"un gant" - Traduction Français en Arabe

    • قفاز
        
    • القفاز
        
    • قفازاً
        
    • القفّاز
        
    • قفازا
        
    • قفازها
        
    • اباوت
        
    • بالقفاز
        
    • وقفاز
        
    • كالقفاز
        
    • قفازه
        
    • قفازَ
        
    • قفّاز
        
    • كقفاز
        
    • بقفاز
        
    Ensuite ils sucent vos seins jusqu'a que vos tétons ressemblent à un pouce usé sur un gant de travail. Open Subtitles وبعدها يلتصقون بأثدائك، إلى أن تتحوّل الحلمات إلى ما يشبه الأصبع الخارج من قفاز ممزق.
    J'étais censé faire quoi, lui filer un gant de baseball, lui faire un câlin et chanter "Cat's in the Cradle" avec lui ? Open Subtitles ماذا كان يجب علي أن أفعل أعطيه قفاز بيسبول و ألقي الكرة و أغني
    Alors, quand l'heure sera venue, mettre la main sur son organisation sera comme enfiler un gant. Open Subtitles وعندما يحين الوقت، السيطرة على منظمته -سيكون مثل سحب القفاز من اليد ..
    J'ai dû oublier un gant sur la scène, patron. Open Subtitles لابد أنني رميت قفازاً بموقع الجريمة يا رئيسي
    Deux parfaites pièces de puzzle, comme une main dans un gant. Open Subtitles قطّعتا أحجيه مثّلى، مثل اليد في القفّاز.
    Je l'ai toujours eu une main de fer dans un gant de velours. Open Subtitles لقد كان دائما بيد من حديد في قفاز مخملي.
    Je ne juge pas. Par contre , j'ai un gant de cuisine Pippa Middleton Open Subtitles ما رأيك في هذا قفاز الفرن من بيبا ميدلتون ؟
    quand tu as un gant collé sur la figure, ne dis pas à ta femme de le tirer d'un coup sec. Open Subtitles إذا ألتصق قفاز بوجهك لا تخبر زوجتك أن تقتلعه
    En chirurgie, quand je le tenais, j'ai arraché un gant avec mon ongle. Open Subtitles , في الجراحة , عندما كنت أحمل القلب مزقت قفاز بظفري أظن أنني أضررت بالقلب
    Dois-je acheter un gant de base-ball ou un tutu ? Open Subtitles هل أحضر للطفل قفاز بايسبول أو تنورة باليه ؟
    Le coupable a oublié un gant dans la terre. Open Subtitles أياَ كان من ترك خلفه هذا القفاز الصغير في التربة
    C'est un son qu'on entend. Celui de la balle frappée par la batte, ou claquant dans un gant. Open Subtitles إنه ذلك الصوت الذي سمعتيه، كصوت الكُرة التي تصيب المضرب او التي تُفجر القفاز.
    Le gars de l'immigration n'a même pas souri. ll a mis un gant. Open Subtitles مسؤل الهجرة هذا لم يبتسم حتى ومن ثم ظهر القفاز المطاطي
    Oui, j'ai déchiré un gant sur la scène. Open Subtitles أجل, قطعت قفازاً في مسرح الجريمة يبدو هذا عملاً غير متقناً
    Il y a toujours un truc qui te va comme un gant. Open Subtitles و أعرف شيئاً ما يزال مناسباً لك كما يناسب القفّاز اليد.
    Tu n'inscrirais pas ton fils dans un club de baseball sans lui donner un gant. Open Subtitles فانت لا تريدين ان تسجلي ابنك بدوري صغير للبيسبول دون ان تعطيه قفازا
    Marmie, elle a perdu un gant. Open Subtitles امي ميغ مذعوره لقد اضاعت قفازها
    Il réussissait dans le marketing, mais quand Comme un gant a décollé, il est parti pour être papa à plein temps. Open Subtitles فالحقيقه , كان لديه عمل رائع في التسويق (ولكن عندما نجح ( اباوت ذا فيت ترك عمله ليكون أب بشكل كامل
    Logique, étant un gant de boxeur d'or et tout. Open Subtitles مما يجعله منطقيا أنه ملاكم فاز بالقفاز الذهبي.
    On a cherché des vêtements, mais à part un tee-shirt d'enfant sale, un tas de chiffons et un gant de baseball... Open Subtitles لقد فتشنا ملابسه ولكن بجانب قميص فتىً متسخ كومةٌ من البساط وقفاز
    Elle portait une longue robe de lamé noir qui la moulait comme un gant. Open Subtitles تلبس رداءً طويلاً أسوداً يغطيها تماما كالقفاز
    Sherman a jeté un gant. Non, il se cure le nez. Open Subtitles شيرمان" ترك قفازه ، كلا" إنه يعبث بأنفه
    Tu m'as donné qu'un gant. Open Subtitles أعطيتَني قفازَ واحد فقط.
    Je voulais un gant de base-ball pour Noël? Open Subtitles لقد حصلتُ علة قفّاز بيسبول في عيد الميلاد المجيد؟
    Meg n'aurait-elle pas égaré un objet personnel, tel que un gant. Open Subtitles هل اضاعت ميغ غرض خاص كقفاز مثلا?
    Et un bras d'homme étendu jusque-là, tenant la laisse... et lui faisant renifler un gant noir. Open Subtitles وذراع رجل ممتد لها يمسك بالسلسلة ويدفع بقفاز اسود فى وجهها لكى تشمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus