"un gouvernement non" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة غير
        
    C'est pourquoi il estime que seul un gouvernement non militaire peut garantir le développement de la démocratie. UN ولهذا فهي تؤمن بأنه لن يكفل تطور الديمقراطية سوى حكومة غير عسكرية.
    v) A lui présenter, aussitôt que possible après l'instauration d'un gouvernement non racial issu d'élections démocratiques, un rapport final; UN ' ٥ ' القيام بأسرع وقت ممكن، وفي أعقاب إنشاء حكومة غير عنصرية منتخبة ديمقراطيا، بتقديم تقرير نهائي الى الجمعية العامة؛
    L'établissement d'un gouvernement non racial et démocratique en Afrique du Sud constitue une victoire pour les valeurs humaines universelles. UN إن إنشاء حكومة غير عرقية ديمقراطية في جنوب افريقيا تمثل انتصارا للقيم اﻹنسانية العالمية.
    84. Il est noté que le Zimbabwe avait à sa tête avant 1980 un gouvernement non reconnu et non démocratique. UN ٨٤ - يلاحظ أن زمبابوي كانت تحكمها قبل عام ١٩٨٠ حكومة غير معترف بها وغير ديمقراطية.
    iv) A avoir des consultations avec les parties qui participent au processus politique, avec des structures non raciales légitimes et avec un gouvernement non racial, issu d'élections démocratiques, en vue de faciliter la reprise de la participation de l'Afrique du Sud aux travaux de l'Assemblée générale; UN ' ٤ ' التشاور مع اﻷحزاب المشاركة في العملية السياسية ومع الهياكل الشرعية غير العنصرية، ومع حكومة غير عنصرية منتخبة ديمقراطيا لتسهيل استئناف مشاركة جنوب افريقيا في أعمال الجمعية العامة؛
    vi) A entreprendre d'autres activités susceptibles de favoriser le processus politique de l'évolution pacifique jusqu'à ce qu'un gouvernement non racial issu d'élections démocratiques ait été constitué en Afrique du Sud; UN ' ٦ ' الاضطلاع باﻷنشطة اﻷخرى ذات الصلة الرامية الى دعم العملية السياسية للتغيير السلمي لحين إقامة حكومة غير عنصرية منتخبة ديمقراطيا في جنوب افريقيا؛
    On ne pouvait donc rien faire d'autre que d'accepter que le retour à la souveraineté s'effectue le 30 juin 2004 au plus tard, les pouvoirs étant transférés à un gouvernement non issu d'élections. UN لذلك، لم يكن ثمة خيار آخر خلاف القبول باستعادة السيادة بحلول 30 حزيران/يونيه على أيدي حكومة غير منتخبة.
    Depuis 1991, toutes les élections législatives se sont déroulées sous l'égide d'un gouvernement non partisan qui expédie les affaires courantes, ce qui permet une passation pacifique des pouvoirs à l'issue d'élections libres, honnêtes et crédibles. UN وقد أُجريت منذ عام 1991 انتخابات برلمانية متتابعة بإشراف حكومة غير حزبية لتصريف الأعمال، مما يضمن انتقالاً سلمياً للسلطة من خلال عقد انتخابات حرة وعادلة وموثوقة.
    L'Italie a renoncé à la souveraineté monétaire en entrant dans l'euro, pas à sa souveraineté politique, certes, mais à présent elle est dirigée par un gouvernement non élu. UN وقد تنازلت إيطاليا عن سيادتها النقدية بالانضمام إلى كتلة اليورو، ولكنها لم تتنازل عن سيادتها السياسية، ولكن تحكمنا الآن حكومة غير منتخبة.
    4. Autorise le Comité spécial, jusqu'à l'achèvement de son mandat une fois instauré en Afrique du Sud un gouvernement non racial issu d'élections démocratiques : UN ٤ - تأذن للجنة الخاصة، لحين اتمام ولايتها بعد إنشاء حكومة غير عنصرية منتخبة ديمقراطيا في جنوب افريقيا، بأن تقوم بما يلي:
    e) A lui présenter, aussi tôt que possible après l'instauration d'un gouvernement non racial issu d'élections démocratiques, un rapport final; UN )ﻫ( القيام، في أقرب وقت ممكن، وفي أعقاب إنشاء حكومة غير عنصرية منتخبة ديمقراطيا، بتقديم تقرير نهائي إلى الجمعية العامة؛
    c) Autoriserait le Comité spécial, jusqu'à l'achèvement de son mandat une fois instauré en Afrique du Sud un gouvernement non racial issu d'élections démocratiques : UN )ج( تأذن للجنة الخاصة بأن تقوم بما يلي لحين اتمام ولايتها بعد إنشاء حكومة غير عنصرية منتخبة ديمقراطيا في جنوب افريقيا:
    Un autre élément d'information s'impose ici : l'une des corrélations que les observateurs politiques constatent depuis quelques années est qu'un gouvernement démocratique est beaucoup moins susceptible d'attaquer ses voisins qu'un gouvernement non démocratique. UN وهناك معلومة أخرى مفيدة في هذا المقام، وهي أن من العلاقات المترابطة التي بدأ العلماء السياسيون يكتشفونها في السنوات اﻷخيرة أن احتمال شن حكومة ديمقراطية هجوما على جيرانها هو أقل كثيرا من احتمال قيام حكومة غير ديمقراطية بذلك.
    d) A avoir des consultations avec les parties qui participent au processus politique, avec des structures non raciales légitimes et avec un gouvernement non racial, issu d'élections démocratiques, en vue de faciliter la reprise de la participation de l'Afrique du Sud aux travaux de l'Assemblée générale; UN )د( التشاور مع اﻷحزاب المشاركة في العملية السياسية ومع الهياكل الشرعية غير العنصرية، ومع حكومة غير عنصرية منتخبة ديمقراطيا لتسهيل استئناف مشاركة جنوب افريقيا في أعمال الجمعية العامة؛
    f) A entreprendre toutes autres activités susceptibles de favoriser le processus politique de changement pacifique jusqu'à ce qu'un gouvernement non racial issu d'élections démocratiques ait été constitué en Afrique du Sud; UN )و( الاضطلاع باﻷنشطة اﻷخرى ذات الصلة الرامية إلى دعم العملية السياسية للتغيير السلمي لحين إقامة حكومة غير عنصرية منتخبة ديمقراطيا في جنوب افريقيا؛
    6. Décide que le crédit spécial de 240 000 dollars des Etats-Unis inscrit au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies au profit du Comité spécial pour 1994 doit être affecté aux projets spéciaux qui visent à encourager le processus d'élimination de l'apartheid grâce à l'instauration en Afrique du Sud d'un gouvernement non racial issu d'élections démocratiques; UN ٦ - تقرر أن يستخدم الاعتماد الخاص البالغ ٠٠٠ ٢٤٠ من دولارات الولايات المتحدة للجنة الخاصة لعام ١٩٩٤ من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتغطية تكاليف مشاريع خاصة رامية إلى تعزيز عملية القضاء على الفصل العنصري من خلال إقامة حكومة غير عنصرية منتخبة ديمقراطيا في جنوب افريقيا؛
    1. Dans sa résolution 48/159 B du 20 décembre 1993, adoptée par consensus, l'Assemblée générale a notamment autorisé le Comité spécial contre l'apartheid à suivre de près l'évolution de la situation en Afrique du Sud et à lui présenter un rapport final après l'instauration d'un gouvernement non racial issu d'élections démocratiques dans ce pays. UN ١ - أذنت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٥٩ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي اتخذ بتوافق اﻵراء، للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، بين جملة أمور، بمتابعة التطورات في جنوب افريقيا عن كثب وبتقديم تقرير نهائي إلى الجمعية العامة في أعقاب إنشاء حكومة غير عنصرية منتخبة ديمقراطيا في جنوب افريقيا.
    g) A la suite d'élections tenues selon le principe " A chacun une voix " et de la formation d'un gouvernement non racial ainsi que de la mise en place d'une assemblée constituante/parlement intérimaire, l'Assemblée générale examine la question d'une reprise de la participation de l'Afrique du Sud à ses travaux. UN )ز( بعد إنتهاء عملية الانتخاب على أساس صوت واحد للفرد الواحد وإقامة حكومة غير عرقية وجمعية تأسيسية/برلمان مؤقت يتعين أن تنظر الجمعية العامة في مسألة استئناف مشاركة جنوب افريقيا في أعمالها.
    1. Dans sa résolution 48/159 B du 20 décembre 1993, adoptée par consensus, l'Assemblée générale a notamment autorisé le Comité spécial contre l'apartheid à suivre de près l'évolution de la situation en Afrique du Sud et à lui présenter un rapport final après l'instauration d'un gouvernement non racial issu d'élections démocratiques dans ce pays. UN ١ - أذنت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٥٩ باء، الذي اتخذ بتوافق اﻵراء، للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، بين جملة أمور، بمتابعة التطورات في جنوب افريقيا عن كثب وبتقديم تقرير نهائي إلى الجمعية العامة في أعقاب إنشاء حكومة غير عنصرية منتخبة ديمقراطيا في جنوب افريقيا.
    g) À la suite d'élections tenues selon le principe " À chacun une voix " et de la formation d'un gouvernement non racial ainsi que de la mise en place d'une assemblée constituante/parlement intérimaire, l'Assemblée générale examine la question d'une reprise de la participation de l'Afrique du Sud à ses travaux. UN )ز( سيتعين على الجمعية العامة، عقب انتهاء انتخابات الصوت الواحد للشخص الواحد وإنشاء حكومة غير عنصرية وجمعية تأسيسية/برلمان مؤقت، أن تنظر في مسألة عودة جنوب افريقيا الى المشاركة في أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus