C'est pas comme ça que tu m'annonces que tu m'envoies un général quatre étoiles. | Open Subtitles | هذه ليست طريقة تخبرني بها أنك أسقطت جنرال بأربع نجمات علي |
J'ai un général de première classe qui contrôle la garnison. | Open Subtitles | لدي جنرال من الدرجة الأولى مسيطر على الحامية |
Je la voyais mariée à un général, pour le moins. | Open Subtitles | كنت اتصور انها كانت لتتزوج من جنرال حاليا |
En plus, avoir un général sur le dos, c'est bien suffisant. | Open Subtitles | إضافةً إلى ذلك ، لواء واحد ينتبه لأكتافكَ بكثره |
Ils attendent un général, ils vont avoir un général ! | Open Subtitles | انهم يتوقعون جنرالاً وهذا ما سوف يحصلون علية |
De même, il note que la police, bien qu'étant un corps civil qui relève juridiquement du Secrétariat d'État à l'intérieur et à la police, est dans la pratique soumise à l'autorité et la discipline militaires, au point qu'elle a à sa tête un général des forces armées en service actif. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه على الرغم من كون الشرطة هيئة مدنية تابعة قانوناً لوزارة الداخلية والشرطة، فإنها تخضع من الناحية العملية للسلطة العسكرية وللانضباط العسكري، نظراً إلى أن رئيس الشرطة هو أحد جنرالات القوات المسلحة العاملين. |
Je suis comme un général quand je rencontre un garçon. | Open Subtitles | وكأنني جنرال في الجيش عندما أواعد أحداً ما |
Comment la fille d'un général anglais se venge de papa ? | Open Subtitles | هَلْ تَعْرفي كَيفَ أبنة جنرال ِإنجليزيَ تُعَود إلي أبّيها؟ |
L'Union des patriotes résistants du Grand Ouest (UPRGO): Avec quelque 500 membres, elle est dirigée par le leader et chef de guerre Gabriel Banao, un général à la retraite. | UN | الاتحاد الوطني للمقاومة في الغرب الكبير: يضم حوالي 500 فرد ويقوده الزعيم أمير الحرب غابرييل باناو وهو جنرال متقاعد. |
Cependant, l'adjoint de Chegbo a déclaré au Groupe d'experts que Tako était un général de brigade servant comme commandant de la base dans l'organisation de mercenaires sous le commandement de Chegbo. | UN | إلا أن نائب شيغبو أبلغ الفريق أن تاكو جنرال بنجمة واحدة يعمل قائد قاعدة ضمن هيكل المرتزقة تحت قيادة شيغبو. |
Par exemple, un général mercenaire basé à Bloléquin a déclaré au Groupe qu'il contactait Delafosse pour obtenir des armes, des munitions et du riz. | UN | فعلى سبيل المثال، قام جنرال مرتزق يتمركز في بلوليكين بإبلاغ الفريق أنه سيتصل بديلافوس للحصول على أسلحة وذخيرة وأرز. |
La Garde nationale des îles Vierges est dirigée par un général adjoint nommé par le Président des États-Unis. | UN | ويرأس الحرس الوطني لجزر فرجن جنرال معاون يعينه رئيس الولايات المتحدة. |
C'est un général français qui maintenant dirige la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS). | UN | ويقود القوة الدولية للمساعدة الأمنية جنرال فرنسي. |
Un quota de 10 % est réservé dans les établissements d'enseignement supérieur aux étudiants appartenant à des minorités ethniques, et l'on a nommé pour la première fois un général d'origine albanaise dans l'armée. | UN | وخصصت في مؤسسات التعليم العالي حصة قدرها ١٠ في المائة لطلاب اﻷقليات اﻹثنية، وعين أول جنرال ألباني اﻷصل في الجيش. |
Le commandant de la nouvelle Force, un général de l'armée libanaise, a déjà été nommé. | UN | وقد عيِّن بالفعل قائد القوة الجديدة، وهو لواء في الجيش اللبناني. |
Le Gouvernement a temporairement suspendu la promotion d'un général de division en attendant que son éventuelle responsabilité fasse l'objet d'un examen. | UN | وعلقت الحكومة مؤقتا ترقية لواء في انتظار استعراض مسؤوليته. |
Le statut d'un général reposait en partie sur le nombre de combattants qu'il pouvait contribuer à la brigade de mercenaires. | UN | وعادة ما يستمد الجنرالات أهميتهم جزئيا على أساس عدد المقاتلين الذين يتمكنون من جلبهم إلى لواء المرتزقة. |
On dit qu'il a été engagé par les Anglais pour sa dernière mission pour empoisonner un général vénézuélien en 1988. | Open Subtitles | يُقال إنه في مهمته الأخيرة استأجره البريطانيون ليسمم جنرالاً فنزويلياً عام 1988. |
Il est arrivé au moins une fois que la MINUL et les services de sécurité libériens pensent à tort que l'un de ces paiements indiquait qu'un général mercenaire se préparait à mener une offensive transfrontière en Côte d'Ivoire depuis le Libéria. | UN | وفي مناسبة واحدة على الأقل، اعتقدت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ووكالات الأمن الليبرية خطأ أن مبلغا من تلك المبالغ يشكل دليلا على أن أحد جنرالات المرتزقة يعد العدة لشن هجوم عبر الحدود انطلاقا من ليبريا إلى داخل كوت ديفوار. |
Je ne pourrais jamais traiter un général de cette manière. | Open Subtitles | لا يمكنني ابدا معاملة جنرالا بمثل هذة الطريقة |
Ce film avait aussi un général grognon. | Open Subtitles | كان ذلك الفيلم يملك لواءاً عابساً أيضاً. |
Cette brigade, basée à Kinshasa, est commandée par un général de brigade et reste placée sous le contrôle opérationnel du quartier général de la Force à Kinshasa. | UN | ويتخذ اللواء من كينشاسا قاعدة له ويقوده ضابط برتبة لواء ولا تزال عملياته تحت سيطرة مقر القوة في كينشاسا. |
Vous menacez un général des USA, il y a des conséquences. | Open Subtitles | أنت تهدد فريق أول بجيش الولايات المتحدة، وثمّة عواقب لهذا الفعل. |
Ça ne dure que 40 minutes, au lieu d'enchaîner sept plats, assis entre un propriétaire terrien sourd et un général encore plus sourd. | Open Subtitles | تُقام الحفلة لـ40 دقيقة فقط, بدل البقاء لسبع وجبات من الطعام بين مالك أرض أصم ولواء أصم منه |