"un groupe directeur" - Traduction Français en Arabe

    • فريق توجيهي
        
    • فريقاً توجيهياً
        
    • فريق توجيه
        
    • فريقا توجيهيا
        
    • مجموعة توجيهية
        
    • فريق للتوجيه
        
    • فريق تيسير
        
    un groupe directeur du Comité exécutif des affaires économiques et sociales (EC-ESA) participe collectivement à la sélection et au suivi des projets. UN ويؤدي فريق توجيهي تابع للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية دوراً جماعياً في عملية الاختيار وفي رصد الآداء.
    Pour chaque région et pour chaque thème, un organisme a été désigné comme chef de file afin de coordonner les travaux, et un groupe directeur a été formé pour superviser l’ensemble du recensement. UN وعينت لكل منطقة وموضوع وكالة رائدة لتنسيق الأعمال وشُكل فريق توجيهي لعملية الاستقصاء بأكملها.
    Dans un premier temps, un groupe directeur, présidé par mon Représentant spécial, a été créé à Freetown; il réunit des représentants des organismes des Nations Unies concernés. UN وكخطوة أولى، تم في فريتاون تشكيل فريق توجيهي برئاسة ممثلي الخاص يتألف من ممثلي كيانات الأمم المتحدة المعنية.
    Le Ministère a ensuite désigné un groupe directeur pour promouvoir leur intégration. UN وعندئذ عيَّنت الوزارة فريقاً توجيهياً للنهوض بعملية إدماجهن في المجتمع.
    Constitution d'un groupe directeur interministériel sur l'égalité des sexes UN تشكيل فريق توجيه حكومي شامل معني بالمساواة بين الجنسين
    Le mécanisme de suivi de l'initiative anticorruption du Pacte de stabilité comporte un groupe directeur composé des pays visés, des pays donateurs et des organismes chefs de file. UN وتضم آلية رصد المبادرة فريقا توجيهيا مكونا من البلدان المستهدفة والبلدان المانحة والوكالات الرائدة.
    un groupe directeur composé d'organisations partenaires fournit des conseils pour les activités de CC:Learn. UN وتُوفر مجموعة توجيهية مؤلفة من منظمات شريكة التوجيه لأنشطة مبادرة التعلم في مجال تغير المناخ.
    un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales. UN جرى تعيين فريق توجيهي يضم شخصيات بارزة في المجتمع الهولندي للدعاية للبرنامج وتشجيع تحقيق توازن أفضل بين العمل والرعاية.
    En 1997, un groupe directeur chargé des victimes a été créé, dont l’une des premières initiatives a été d’élaborer un code déontologique. UN أنشئ في عام ١٩٩٧ فريق توجيهي للضحايا وكان من أول أعماله وضع مدونة للممارسة.
    un groupe directeur composé de membres provenant de toutes les zones d'opérations, à différents niveaux d'encadrement, a été créé à cet effet. UN وشُكِّل فريق توجيهي لضمان الجودة يتألف من أعضاء من جميع الميادين ومن مستويات إدارية مختلفة.
    Nous ne sommes donc pas favorables à l'idée de créer un groupe directeur. UN ولذا فإننا لا نؤيد فكرة إنشاء فريق توجيهي.
    un groupe directeur composé de représentantes des principales organisations de femmes en Écosse doit être convoqué à cette occasion. UN وسيكون للمؤتمر فريق توجيهي يتضمن عددا من المنظمات النسائية الرئيسية في اسكتلندا.
    L’exécution de ce programme est coordonnée par un groupe directeur constitué conjointement par la Commission d’Helsinki et l’OMI. UN ويتولى فريق توجيهي اشتركت لجنة هلسنكي والمنظمة البحرية الدولية في إنشائه، تنسيق تنفيذ برنامج الاستثمار هذا.
    Au total, 44 recommandations ont été faites et un groupe directeur interministériel a été constitué pour en superviser la mise en oeuvre. UN وأضاف أنه تم تقديم ٤٤ توصية وإنشاء فريق توجيهي مشترك بين اﻹدارات لﻹشراف على تنفيذ تلك التوصيات.
    Au sein de ce secrétariat, un groupe directeur de haut niveau a été créé pour superviser l'organisation et les préparatifs de la Conférence mondiale. UN وأنشئ فريق توجيهي رفيع المستوى داخل أمانة المؤتمر للإشراف على تنظيم المؤتمر العالمي والتحضير له.
    Le Haut Commissaire assistant a fait savoir au Comité qu'un groupe directeur chargé des solutions avait été créé pour renforcer l'approche de l'Organisation en matière de solutions et appuyer les services du terrain en vue d'initiatives prometteuses. UN وأبلغت مساعدة المفوض السامي اللجنة بأن فريقاً توجيهياً معنيّاً بالحلول أنشِئ من أجل تعزيز نهج المفوضية في مجال الحلول وتقديم الدعم إلى الميدان من أجل توليد مبادرات واعدة.
    47. Pour que l'accent soit davantage mis sur les solutions, le HCR a mis en place au Siège un groupe directeur sur les solutions. UN 47- وأنشأت المفوضية في المقر فريقاً توجيهياً معنياً بإيجاد الحلول من أجل تعزيز تركيزها على الحلول.
    154. Le commandement en chef de la police a établi un groupe directeur qui est chargé de coordonner et de promouvoir la prévention de la violence familiale. UN 154- ولقد أنشأت القيادة العليا للشرطة فريقاً توجيهياً يعني بتنسيق وتطوير الأنشطة الرامية لمنع العنف المنزلي.
    La Campagne mondiale sur la gouvernance urbaineThe Global Campaign on Urban Governan a continué de travailler ce continued to work with avec les principaux partenaires internationaux qui ont été réunis au sein d'un groupe directeur mondial chargé de définir les orientations de fond et stratégiques de la Campagne. UN واصلت الحملة العالمية لأسلوب الإدارة الحضرية العمل مع الشركاء الدوليين الرئيسيين الذين تم تجميعهم في فريق توجيه عالمي لتوفير الإرشادات الموضوعية والاستراتيجية للحملة.
    Le projet dirigé par le PNUE dans ce domaine bénéficie des conseils fournis par un groupe directeur multipartite et vise plusieurs secteurs pertinents. UN ويستفيد المشروع الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الميدان من المشورة التي يقدمها فريق توجيه يتألف من العديد من أصحاب المصلحة، كما يشمل شتى قطاعات المنتجات.
    Le Département préside un groupe directeur interorganisations pour promouvoir l'intégration et coordonne quotidiennement son action avec tous les partenaires pour les questions spécifiques à telle ou telle mission. UN وتترأس الإدارة فريقا توجيهيا مشتركا بين الوكالات لتعزيز التكامل وتنسق مع جميع الشركاء يوميا المسائل المتعلقة ببعثات محددة.
    Le G20 devrait comprendre un groupe directeur informel plus petit, un G6 ou G9, qui pourrait se rencontrer la veille des sommets du G20 et discuter de l’organisation des débats du Groupe des 20. News-Commentary إن مجموعة العشرين تحتاج إلى مجموعة توجيهية غير رسمية أصغر حجما، ولنقل مجموعة الست دول أو التسع دول، والتي من الممكن أن تجتمع في عشية الاجتماع الرئيسي لمجموعة العشرين وتناقش كيفية تنظيم المناقشة في المجموعة الأكبر.
    Le Comité a pris note de l'examen du mandat du Comité scientifique du Commonwealth réalisé par un groupe directeur. UN 28 - أحاطت اللجنة علما بالاستعراض الذي أجراه فريق للتوجيه وتناول فيه ولاية مجلس الكمنولث للعلوم.
    Pour l'organisation des apports écrits des grands groupes à la seizième session, on s'est inspiré des dispositions prises lors des sessions antérieures de la Commission par le biais d'un groupe directeur multipartite, composé de partenaires organisateurs issus d'organismes travaillant en réseau et représentant les neuf grands groupes. UN 4 - وقد استرشدت المجموعات الرئيسية في تنظيم مدخلاتها المكتوبة المقدمة للجنة في دورتها السادسة عشرة بممارسات اتبعتها اللجنة في دورات سابقة من خلال " فريق تيسير " متعدد أصحاب المصلحة يتألف من شركاء منظمين ينتمون لمنظمات الشبكة التي تمثل المجموعات الرئيسية التسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus