"un haut commissaire" - Traduction Français en Arabe

    • مفوض سام
        
    • المفوض السامي في
        
    • منصب المفوض السامي
        
    Premièrement, mon pays prône depuis longtemps la nomination d'un haut commissaire pour les droits de l'homme. UN أولا، لقد أيد بلدي منذ وقت طويل تعيين مفوض سام لشؤون حقوق اﻹنسان.
    Je crois que nous devons nous empresser d'opter pour la nomination d'un haut commissaire pour les droits de l'homme. UN أعتقد أنه ينبغي لنا أن نتحرك بسرعة للاتفاق على تعيين مفوض سام لشؤون حقوق اﻹنسان.
    Certaines organisations autochtones ont proposé que soit nommé un haut commissaire pour les peuples autochtones. UN واقترحت بعض منظمات السكان اﻷصليين تعيين مفوض سام للشعوب اﻷصلية.
    Il est secondé par un haut commissaire adjoint et un haut commissaire assistant. UN ويساعد المفوض السامي في الاضطلاع بمهامه نائب للمفوض السامي ومساعد للمفوض السامي.
    Il est secondé par un haut commissaire adjoint et un haut commissaire assistant. UN ويساعد المفوض السامي في الاضطلاع بمهامه نائب للمفوض السامي ومساعد للمفوض السامي.
    Dans ce contexte, nous attachons une importance particulière à l'institution, il y a un an et demi, d'un haut commissaire de la CSCE sur les minorités nationales. UN وهنا نعلق أهمية خاصة على إنشاء منصب المفوض السامي لﻷقليات القومية التابع للمؤتمر قبل ثمانية عشــر شهــرا.
    Il est dirigé par un haut commissaire, assisté d'un Secrétaire Général. UN ويرأس اللجنة مفوض سام ويساعده في ذلك أمين عام.
    La question du rehaussement du profil international des questions environnementales grâce à la création d'un haut commissaire à l'environnement a été débattue. UN وطُرحت على بساط البحث مسألة تعزيز صورة القضايا البيئية على المستوى الدولي عن طريق إحداث منصب مفوض سام للبيئة.
    La désignation d'un haut commissaire pour les droits de l'homme renforcerait la capacité du système international de faire face plus directement aux situations d'urgence et aux violations graves. UN ومن شأن إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان أن يعزز قدرة النظام الدولي على التعامل بشكل مباشر أكثر مع الحالات الطارئة والانتهاكات الخطيرة.
    3. Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le Secrétaire général prendrait les dispositions voulues pour nommer un haut commissaire ayant rang de secrétaire général adjoint. UN ٣ - إذا وافقت الجمعية العامة على مشروع القرار، سيتخذ اﻷمين العام خطوات لتعيين مفوض سام برتبة وكيل أمين عام.
    Depuis la proclamation de la Déclaration universelle des droits de l'homme en 1948 jusqu'à sa décision de désigner un haut commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme, l'Assemblée générale n'a cessé de souligner que le respect des principes internationaux acceptés par tous en la matière était, pour elle, une nécessité absolue. UN ومازالت الجمعية العامة منذ اصدار اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان في عام ١٩٤٨ الى قرارها تعيين مفوض سام لﻷمم المتحدة لحقوق الانسان، تؤكد ضرورة الالتزام بالمبادئ الدولية المتفق عليها لحقوق الانسان.
    Cela ne devait pas se faire par le biais des gouvernements, mais plutôt en faisant appel à des mécanismes tels que les assemblées populaires, les assemblées parlementaires, un tribunal des Nations Unies ou un haut commissaire des Nations Unies pour les minorités. UN ولا ينبغي أن يتحقق هذا من خلال الحكومات ولكن باﻷحرى من خلال آليات من قبيل الجمعيات الشعبية أو الجمعيات البرلمانية أو محكمة تابعة لﻷمم المتحدة، أو مفوض سام لﻷمم المتحدة لشؤون اﻷقليات.
    À cet égard, il a été proposé que la Commission étudie la question de savoir si une entité ou une institution – par exemple un haut commissaire à l’environnement – ne pourrait pas être chargé d’agir au nom de la communauté internationale au cas où des dommages seraient causés au patrimoine commun. UN واقترح في هذا الشأن أن تتقصى اللجنة جدوى وجود كيان أو مؤسسة مخولة للعمل بالنيابة عن المجتمع الدولي في حال إلحاق ضرر باﻷراضي المشاع في العالم، ربما من خلال إنشاء مكتب مفوض سام لشؤون البيئة.
    Principalement, il a été possible d'universaliser les droits de l'homme et d'obtenir l'intégration des droits des femmes dans le programme général des droits de l'homme, ainsi que la nomination d'un haut commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, dont les fonctions ont fait l'objet de longues discussions à la conférence elle-même. UN فأولا، أمكن تحقيق العالمية لحقوق اﻹنسان وإدماج حقوق المرأة في البرنامج العام لحقوق اﻹنسان، كما تحقق تعيين مفوض سام لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، كانت مهمته محل جدال طويل في المؤتمر نفسه.
    Il est secondé par un haut commissaire adjoint et un haut commissaire assistant. UN ويساعد المفوض السامي في الاضطلاع بمهامه نائب للمفوض السامي ومساعد للمفوض السامي.
    Il est secondé par un haut commissaire adjoint et un haut commissaire assistant. UN ويساعد المفوض السامي في الاضطلاع بمهامه نائب للمفوض السامي ومساعد للمفوض السامي.
    Il est secondé par un haut commissaire adjoint et un haut commissaire assistant. UN ويساعد المفوض السامي في الاضطلاع بمهامه نائب للمفوض السامي ومساعد للمفوض السامي.
    Il est secondé par un haut commissaire adjoint et un haut commissaire assistant. UN ويساعد المفوض السامي في الاضطلاع بمهامه نائب للمفوض السامي ومساعد للمفوض السامي.
    Il est secondé par un haut commissaire adjoint et un haut commissaire assistant. UN ويساعد المفوض السامي في الاضطلاع بمهامه نائب للمفوض السامي ومساعد للمفوض السامي.
    Notre Organisation s'est dotée d'un haut commissaire aux droits de l'homme, et la préoccupation des droits de l'homme sous-tend désormais l'ensemble de ses activités. UN ولقد أنشأت منظمتنا منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وبات الاهتمام بحقوق اﻹنسان أساسا لجميع أنشطتها اﻵن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus