"un groupe de colons" - Traduction Français en Arabe

    • مجموعة من المستوطنين
        
    • مجموعة من المستعمرين
        
    • جماعة من المستوطنين
        
    • مجموعة من المستعمٍٍِِرين
        
    un groupe de colons se sont approchés d'Asira al-Qibliya et ont mis le feu aux terres à quatre ou cinq endroits différents, certains à 50 mètres à peine du village, et ont jeté des pierres en direction des maisons. UN وذكرت أن مجموعة من المستوطنين اتجهوا إلى عصيرة القبلية وأشعلوا النار في الأرض في أربعة أو خمسة مواقع مختلفة، بعضها لا يبتعد عن القرية بأكثر من خمسين مترا، وألقوا بالحجارة على المنازل.
    un groupe de colons israéliens, dont l'un était en uniforme militaire, ont tiré au hasard sur les fidèles palestiniens qui priaient pendant le mois sacré du Ramadan dans la Mosquée d'Abraham à Al-Khalil, faisant plus de 50 morts et plus de 200 blessés. UN فقد فتحت مجموعة من المستوطنين الاسرائيليين، منها واحد في الزي العسكري، النار بلا تمييز على المصلين الفلسطينيين في شهر رمضان المعظم في الحرم الابراهيمي بمدينة الخليل، مما أسفر عن وقوع أكثر من ٥٠ قتيلا وأكثر من ٠٢٠ جريح.
    Après cet accident déplorable, le 15 janvier, un groupe de colons s'est installé illégalement sur les terres appartenant à une famille palestinienne de la ville de Tuqu, à l'est de Bethléem. UN وأعقب هذا الحادث المؤسف قيام مجموعة من المستوطنين في 15 كانون الثاني/يناير بإنشاء مستوطنة غير قانونية على أرض تملكها أسرة فلسطينية من بلدة تقوع الواقعة شرقي بيت لحم.
    Ce n'est qu'en 1609 qu'elles furent colonisées par un groupe de colons anglais après que leur navire qui se dirigeait vers la Virginie se soit échoué sur les côtes. UN بيد أن مجموعة من المستعمرين الإنكليز الذي تحطمت سفينتهم وهم يتجهون صوب فرجينيا استوطنوا برمودا في عام 1609.
    Dans le même contexte, un groupe de colons s’est emparé d’une colline près d’Elon Moreh. UN وفي إطار تطورات ذات صلة، استولت جماعة من المستوطنين على قمة تل بالقرب من إيلون موريه.
    En 1609, les îles furent colonisées par un groupe de colons anglais et, en 1610, les premiers esclaves furent amenés aux Bermudes pour travailler dans les fermes et plonger à la recherche de perles. UN وفي عام 1609، استوطن برمودا مجموعة من المستعمٍٍِِرين الإنكليز وفي عام 1610، تم جلب أول عبيد للعمل في المزارع والغوص للبحث عن اللؤلؤ.
    Au nombre des blessés figurait Ahmed Natcha, 8 ans, poignardé alors qu'un groupe de colons pénétraient dans sa maison et cassaient les meubles, selon le père de la victime, Hussain Natcha, qui avait ajouté que l'état de son fils était stable. UN ويشمل هؤلاء الجرحى أحمد ناتشة، البالغ من العمر 8 سنوات، الذي طُعن عندما داهمت مجموعة من المستوطنين منزله وحطموا الأثاث، كما يقول والد الصبي حسين ناتشة الذي أضاف أن حالة الصبي مستقرة.
    Le 12 mai, un groupe de colons de Yitzhar a dressé une tente sur une colline d’Asira Qibliya, au sud de Naplouse, en prélude à l’implantation d’une nouvelle colonie. UN ٧٢ - وفي ١٢ أيار/ مايو، أقامت مجموعة من المستوطنين من يتسهار خيمة على قمة تل عصيرة القبلية، جنوب نابلس، إعدادا ﻹقامة مستوطنة جديدة.
    " Le Koweït a appris avec une profonde affliction la nouvelle du crime odieux qu'un groupe de colons israéliens a perpétré hier contre des fidèles palestiniens en prière dans la sainte mosquée d'Abraham. UN " تابعت دولة الكويت بأسف بالغ الجريمة البشعة التي ارتكبها مجموعة من المستوطنين اﻹسرائيليين ضد المصلين الفلسطينيين بالحرم اﻹبراهيم الشريف يوم أمس.
    374. Le 2 décembre 1994, des représentants du Waqf islamique ont signalé qu'un groupe de colons religieux avait tenté à quatre reprises, au cours des 10 derniers jours, de pénétrer dans l'enceinte de la Mosquée Al-Aqsa, dans la vieille ville de Jérusalem. UN ٤٧٣ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أبلغ مسؤولو اﻷوقاف الاسلامية عن قيام مجموعة من المستوطنين المتدينين بأربع محاولات في اﻷيام العشرة الماضية لاقتحام مجمع المسجد اﻷقصى في القدس القديمة.
    565. Le 19 septembre, un groupe de colons juifs a fait irruption sur une grande propriété située sur la route de Naplouse, en face du consulat des États-Unis, à Jérusalem-Est. UN ٥٦٥ - وفي ١٩ أيلول/سبتمبر، اقتحمت مجموعة من المستوطنين اليهود ملكية كبيرة واقعة على طريق نابلس أمام قنصلية الولايات المتحدة في القدس الشرقية.
    Selon les plaignants, le 26 novembre, un groupe de colons du peuplement voisin de Neve Daniel avaient entrepris de poser les fondations d'une fabrique sur leurs terres. UN وبناء على ما ذكره مقدمو العريضة، بدأت في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر مجموعة من المستوطنين من مستوطنة نيف دانيال المجاورة بوضع اﻷساسات لبناء مصنع على أرضهم.
    En octobre 2010, un groupe de colons israéliens s'est introduit dans une mosquée à Beit Fajjar, au sud de la Cisjordanie, et y a mis le feu. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2010، اقتحمت مجموعة من المستوطنين الإسرائيليين مسجدا في بيت فجار، في جنوب الضفة الغربية وأضرموا فيه النار.
    Le 4 décembre, un groupe de colons israéliens a incendié des terres arables palestiniennes dans le nord de la Cisjordanie, détruisant au moins 5 dunums de cultures. UN ثم قامت مجموعة من المستوطنين في 4 كانون الأول/ديسمبر بإضرام النار في أرض زراعية فلسطينية شمال الضفة الغربية، مما أدى إلى تدمير مساحة مزروعة لا تقل عن 5 دونمات.
    Lors d'un incident particulièrement grave qui a entraîné l'évacuation de familles, un groupe de colons est entré à Al-Baqa'a le 19 juillet et a menacé de s'emparer des bêtes des Palestiniens et de brûler leurs réserves de fourrage. UN وفي واقعة شديدة الخطورة أفضت إلى إجلاء بعض الأُسر، دخلت مجموعة من المستوطنين البقعة في 19 تموز/يوليه، وهددت بالاستيلاء على ماشية الفلسطينيين وإحراق ما لديهم من إمدادات العلف الحيواني.
    Protégé par des centaines d'agents des forces d'occupation israéliennes, un groupe de colons israéliens extrémistes s'est livré à un acte odieux et provocateur lorsqu'il a étroitement pris d'assaut la mosquée chaussures aux pieds et jeté à terre des exemplaires du saint Coran, profanant ainsi l'un des plus hauts lieux saints aux yeux des 1,6 milliard de musulmans dans le monde. UN وفي عمل مشين واستفزازي، دخلت مجموعة من المستوطنين الإسرائيليين المتطرفين المسجد بنعالهم، وبصورة مخزية، تحت حماية مئات من أفراد قوات الاحتلال الإسرائيلية، ورموا أرضا المصاحف، مدنسين بذلك حرمة أحد أقدس الأماكن المقدسة لدى مسلمي العالم البالغ عددهم 1.6 بليون نسمة.
    Le même jour, un groupe de colons a attaqué le village de Salem, à l'est de Naplouse, pour tenter de s'emparer de terrains avec l'aide des forces d'occupation israéliennes. Les militaires ont blessé trois Palestiniens et en ont arrêté sept, tout en laissant les colons se livrer à des actes de vandalisme et de destruction. UN وأيضا، في 11 أيلول/سبتمبر، داهمت مجموعة من المستوطنين قرية سالم، شرق نابلس، في محاولة لتجريف الأرض، وساعدتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي، التي أصابت ثلاثة فلسطينيين بجروح وألقت القبض على سبعة آخرين في المكان في الوقت الذي سمحت فيه للمستوطنين بالقيام بأعمال النهب والتخريب.
    Découvertes par le navigateur espagnol Juan de Bermúdez en 1505, les Bermudes sont restées inhabitées jusqu'à ce qu'un groupe de colons anglais s'y installe en 1609. UN وظلت برمودا غير مأهولة حتى عام 1609، حين استوطنتها مجموعة من المستعمرين الإنكليز؛ وفي عام 1610 تم جلب أول دفعة من العبيد للعمل في المزارع والغوص لاستخراج اللؤلؤ.
    C'est en 1609 que les îles ont été colonisées par un groupe de colons anglais et en 1610 que les premiers esclaves ont été amenés aux Bermudes pour travailler dans les exploitations agricoles et pêcher des perles. UN وفي عام 1609، استوطن برمودا مجموعة من المستعمرين الإنكليز وفي عام 1610، تم جلب أول دفعة من العبيد للعمل في المزارع والغوص في البحر بحثا عن اللؤلؤ.
    En juin 1998, un groupe de colons extrémistes s’est emparé de quatre logements et d’une parcelle de terre dans le quartier de Silwan. UN وفي حزيران/ يونيه ١٩٩٨، قامت جماعة من المستوطنين المتطرفين بالاستيلاء على أربعة وحدات سكنية وقطعة أرض في حي سلوان.
    La directrice, Feryal Abou Haikal, a déclaré qu'un groupe de colons avait fait irruption dans l'école, roué de coups un enseignant qu'ils accusaient d'avoir déchiré une affiche qu'ils avaient collée sur le mur extérieur de l'école, et frappé plusieurs élèves. UN وقد ذكرت مديرة المدرسة، فريال أبو هيكل، أن جماعة من المستوطنين قد أغاروا على المدرسة، وضربوا معلما اتهموه بتمزيق ملصق كانوا قد ألصقوه على حائط خارج المدرسة، كما ضربوا عددا من الطلاب.
    En 1609, les îles furent colonisées par un groupe de colons anglais et, en 1610, les premiers esclaves furent amenés aux Bermudes pour travailler dans les fermes et plonger à la recherche de perles. UN وفي عام 1609، استوطن برمودا مجموعة من المستعمٍٍِِرين الإنكليز وفي عام 1610، تم جلب أول دفعة من العبيد للعمل في المزارع والغوص بحثا عن اللؤلؤ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus