:: Le projet de loi vise à ériger en infraction le fait d'appartenir à un groupe criminel organisé. | UN | :: يسعى مشروع القانون إلى إنشاء جريمة جديدة تتعلق بالانتماء إلى جماعة إجرامية منظمة. |
Pour être reconnu coupable de cette infraction, il faut en outre avoir eu connaissance de l'appartenance à un groupe criminel organisé de la personne à qui l'on a donné refuge. | UN | والعلم بأن الشخص الذي تم إيواؤه كان عضوا في جماعة إجرامية منظمة يعتبر من المقومات الضرورية لتشكيل جريمة. |
Article 5 Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé | UN | المادة 5: تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
lorsque ces infractions sont de nature transnationale et qu'un groupe criminel organisé y est impliqué. | UN | حيثما يكون الجرم ذا طابع عبر وطني وتضلع فيه جماعة اجرامية منظمة. |
Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail sera saisi d'un document d'information sur l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé. | UN | وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في هذا البند، ورقة معلومات أساسية بشأن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة. |
Document d'information établi par le Secrétariat sur l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé | UN | ورقة معلومات أساسية من الأمانة عن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
L'infraction ne doit pas être nécessairement commise par un groupe criminel organisé. | UN | ولا يوجد شرط يقضي بأن ترتكب الجريمة بالضرورة جماعة إجرامية منظّمة. |
Il s'est agi d'étudier principalement la mise en œuvre des incriminations de blanchiment du produit du crime, de corruption et de participation à un groupe criminel organisé. | UN | يتعلق الأمر أساسا بدراسة تطبيق تجريم غسل عائدات الجريمة والفساد والمشاركة في جماعة إجرامية منظمة. |
Cette finalité, faut-il le souligner, permet de faire le départ entre participation à un groupe criminel organisé et terrorisme. | UN | ويلزم التأكيد على أن هذه الغاية النهائية تتيح التمييز بين المشاركة في جماعة إجرامية منظمة والإرهاب. |
La version la plus extrême de ce type de mutation est observée lorsque l'organisation change de nature, passant d'un groupe terroriste à un groupe criminel organisé. | UN | وأكثر الصيغ تطرفا في هذا الصدد تشمل إجراء تحول في طبيعة المنظّمة بتحويلها من جماعة إرهابية إلى جماعة إجرامية منظمة. |
i) Quelles sont les difficultés que pose l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé conformément à la Convention? | UN | `1` ما هي التحديات التي واجهت تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة وفقا للاتفاقية؟ |
Les articles 2, 3 et 37 de la Convention contre la criminalité organisée permettent d'appliquer cet instrument aux infractions graves qui sont de nature transnationale et impliquent un groupe criminel organisé. | UN | 19- وتُفسح المواد 2 و3 و37 من اتفاقية الجريمة المنظَّمة المجال أمام تطبيق الاتفاقية على الجرائم الخطيرة التي تتسم بطابع عبر وطني وتشارك فيها جماعة إجرامية منظمة. |
Une infraction commise par un groupe criminel organisé peut être aussi qualifiée de grave. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يجوز اعتبار أي جريمة ترتكبها جماعة اجرامية منظمة جريمة خطيرة. |
Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé | UN | تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
ii) À la participation active d'une personne ayant connaissance soit du but et de l'activité criminelle générale d'un groupe criminel organisé soit de son intention de commettre les infractions en question : | UN | `2` قيام الشخص، عن علم بهدف جماعة اجرامية منظمة ونشاطها الاجرامي العام أو بعزمها على ارتكاب الجرائم المعنية، بدور فاعل في: |
a) L’infraction est commise par deux personnes ou plus, ou la personne ayant commis l’infraction appartient à un groupe criminel organisé ou le dirige (Bulgarie). | UN | )أ( اذا ارتكب الجرم شخصان أو أكثر، أو اذا كان مرتكب الجرم ينتمي الى جماعة اجرامية منظمة أو يقودها )بلغاريا(؛ |
2. Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé | UN | 2- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé | UN | تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé | UN | تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
1. Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé (article 5, paragraphe 3) | UN | 1- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظّمة (المادة 5، الفقرة 3) |
Le point de vue généralement adopté par la plupart des États parties semble être que la participation passive de personnes qui ne sont pas membres d'un groupe criminel organisé ne suffit pas à justifier des poursuites et des sanctions. | UN | ويبدو أنَّ وجهة النظر العامة التي تعتمدها معظم الدول الأطراف هي أنَّ المشاركة السلبية للأشخاص غير الأعضاء في الجماعة الإجرامية المنظَّمة لا تكفي لتبرير الملاحقة والعقاب. |
a) L'alinéa c de l'article 162 du Code pénal norvégien prévoyait que " l'entente " devait être liée d'une manière ou d'une autre à l'activité criminelle d'un groupe criminel organisé. | UN | (أ) يقتضي الفرع 162ج من قانون العقوبات النرويجي أن يكون " للاتفاق " صلة ما بالنشاط الإجرامي لجماعة إجرامية منظمة. |
67. Le fait de distinguer entre différents types et différents degrés d'implication dans un groupe criminel organisé constitue une pratique prometteuse, qui a été observée dans la législation de plusieurs pays. | UN | ٦٧- ومن الممارسات الواعدة التي توجد في قوانين عدة ولايات قضائية التفريق بين أنواع ومستويات المشاركة في الجماعة الإجرامية المنظمة. |
Il s'agissait notamment de créer les infractions de trafic de personnes et de participation à un groupe criminel organisé. | UN | ومن هذه التعديلات تجريم تهريب الأشخاص والمشاركة في الجماعات الإجرامية المنظمة. |
Cela signifie que des infractions non économiques liées à l'identité seraient visées par la Convention si elles pouvaient être attribuées à un groupe criminel organisé qui commet aussi des infractions économiques. | UN | ويعني ذلك أن الجرائم غير الاقتصادية المتصلة بالهوية تدخل في نطاق الاتفاقية إذا كانت مرتبطة بجماعة إجرامية منظمة تكون بدورها ضالعة في جرائم اقتصادية. |
36. La responsabilité visée au sous-alinéa ii) du paragraphe 1 a) de l'article 5 suppose que l'accusé ait eu une " participation active " à certaines activités d'un groupe criminel organisé (tel que défini à l'alinéa a) de l'article 2). | UN | ٣٦- وتتطلب المسؤولية بموجب الفقرة 1 (أ) ' 2 ' من المادة 5 أن يقوم المتهم " بدور فاعل " في أنشطة معيَّنة لجماعة إجرامية منظَّمة (على النحو المعرَّف في الفقرة (أ) من المادة 2). |
3. Participation d'un groupe criminel organisé | UN | ٣- الاشتراك في مجموعة إجرامية منظمة |
a) toute personne condamnée en tant que membre d'un groupe criminel organisé doive établir la légalité de l'achat de biens qui lui appartiennent ou qu'elle détient, faute de quoi lesdits biens sont sujets à confiscation; | UN | )أ( يثبت الشخص الذي أدين كعضو في جريمة منظمة مشروعية شراء السلع المملوكة له أو التي يتصرف بالنسبة لها كمالك، وإلا صودرت؛ |
59. Les États parties peuvent recourir aux dispositions des paragraphes 2 et 3 de l'article 26 de la Convention contre la criminalité organisée pour recueillir le témoignage de membres d'un groupe criminel organisé dans le cadre de l'enquête ou des poursuites relatives à des infractions liées à la traite des personnes aux fins de poursuivre d'autres membres de ce groupe. | UN | 59- وقد تلجأ الدول الأطراف إلى الاستناد إلى أحكام الفقرتين 2 و3 من المادة 26 من اتفاقية الجريمة المنظّمة لضمان الحصول على إفادات أعضاء جماعة إجرامية منظّمة في التحقيقات في قضايا الاتجار بالأشخاص، وملاحقة المتورطين فيها قضائياً لغرض ملاحقة أعضاء آخرين من الجماعة الإجرامية المنظّمة. |