ميامي تحت هوية جديدة لها صلة بتحقيق .تجرونه بالفعل |
J'ai eu un fugitif une fois qui s'en servait pour échapper à la capture. | Open Subtitles | حظيت بهارب من قبل قام بإستخدام ذلك العلاج لتجنب القبض عليه |
Le Bureau du Procureur et sa section de recherche, en coopération avec les autorités nationales, ont été en mesure d'arrêter un fugitif - Jean Bosco Uwinkindi - en Ouganda. | UN | لقد تمكن مكتب المدعي العام وفريق التعقب التابع له، بالتعاون مع السلطات الوطنية، من تأمين القبض على أحد الفارين - جان بوسكو أوينكيندي - في أوغندا. |
Techniquement, je suis encore un fugitif recherché. | Open Subtitles | انت تعلم، من الناحية الفنية أني ما زلت فارا من وجه العدالة |
Aide à un fugitif et obstruction de justice. | Open Subtitles | تحريض فارًّا وعرقلة سير العدالة |
Collaborez-vous avec Stark, un traître reconnu et un fugitif de la justice ? | Open Subtitles | (هل تتعاونين مع (ستارك الخائن المعروف، والهارب من العدالة؟ |
Sans parler du fait que tu es toujours techniquement un fugitif fédéral... où du moins tu le serais si tu n'étais pas | Open Subtitles | دعنا لا نذكر أنك.. هاربٌ من الشرطة الفيدرالية أو أنك كذلك |