Pour l'instant, seul un grand projet - l'autoroute reliant Kaboul, Kandahar et Herat - a été financé. | UN | وفــي الوقت الحالــي، هنـــاك مشروع كبير واحـــد تم تمويله - الطريق السريع الذي يربط كابول وقندهار وهرات. |
Dans les Caraïbes orientales, il a ainsi été entrepris un grand projet devant permettre de créer un service régional de renseignement sur les questions financières. | UN | وفي هذا الصدد، استهل مشروع كبير لانشاء وحدة استخبارات مالية اقليمية في المنطقة الشرقية من البحر الكاريـبي. |
un grand projet de soins et d'entretien a été mis sur pied en 1993 sur la base d'une population de 385 000 réfugiés, chiffre qui a ensuite été ramené à 300 000. | UN | فبخصوص مشروع رئيسي للرعاية والصيانة لعام ١٩٩٣، حدد عدد اللاجئين ﺑ ٠٠٠ ٥٨٣، ثم خفض إلى ٠٠٠ ٣٠٠. |
un grand projet de soins et d'entretien a été mis sur pied en 1993 sur la base d'une population de 385 000 réfugiés, chiffre qui a ensuite été ramené à 300 000. | UN | فبخصوص مشروع رئيسي للرعاية والصيانة لعام ٣٩٩١، حدد عدد اللاجئين ﺑ ٠٠٠ ٥٨٣، ثم خفض الى ٠٠٠ ٠٠٣. |
C’est pourquoi le PNUCID a entrepris d’apporter une aide dans certaines régions du Tadjikistan limitrophes de l’Afghanistan en attendant de mettre en place un grand projet visant à renforcer les contrôles le long de la frontière entre les deux pays. | UN | وبناء على ذلك ، فقد باشر اليوندسيب تقديم المساعدة في مناطق مختارة من حدود طاجيكستان مع أفغانستان ، ترقبا لاعداد مشروع واسع النطاق لتدعيم المراقبة الحدودية على طول الحدود الطاجيكية اﻷفغانية . |
:: Préparation et mise en place d'un grand projet sur les technologies de l'information et de la communication pour les bureaux des impôts sur l'ensemble du territoire national | UN | :: إعداد وتنفيذ مشروع كبير لتعميم استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكاتب الضرائب في مختلف أنحاء البلد |
22. En Égypte, par exemple, l'ONUDC a poursuivi l'exécution d'un grand projet de lutte contre la corruption en 2012 et 2013. | UN | 22- ففي مصر، على سبيل المثال، واصل المكتب تنفيذ مشروع كبير لمكافحة الفساد، في عامي 2012 و2013. |
66. En Égypte, l'ONUDC a continué, en 2012, de mettre en œuvre un grand projet de lutte contre la corruption. | UN | 66- وفي مصر، واصل المكتب تنفيذ مشروع كبير لمكافحة الفساد خلال عام 2012. |
un grand projet d'extraction de nickel et de cuivre est situé à 600 kilomètres au nord-ouest d'Abidjan dans une zone contrôlée par les Forces nouvelles. | UN | وثمة مشروع كبير لتعدين النيكل والنحاس، يقع على بعد 600 كيلومتر إلى الشمال الغربي من أبيدجان في منطقة تسيطر عليها القوى الجديدة. |
L'exécution en Inde d'un grand projet pilote du FEM est bien avancée. L'objectif est de faire la démonstration de technologies modernes d'extraction et d'utilisation du méthane provenant des gisements houillers. | UN | يجري على قدم وساق تنفيذ مشروع كبير تابع لمرفق البيئة العالمية في الهند يهدف الى ايضاح تكنولوجيات حديثة لاستخراج غاز الميثان من الطبقات المحتوية على الفحم الحجري واستغلاله. |
En mai 2003, un grand projet financé par l'Union européenne et visant à réintégrer les anciens combattants s'est achevé. | UN | وفي أيار/مايو 2003، أنجز مشروع كبير كان يموله الاتحاد الأوروبي لإعادة إدماج المحاربين القدماء. |
Des activités avaient déjà démarré, en particulier dans le cadre d'un grand projet concernant les États arabes financé par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وقد بدأ العمل بالفعل، ولا سيﱠما في إطار مشروع رئيسي للدول العربية يموﱢله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Il a relancé un grand projet de désarmement et de lutte contre la prolifération. | UN | فقد أعاد إطلاق مشروع رئيسي شمل نزع السلاح والجهود المبذولة لمكافحة الانتشار. |
La baisse de l'investissement privé en capital fixe est due à une baisse de l'activité de construction privée, notamment la suspension d'un grand projet de construction résidentielle. | UN | ويمثل انخفاض استثمارات القطاع الخاص الثابتة انخفاضا في نشاط القطاع الخاص في مجال البناء، بما في ذلك توقف مشروع رئيسي لبناء المباني السكنية. |
En 2007, l'Office, avec le soutien d'un grand projet financé par l'Union européenne, et en coopération avec l'Institut judiciaire national, a réalisé une évaluation sur l'intégrité et les capacités de la justice. | UN | ففي عام 2007، أجرى المكتبُ، بدعم من مشروع واسع النطاق مموَّل من الاتحاد الأوروبي وبالتعاون مع المعهد القضائي الوطني، تقييما لنزاهة قطاع العدالة وقدراته. |
un grand projet vise à renforcer le rôle des organisations de jeunes dans la promotion de l'alphabétisation fonctionnelle, surtout chez les filles et les jeunes femmes. | UN | ويهدف أحد المشاريع الرئيسية إلى تعزيز دور منظمات الشباب في دعم اﻹلمام العملي بالقراءة والكتابة، لا سيما في أوساط الفتيات والشابات من النساء. |
Aucune ne concerne un grand projet. | UN | ولا توجد طلبات اعتماد لمشاريع واسعة النطاق. |
Depuis 2002, le Centre a déminé des zones désignées pour un grand projet financé par la Banque mondiale appelé Projet de développement de Gweembe-Tonga, qui est situé dans la vallée inférieure du Zambèze. | UN | ومنذ عام 2002، ما فتئ المركز يزيل ألغاما من مناطق مخصصة لمشروع كبير يموله البنك الدولي يعرف باسم مشروع تنمية غويمبي - تونغا، في وادي زمبيزي الأسفل. |
Les Philippines ont proposé la construction de pistes cyclables dans le cadre d'un grand projet d'intégration des transports urbains. | UN | واقترحت الفلبين إنشاء طرق للدراجات كعنصر من عناصر مشروع أكبر للنقل الحضري المتكامل. |
Les autorités municipales ont lancé un grand projet de nettoyage et de protection des rives de l'Al-Awaj, qui longe le camp de Khan EshSieh. | UN | ونفذت السلطات البلدية المحلية مشروعا رئيسيا لتنظيف وحماية جانبي نهر الأعوج الذي يجري بمحاذاة مخيم خان الشيح. |
Actuellement, en coopération avec un certain nombre d'autres pays, sous les auspices de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), nous mettons à exécution un grand projet visant à renforcer la sécurité et la sûreté de l'entreposage des armes légères. | UN | وننفذ حاليا، مع عدد من البلدان الأخرى وتحت إشراف منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مشروعا كبيرا لتعزيز أمن وسلامة عمليات تخزين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
* D'un grand projet * | Open Subtitles | من خطة كبيرة |
148. Dans le cas considéré, la charge de la preuve pour Enka est d'autant plus lourde qu'il s'agit d'un grand projet de construction. | UN | ٨٤١ - وبالنسبة لمشروع إنشائي هام مثل ذلك المشروع المعروض في هذه المطالبة، يزداد عبء اﻹثبات الذي يقع على الشركة بحكم طبيعة المشروع. |
L'intervenant note avec satisfaction la contribution de l'ONUDI à ces efforts en sa qualité d'organisme d'exécution d'un grand projet visant à accroître l'efficacité énergétique de l'industrie russe. | UN | ولاحَظ بارتياح مساهمة اليونيدو في هذه الجهود بوصفها وكالة منفّذة لمشروع رئيسي لرفع مستوى الكفاءة في استخدام الطاقة في الصناعة الروسية. |
un grand projet d'inventaire du patrimoine de toute l'Afrique pour sa promotion est actuellement en chantier en rapport avec l'OUA, l'UNESCO et le PNUD dont les produits seront accueillis sur un site Web pour leur promotion. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشروع ضخم لجرد التراث في جميع أنحاء أفريقيا من أجل الترويج له، بمشاركة منظمة الوحدة الأفريقية واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |