On y trouve une vue d'ensemble de tous les documents avec pour chaque catégorie les options " e-mail " ou " RSS " , ainsi qu'un guide technique convivial. | UN | وهناك سيجد المستخدم جميع الوثائق، وإلى جانب كل فئة من فئات الوثائق سيجد خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
On y trouve une vue d'ensemble de tous les documents avec pour chaque catégorie les options " e-mail " ou " RSS " , ainsi qu'un guide technique convivial. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
On y trouve une vue d'ensemble de tous les documents avec pour chaque catégorie les options " e-mail " ou " RSS " , ainsi qu'un guide technique convivial. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
Le Comité a également publié un guide technique visant à aider les États à appliquer la résolution. | UN | وقامت اللجنة أيضا بنشر دليل تقني لمساعدة الدول في جهودها التنفيذية. |
Réunion du groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur un guide technique pour le renforcement des moyens et de l'intégrité des magistrats A. | UN | اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإعداد دليل تقني لتدعيم نزاهة القضاء وقدرته |
Au cours de ces dernières années, ledit Ministère a préparé un guide technique pour le traitement des avortements autorisés à l'intention des équipes sanitaires, qui est actuellement diffusé dans le système public de santé. | UN | وأصدرت الوزارة منذ بضع سنوات دليلا تقنيا للأفرقة الصحية المعنية عن تناول عمليات الإجهاض التي لا تجري معاقبتها ، ويوزع هذا الدليل حاليا في جميع أنحاء النظام الصحي العام. |
On y trouve une vue d'ensemble de tous les documents avec pour chaque catégorie les options " e-mail " ou " RSS " , ainsi qu'un guide technique convivial. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
On y trouve une vue d'ensemble de tous les documents avec pour chaque catégorie les options " e-mail " ou " RSS " , ainsi qu'un guide technique convivial. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
On y trouve une vue d'ensemble de tous les documents avec pour chaque catégorie les options " e-mail " ou " RSS " , ainsi qu'un guide technique convivial. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
On y trouve une vue d'ensemble de tous les documents avec pour chaque catégorie les options " e-mail " ou " RSS " , ainsi qu'un guide technique convivial. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
On y trouve une vue d'ensemble de tous les documents avec pour chaque catégorie les options " e-mail " ou " RSS " , ainsi qu'un guide technique convivial. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
On y trouve une vue d'ensemble de tous les documents avec pour chaque catégorie les options " e-mail " ou " RSS " , ainsi qu'un guide technique convivial. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
Elaboration d'un guide technique sur la gestion durable des déchets dangereux dans l'industrie à travers la gestion des substances toxiques pendant tout leur cycle de vie. | UN | وضع دليل تقني بشأن الإدارة المستدامة للنفايات الخطرة في الصناعة من خلال إدارة دورة حياة المواد السامة. |
On trouvera dans le présent rapport une description des activités réalisées au titre du projet ainsi que le plan général d'un guide technique sur les méthodes à suivre pour mener des enquêtes sur les budgets-temps et les conclusions d'un groupe d'experts touchant le guide en question. | UN | ويقدم هذا التقرير وصفا لأنشطة المشروع. كما يقدم مخطط دليل تقني لطرائق إدارة أنشطة استخدام الوقت، والنتائج التي توصل إليها فريق خبراء فيما يتصل بهذا الدليل. |
On a appuyé la demande faite à l'ONUDC de continuer de travailler à l'élaboration d'un guide technique qui devrait être utilisé pour fournir une assistance technique tendant à renforcer l'intégrité et la capacité de la fonction judiciaire. | UN | وأُعرب عن تأييد الطلب المقدّم إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمواصلة العمل على وضع دليل تقني ليستخدم في تقديم المساعدة التقنية الرامية إلى تعزيز نزاهة السلطة القضائية وقدراتها. |
On a appuyé la demande faite à l'ONUDC de continuer de travailler à l'élaboration d'un guide technique qui devrait être utilisé pour fournir une assistance technique tendant à renforcer l'intégrité et la capacité de la fonction judiciaire. | UN | وأُعرب عن تأييد الطلب المقدّم إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمواصلة العمل على وضع دليل تقني ليستخدم في تقديم المساعدة التقنية الرامية إلى تعزيز نزاهة السلطة القضائية وقدراتها. |
III. Réunion du groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur un guide technique pour le renforcement des moyens et de l'intégrité des magistrats | UN | ثالثا- اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإعداد دليل تقني لتدعيم نزاهة القضاء وقدرته |
Il a décrit les activités pertinentes, notamment la prise en compte des changements climatiques lors de la création d'infrastructures et l'établissement d'un guide technique pour aider les pays à intégrer l'adaptation dans leurs processus de planification. | UN | ولخصّ أنشطة ذات صلة بذلك مثل أخذ التغيرات المناخية المتوقعة في الاعتبار عند إنشاء الهياكل الأساسية، وإعداد دليل تقني لمساعدة البلدان على جعل التكيُّف في صُلب عمليات التخطيط لديها. |
Dans le cadre du programme UN SaferGuard, les Nations Unies ont développé un guide technique sur les munitions internationales pour une meilleure gestion et la sécurité de stocks de munitions conventionnelles. | UN | وفي إطار برنامجها للحماية UN SafeGuard، وضعت الأمم المتحدة دليلا تقنيا بشأن الذخائر الدولية من أجل تحسين إدارة وأمن مخزونات الذخيرة التقليدية. |
Le Danemark n'a pas de programmes de renforcement des capacités des fonctionnaires chargés des questions autochtones, mais un guide technique sur les droits des peuples autochtones produit en 2011 est disponible pour les fonctionnaires et d'autres personnes. | UN | غير أن هناك دليل فني بشأن حقوق الشعوب الأصلية صدر في عام 2011 متاح لموظفي الخدمة المدنية وغيرهم. |
Le Ministère de la santé a étendu la couverture de l'assurance maladie intégrale à la prévention des troubles mentaux et a établi un guide technique pour la prise en charge globale des personnes victimes de la violence sexuelle et sexiste. | UN | 73- وأدرجت وزارة الصحة عنصر وقاية الصحة العقلية في التأمين الصحي الشامل، وأعدت دليلاً تقنياً للرعاية الشاملة للأشخاص الذين يعانون من العنف القائم على نوع الجنس. |