"un homme comme" - Traduction Français en Arabe

    • رجل مثل
        
    • شخص مثل
        
    • رجل ك
        
    • رجل مثلك
        
    • رجلاً مثل
        
    • كيف لرجل
        
    • لرجل مثل
        
    • أن رجلاً
        
    • رجل كهذا
        
    • رجلا مثل
        
    • رجلا مثلك
        
    • رجلاً كهذا
        
    • رجلاً مثلي
        
    • لرجل كهذا
        
    Je dis juste que vous ne devriez pas vous mettre elle et vous en danger pour un homme comme lui. Open Subtitles أقول فحسب أنّك قد لا تودّ وضع نفسك أنت وهي في خطر لأجل رجل مثل ذلك.
    L'idée de combattre de simples esclaves leur répugne... surtout à un homme comme Crassus. Open Subtitles إنهم ينفرون من مجرد فكرة مصارعة العبيد خاصة رجل مثل كراسوس
    Comment pouvez-vous être avec un homme comme lui après avoir découvert ceci ? Open Subtitles كيف يمكنك ان تكوني مع رجل مثل هذا بعد ان علمت عنه؟
    Comment sauriez-vous si un homme comme Ben Garvey s'éclipsait pendant la messe. Open Subtitles كيف يمكنك معرفة ما إذا كان شخص مثل بن غارفي خرجت خلال القداس؟
    un homme comme Albert Bagosa ne se fait pas mettre sur liste d'attente. Open Subtitles رجل ك (ألبرت باغوسا) لا يحصل على قائمة الانتظار
    Un tel compliment, d'un homme comme vous, est toujours le bienvenu. Open Subtitles إنها مجاملة من رجل مثلك على الرحب و السعة
    un homme comme lui n'est pas du genre à se salir les mains. Open Subtitles رجل مثل هذا لن يدع يديه تتسخ بهكذا اعمال.
    Je peux vous l'assurer, un homme comme ça fera n'importe quoi pour protéger son nom. Open Subtitles أؤكّد لك، رجل مثل ذلك، سيفعل أيّ شيءٍ لحماية اسمه.
    Si ça l'était, le président aurait changé ses plans et serait retourné à la maison à cause d'un homme comme ça. Open Subtitles إن كانت كذلك, فإن الرئيس سيعود أدراجه.. بسبب وجود رجل مثل هذا.
    un homme comme Acardo, a un besoin féroce de contrôle, de se sentir le maître du jeu. Open Subtitles رجل مثل أركادو له حاجة عنيفة للسيطرة يتخيل نفسه الملك لجميع ما يراه
    Le meilleur moyen d'influencer un homme comme ca est d'aller tout droit à son portefeuille. Open Subtitles الطريقة الأفضل للتأثير على رجل مثل ذلك هي ان تذهب مباشرة إلى محفظته
    ♪ Comment penses-tu qu'un homme comme Leo Kamali survit ? Open Subtitles كيف كنت تعتقد أن رجل مثل ليو كمالي على قيد الحياة؟
    un homme comme Kamall peut se faire passer pour n'importe qui. Open Subtitles رجل مثل كمالي يبيع نفسه كأي شيء تُريده أن يكون
    Tu devrais être à ton avantage avec un homme comme Lalit. Open Subtitles عليك أن تكون على ميزة مع رجل مثل لاليت.
    un homme comme le Mount avait beaucoup d'ennemis-- d'autres artistes, les rivalités. Open Subtitles شخص مثل ماونت لديه أعداء كثر المغنيون الأخرون, المنافسون جميعهم يريدون أن يكونوا الأفضل
    Vous sous-estimez le mal qu'un homme comme Bozz peut faire. Open Subtitles عليك أن تقلل من الضرر الذي يسببه شخص مثل بوز
    un homme comme toi, tu devrais changer de femme plus souvent. Open Subtitles نعم رجل مثلك عليك بتركيب باب دوار في غرفتك
    J'épouserais un homme comme papa, je serais une maman comme maman. Open Subtitles سأتزوج رجلاً مثل ابي سأكون اماً مثل امي
    Comment un homme comme ça survit dans un tel endroit sans se confronter à plus fort que lui ? Open Subtitles كيف لرجل مثله أن ينجو في مكان كهذا سوى أن يلصق نفسه في شخص أقوى منه؟
    Comment un homme comme lui arrive à mettre la main sur des narcotiques de qualité pharmaceutique ? Open Subtitles كيف لرجل مثل هذا أن يضع يديه على مخدرات نقية؟
    Je connais un homme comme lui ne voudrait pas une femme comme moi. Open Subtitles أنا أعلم أن رجلاً مثله لن ينظر إلى مرأة مثلي
    Pourquoi risquez-vous votre vie pour un homme comme le président? Quel dröle de boulot vous faites. Open Subtitles لم استطع ردع نفسي عن التساؤل عن سبب مجازفتك بحياتك لإنقاذ رجل كهذا.
    Donc, est-ce de l'ordre du possible qu'un homme comme Roger Nelms tienne son fils de 16 ans à l'écart pour lui éviter de craquer et d'avouer ce qu'il avait fait ? Open Subtitles اذاً، هل استطيع ان ارى رجلا مثل روجر نيلمس ممسكا قدما ابنه ذو الـ 16 عاما الى النار حتى لا ينهار كريس ويعترف بما فعله؟
    Il a été choqué d'apprendre qu'un homme comme toi a eu un enfant hors mariage et en plus qu'il est trans. Open Subtitles صُدِم لمعرفة أن رجلا مثلك لن يحظى بطفل خارج الزوجية وحسب، لكن لديه ابن حائر الجنس.
    Comme tu peux le voir, il y a beaucoup de gens faibles derrière ces murs, ils peuvent suivre un homme comme lui, ils peuvent le mettre sur un piédestal. Open Subtitles أن هناك العديد من الناس الضعفاء خلف تلك الجدران نعم ، سوف يتبعون رجلاً كهذا و سوف يتبعون ما سيقوله
    La prochaine fois que nous rencontrerons tu seras un homme comme je le suis. Open Subtitles عندما نلتقي في المرة القادمة.. ستكون رجلاً مثلي
    Alors pourquoi un homme comme ça aurait cambriolé une maison ? Open Subtitles اذاً لماذا لرجل كهذا أن يقتحم منزلاً ويسرقه فرضاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus