"un gouvernement de coalition" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة ائتلافية
        
    • الحكومة الائتلافية
        
    • حكومة ائتلاف
        
    • ائتلاف حكومي
        
    Convaincue également que la constitution récente d'un gouvernement de coalition offre l'espoir d'un redressement économique rapide et d'une véritable reconstruction, UN واقتناعا منها أيضا بأن تشكيل حكومة ائتلافية مؤخرا يبشر بتحقيق انتعاش اقتصادي سريع وتعمير فعال،
    Le Parti travailliste fidjien a remporté les élections générales de 1999 et dirigé pendant un an un gouvernement de coalition dont le Premier Ministre était M. Mahendra Pal Chaudhary. UN وفاز حزب العمل في فيجي بالانتخابات العامة في عام 1999 وتزعم حكومة ائتلافية برئاسة رئيس الوزراء ماهيندرا بال شودري.
    Elle met en outre sur pied un gouvernement de coalition réuni autour des missions confiées au Président de la République et au Gouvernement. UN وأرست الاتفاقية أيضا أركان حكومة ائتلافية تجتمع حول المهام المسندة إلى رئيس الجمهورية وإلى الحكومة.
    Le Conseil a appris que les membres nouvellement élus de l'Assemblée du Kosovo étaient dans l'impasse quant au choix du Président du Kosovo et de la formation d'un gouvernement de coalition. UN وأبلغ المجلس أن الأعضاء المنتخبين الجدد في جمعية كوسوفو يواجهون مأزقا في اختيار رئيس لكوسوفو وتشكيل حكومة ائتلافية.
    Lors des dernières élections, tenues en 1996, dans le tumulte provoqué par l'activité volcanique, la participation a été très faible. Aucun des partis n'a obtenu la majorité et un gouvernement de coalition a été constitué. UN وأثناء الانتخابات السابقة التي جرت في عام 1996، كانت مشاركة الناخبين منخفضة جدا في خضم الفوضى الناجمة عن النشاط البركاني، ولم يحصل أي حزب من الأحزاب على أغلبية، وتشكلت حكومة ائتلافية.
    Quatrième point : La formation d'un gouvernement de coalition largement représentatif des groupes ethniques et des courants politiques. UN رابعا: تشكيل حكومة ائتلافية ذات قاعدة عريضة تتيح تمثيلا واسع النطاق للمجموعات العرقية والحركات السياسية؛
    29. Si aucun des groupes politiques représentés à la Chambre ne dispose de la majorité absolue, un gouvernement de coalition est formé. UN 29- وإذا لم تحصل أي من المجموعات السياسية الممثَّلة في مجلس النواب على الأغلبية المطلقة، تُشكَّل حكومة ائتلافية.
    D'intenses pourparlers sur la formation d'un gouvernement de coalition ont été engagés. UN وبدأت محادثات مكثفة بشأن تشكيل حكومة ائتلافية.
    Selon la série d'accords, le cabinet exécutif du pays après les élections sera nommé sur la base du partage des pouvoirs et des portefeuilles avec pour résultat un gouvernement de coalition sanctionné par la constitution. UN وفقا لمجموعة الاتفاقات، يعين مجلس الوزراء التنفيذي للبلد بعد الانتخابات على أساس اقتسام السلطة والمهام الوزارية، مما يؤدي إلى تشكيل حكومة ائتلافية على أساس الدستور.
    En Afghanistan, l'arrangement auquel sont parvenus les chefs des moudjahidin ainsi que la formation d'un gouvernement de coalition sont une source de satisfaction. UN وفي أفغانستان يشكل الاتفاق الذي حققه قادة المجاهدين وتشكيل حكومة ائتلافية سببا للارتياح وتوطيد السلام سيمكن الشعب اﻷفغاني من التمتع بثمار إنتصاره الملحمي.
    Au Japon, des changements politiques importants sont également intervenus, avec l'élection d'un nouveau parlement et la formation d'un gouvernement de coalition où des femmes occupent des postes de responsabilité. UN وأضافت قائلة إن اليابان تشهد حاليا تغيرات سياسية هامة وذلك مع انتخاب البرلمان الجديد وتشكيل حكومة ائتلافية تشغل فيها النساء مناصب المسؤولية.
    De ce fait, l'Alliance tripartite pour la Macédoine, au pouvoir, qui avait constitué dans le passé un gouvernement de coalition avec le PPD albanais, a remporté une majorité écrasante de sièges au nouveau parlement. UN ونتيجة لذلك، حصل تحالف مقدونيا الحاكم المؤلف من ثلاثة أحزاب، الذي شكل في الماضي حكومة ائتلافية بالاشتراك مع حزب الازدهار الديمقراطي اﻷلباني اثنيا، على أغلبية ساحقة من مقاعد البرلمان الجديد.
    Jusqu'aux élections de 1996, la charge de former un gouvernement et de le diriger était confiée par le Président au député de la Knesset qu'il jugeait avoir les meilleures chances de constituer un gouvernement de coalition viable. UN وحتى انتخابات عام 1996 كان رئيس الجمهورية هو الذي يسند مهمة تشكيل الحكومة ورئاستها إلى عضو في الكنيست يرى أنه يتمتع بأفضل الحظوظ لتشكيل حكومة ائتلافية قادرة على البقاء.
    À la fin de 1996, la Nouvelle-Zélande a organisé les premières consultations menées dans le cadre du système de représentation proportionnelle mixte qui ont débouché sur l'élection d'un gouvernement de coalition composé du Parti national et du New Zealand First Party. UN النظام الانتخابي في أواخر عام ١٩٩٦، عقدت نيوزيلندا أول انتخابات لها في ظل نظام التمثيل النسبي المختلط لﻷعضاء، الذي أسفر عن تشكيل حكومة ائتلافية من الحزب الوطني وحزب نيوزيلندا أولا.
    Jusqu'aux élections de 1996, la charge de former un gouvernement et de le diriger était confiée par le Président au membre de la Knesset considéré comme ayant les meilleurs chances de constituer un gouvernement de coalition qui soit viable. UN وحتى انتخابات عام ٦٩٩١ كان الرئيس هو الذي يسند مهمة تشكيل الحكومة ورئاستها إلى عضو في الكنيست يُرى أنه يتمتع بأفضل الحظوظ لتشكيل حكومة ائتلافية قادرة على البقاء.
    Une guerre civile a éclaté, aboutissant à la libération du pays et à la mise en place d'un gouvernement de coalition nationale le 19 juillet 1994. UN وبدأت حرب أهلية انتهت إلى تحرير البلد وإقامة حكومة ائتلافية وطنية في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Article 26 Afin de créer les conditions d'un climat de confiance entre les partenaires politiques, il est mis sur pied un gouvernement de coalition réuni autour des missions confiées au Président de la République et au Gouvernement définies à l'article 9. UN المادة ٢٦: سعيا الى توفير ما يلزم لتهيئة مناخ من الثقة بين الشركاء السياسيين، تقوم حكومة ائتلافية بالمهام الموكولة الى رئيس الجمهورية والى الحكومة والمحددة في المادة ٩.
    Ces deux partis sont convenus de former un gouvernement de coalition fondé sur le principe du consensus, ce qui prouve que les valeurs et principes démocratiques ont pris fermement racine dans le sol mongol. UN وقد اتفق الحزبان السياسيان على تشكيل حكومة ائتلافية على أساس التوافق في الآراء، وأظهرا بذلك أن المبادئ والقيم الديمقراطية قد ترسخ أساسها في مجتمع منغوليا.
    Le Congrès national uni et l'Alliance nationale pour la reconstruction ont choisi de former un gouvernement de coalition actuel qui est encore au pouvoir sous la présidence du Premier Ministre, M. Basdeo Panday. UN واختار المؤتمر الوطني المتحد والتحالف الوطني من أجل التعمير الانضمام لتشكيل الحكومة الائتلافية الحالية، التي ما زالت في السلطة تحت قيادة رئيس الوزراء، السيد باسديو بانداي.
    Le lendemain, la Chambre des représentants s'est réunie pour la première fois depuis 2002 et un gouvernement de coalition avec l'Alliance des sept partis a été constitué. UN وفي اليوم التالي، اجتمع مجلس النواب للمرة الأولى منذ عام 2002، وتم تشكيل حكومة ائتلاف بقيادة ائتلاف الأحزاب السبعة.
    Son élection s'était déroulée sous la surveillance d'observateurs nationaux et internationaux et un gouvernement de coalition avait été formé à l'issue de la victoire de l'opposition. UN وراقب هذه الانتخابات مراقبون دوليون ومحليون. وأنشئ ائتلاف حكومي عقب فوز المعارضة بالانتخابات البرلمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus