"un genre de" - Traduction Français en Arabe

    • نوع من
        
    • من نوع ما
        
    • نوعا من
        
    • من نوعٍ ما
        
    • نوعاً من
        
    • نوعاً ما من
        
    • نوع ما من
        
    • كنوع من
        
    • نوعا ما من
        
    Le jeu serait un genre de test pour se débarrasser des gens qui pourraient utiliser les maths comme arme. Open Subtitles أعني، أن اللعبة نوع من الاختبار للتخلص من الناس الذين يمكنهم تحويل الراضيات إلى سلاح
    Laissez-moi découvrir ce qu'il sait, mais nous devons développer un genre de protocole pendant que je demande un autre micro. Open Subtitles إسمحيلي أعرف ما يعرفه ولكننا بحاجة إلى تطوير نوع من البروتوكول هنا بينما أطلب برقيّه أخرى
    Il décrit un genre de créature : un monstre polymorphique Open Subtitles فهو يصف نوع من المخلوقات ، الوحوش المتحولة
    C'est un genre de traceur, surement pas des années 1800. Open Subtitles هذا مقتفي من نوع ما وقطعًا لا يعود للقرن الـ 18.
    C'est un genre de paradoxe, comme le froid, le feu, les morts vivants. Open Subtitles أنه نوعا من المفارقة، مثل النار البارد، الميت الحي
    Ce n'était pas un dispositif de stockage de données, c'est un genre de clé. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،لم تكُن وحدة تخزين بيانات بل مفتاحًا من نوعٍ ما.
    Et je n'en fais pas assez en tant que patron, donc j'ai ce second boulot, un genre de passe-temps. Open Subtitles ولا أحظى بذلك بقدر كافي كمدير , لذلك أخذت هذه الوظيفة الثانية نوع من الهواية
    L'appareil qui a déchiré son torse était un régulateur à sécurité intégrée, un genre de module de contrôle. Open Subtitles الجهاز مزق من صدره كان فشل منظم آمنة، نوع من وحدة القيادة والتحكم.
    C'est un genre de bâton que les croisés ont pris quand ils ont mis à sac Constantinople. Open Subtitles ومن بعض نوع من عصا الشيء استغرق الصليبيين عندما أقال القسطنطينية.
    Tout ce qu'on sait, c'est qu'il a un genre de pouvoir de guérison. Open Subtitles كل ما نعرفه هو أنه لديه بعض نوع من القدرة على الشفاء.
    un genre de balance je crois, mais j'ai pas regardé. Open Subtitles أعتقد أنه نوع من الكريمة ولكني لم أسترق النظر
    Ça a l'air d'être fait d'un genre de tissus avec une sorte d'écrire dessus mais c'est trop effacé pour qu'on puisse en tirer quelque chose. Open Subtitles انها تبدو نوع من خام القماش مع بعض الكتابه عليها ولكنها باهته للغايه لن نستطيع استخراج اي شئ منها
    Brennan a dit que c'est un genre de napalm. Open Subtitles نعم ، لقد قالت برينان إنها نوع من النابالم
    Prendre, sans y être autorisé, des choses comme des taxis, c'est un genre de mensonge ? Open Subtitles هل أخذ الاشياء دون إذن كسياره أجره نوع من الكذب ؟ أجل
    Il y a des années, il y a eu un genre de... d'épisode d'exhibitionnisme dans le parc. Open Subtitles منذ أعوام مضت كان يوجد نوع من التعرض الغير لائق فى الحديقة
    Carbyne. C'est un genre de carbyne. Cette cellule est faite d'un genre de carbyne. Open Subtitles كارباين، نوع من الكارباين الزنزانة مصنوعة من نوع من الكارباين
    Je sais que vous croyez que cet homme est un genre de prophète. Open Subtitles أنا أعلم لكم جميعا أعتقد أن هذا الرجل هو نوع من النبي.
    Il prétend avoir un genre de preuve sur un sale type que je chassais. Open Subtitles لقد قال أن لديه دليلا من نوع ما على رجل سيء كنت أطارده.
    J'envisage que ces trucs, je crois, je crois qu'ils ont un genre de venin psychotrope. Open Subtitles أعني، هذه الأشياء، أعتقد، أعتقد أن لديهم نوعا من السم النفسي.
    Il a dit que c'était un genre de pépin d'ordinateur. Open Subtitles حسناً، لقد قال بأنه كان هناك خلل من نوعٍ ما في الكمبيوتر
    Il y avait un genre de jeu rigolo pour jeunes mariés... Open Subtitles كانوا يلعبون نوعاً من ألعاب المتعة؛ ألعاب حديثي الزواج
    Le scénario le plus probable suppose un genre de bombe. Open Subtitles السيناريو الأكثر أحتمالاً بأن هناك نوعاً ما من القنبلة
    Les gars, je viens de capter un genre de transmission en direct. Open Subtitles أه، رفاق، التقطت للتو نوع ما من البث المباشر
    Et il me semble que, une fois Loi dévalue un genre de vie ... Open Subtitles ويبدو لي كنوع من الحياة حيث يريد القانون التقليل من شأنها
    Non, et au moment où je pensais mourir, il se fait sortir par un type qui portait un genre de costume d'animal. Open Subtitles كلا وبمجرد ظني اني في تعداد الموتي اطاح به شخص ما يرتدي نوعا ما من زي حيوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus