À 2 h 3, à Sahwa, un groupe terroriste a tiré sur le domicile de Mohamed Sleiman el-Khaoualida. | UN | 35 - في الساعة 03/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على منزل محمد سليمان الخوالدة في السهوة. |
À 10 heures, à Hirista, un groupe terroriste a tiré sur les forces de l'ordre, faisant un blessé. | UN | 71 - في الساعة 00/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في حرستا ما أدى لإصابة عنصر بجروح. |
À 23 heures, dans le quartier Tariq Halab, près du rond-point Bahra, un groupe terroriste a tiré sur un barrage des forces de l'ordre. | UN | 106 - في الساعة 00/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز قوات حفظ النظام قرب دوار البحرة في حي طريق حلب. |
À 22 h 25, un groupe terroriste a tiré depuis Khalidiya sur les forces de l'ordre qui se trouvaient dans le quartier de Qoussour, ainsi que sur le poste de police. | UN | 60 - في الساعة 25/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية على عناصر حفظ النظام في حي القصور وعلى مبنى قسم الشرطة الخارجي. |
À 18 heures, à Rastan, un groupe terroriste a tiré des roquettes sur les forces de l'ordre. | UN | 49 - في الساعة 00/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار وقذائف RBG على عناصر حفظ النظام في مدينة الرستن. |
À 1 heure, dans le quartier de Bab Tadmor, un groupe terroriste a tiré sur les forces de l'ordre qui ont riposté, faisant un blessé. | UN | 1 - في الساعة 00/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في منطقة باب تدمر، فتم الرد على مصادر النيران ما أدى إلى إصابة عنصر بجروح. |
À 6 heures, à Qarabis et à Qoussour, un groupe terroriste a tiré des roquettes sur les forces de l'ordre, tuant un civil, Mohamed Mayhoub, et blessant cinq membres des comités populaires. | UN | 2 - في الساعة 00/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار وقذائف RPG على قوات حفظ النظام في القرابيص والقصور ما أدى لاستشهاد المواطن محمد ميهوب وجرح خمسة آخرين من اللجان الشعبية. |
À 11 heures, près de la banque agricole de Qousseir, un groupe terroriste a tiré sur un barrage des forces de l'ordre, faisant un blessé. | UN | 6 - في الساعة 00/11 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام بالقرب من المصرف الزراعي في القصير ما أدى لإصابة عنصر بجروح. |
À 22 h 45, dans le quartier de Qarabis, un groupe terroriste a tiré sur les forces de l'ordre, qui ont riposté. | UN | 8 - في الساعة 45/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في حي القرابيص فتم الرد على مصادر النيران ما أدى إلى إصابة ثلاثة عناصر بجروح. |
Trois personnes ont été blessées. À 23 h 30, dans le quartier de Khaldiyé, un groupe terroriste a tiré sur les forces de l'ordre, qui ont riposté. | UN | 9 - في الساعة 30/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في حي الخالدية فتم الرد على مصادر النيران ما أدى إلى إصابة عنصر بجروح. |
Une personne a été blessée. À 23 h 40, à Rastan, un groupe terroriste a tiré sur les forces de l'ordre, qui ont riposté. | UN | 10 - في الساعة 40/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في الرستن فتم الرد على مصادر النيران ما أدى إلى إصابة عنصر بجروح. |
À 8 h 30, dans le quartier de Joura, un groupe terroriste a tiré sur les forces de l'ordre qui ont riposté, tuant l'un des terroristes. | UN | 28 - في الساعة 30/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في حي الجورة فتم الرد على مصادر النيران وقتل أحد الإرهابيين. |
À 9 h 30, à Mayadin, un groupe terroriste a tiré sur l'adjudant-chef Akram Ali el-Fahd, du bureau de la sécurité de l'État, l'atteignant mortellement. | UN | 30 - في الساعة 30/9 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على المساعد أول أكرم علي الفهد من مرتب قسم أمن الدولة بالميادين مما أدى لاستشهاده. |
À 8 heures, dans le quartier de Qoussour, un groupe terroriste a tiré sur le docteur Adnan Taoufiq Samit devant son domicile, le tuant net. | UN | 37 - في الساعة 00/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على الدكتور عدنان توفيق سميط أمام منزله في حي القصور حيث فارق الحياة متأثرا بإصابته. |
Il a été arrêté. À 13 heures, près du village de Mouriya, sur la route Deraa-Bosra el-Cham, un groupe terroriste a tiré sur un taxi collectif, blessant une femme. | UN | 43 - في الساعة 00/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على سرفيس يعمل على خط درعا - بصرى الشام بالقرب من قرية معرية ما أدى إلى إصابة مواطنة بجروح. |
À 21 heures, près de la mosquée et du commissariat de Ghabagheb, un groupe terroriste a tiré une roquette contre un barrage des forces de l'ordre, qui a également essuyé un feu nourri. | UN | 47 - في الساعة 00/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق نار كثيف مع قذيفة RPG على حاجز لحفظ النظام قرب جامع غباغب ومخفر شرطة غباغب. |
À minuit, dans la localité de Dael, un groupe terroriste a tiré sur un barrage des forces de l'ordre, qui ont riposté. Un terroriste a été tué. | UN | 50 - في الساعة 00/24 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار ومهاجمة حاجز لقوات حفظ النظام في بلدة داعل، فتم الرد على مصادر النيران ما أدى إلى قتل أحد الإرهابيين المسلحين. |
À 19 heures, dans la région d'Atareb, un groupe terroriste a tiré sur des membres des forces de l'ordre postés devant le bâtiment de la municipalité, blessant un soldat. | UN | 61 - في الساعة 00/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام المتواجدين في مبنى البلدية جانب مديرية منطقة الأتارب ما أدى لإصابة مجند بجروح. |
À 9 heures, dans le quartier de Mazareb, au rond-point Sibahi, un groupe terroriste a tiré sur le colonel Mahmoud Zeitoun et l'adjudant-chef Jihad Ismail, qui sont décédés. | UN | 91 - في الساعة 00/9 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على العقيد محمود زيتون والمساعد أول جهاد إسماعيل في حي المزارب عند دوار السباهي مما أدى لاستشهادهما. |
À 13 h 45, près du rond-point de Bab Tadmor, un groupe terroriste a tiré depuis le quartier de Warcha un obus de mortier sur les forces de l'ordre. | UN | 50 - في الساعة 45/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق قذيفة هاون من اتجاه حي الورشة على عناصر حفظ النظام قرب دوار باب تدمر. |