"un insigne" - Traduction Français en Arabe

    • شارة
        
    • شارات
        
    • شاره
        
    Aucune note ne sera donnée, mais chaque enfant qui complétera le cours recevra un insigne ou un certificat des Nations Unies. UN ولن تكون هناك درجات رسوب أو نجاح، ولكن كل طفل يستكمل المقرر سيمنح شارة أو شهادة من اﻷمم المتحدة.
    un insigne et une arme, ça ne rend pas parfait. Open Subtitles أقصد , شارة و بندقيه لا تجعل منك بلا عيوب
    Non, je protège Sam Poteet, car vous avez un insigne, une arme, le pouvoir. Open Subtitles كلا, أقوم بحماية سام بوتيت لإنه لديك شارة , سلاح و السلُطة
    "Le port d'un insigne policier est passible d'une peine d'un an dans un pénitencier..." Open Subtitles "ببساطة إرتداء شارة الشُرطة" "يُعاقب عليها بسنة على الأقل بالسجن الفيدرالي".
    Il m'a montré un insigne de l'UCLAT. Open Subtitles لقد أراني شارة لمجموعة المُراقبة الفيدراليّة.
    un insigne ou un blason à présenter lors d'une comparution devant la... Open Subtitles : شارة أو تصميم صغير تُقدم قبل الذهاب إلى
    Tu te pointes sans montrer un insigne, pas même un mandat. Open Subtitles .أنت قدمت إلى هنا. ولم تظهر أي شارة .أنت لم تظهر حتى أي كفالة
    C'est l'avantage de porter un insigne, fillette... tu peux entrer partout. Open Subtitles هذهِ ميزة حمل شارة رسمية ، يا صغيرتي، يمكنك الذهاب أيّنما شئت.
    Rien n'est plus dangereux qu'un tueur avec un insigne. Open Subtitles إسمعيها منّي لا يوجد شيء أكثر خطورة بالخارج من قاتل معه شارة
    J'ignore comment une attardée s'est retrouvée avec un insigne, mais à moins de m'arrêter, vous pouvez sortir votre cul d'ici. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكن لشخص معاق أن يحصل على شارة شرطة و لكن إن لم تكوني قد أتيت لاعتقالي فيمكنك أن تخرجي من هنا
    Moi, j'ai un insigne, et il va tomber. Open Subtitles حسنا معي شارة ، وهذا الرجل سيذهب الي الاسفل
    Elle a fait partie d'un groupe de réflexion et elle reçoit un insigne et une arme pour jouer au shérif ? Open Subtitles عملت في حجرة للتفكير خلال بضع سنين لذا أعطوها مسدس و شارة و قالوا لها أن تلعب دور الرئيس
    Non, même là ils le feraient pas. Aïe ! C'est un insigne de police, Earl. Open Subtitles كلا، حتى حينها، لن يفعل هذه شارة شرطي، ايرل
    Le problème quand on rend un insigne de police qu'on a volé, c'est que si on est honnête, on vole en prison. Open Subtitles المسألة الدقيقة بشأن اعادة شارة شرطي سرقتها هي أنك اذا كنت صادقاً تدخل السجن
    Quand vous I'enfreignez avec un insigne, vous êtes un voyou avec un insigne. Open Subtitles عندما تكون لدية شارة وتخرج عن القانون فأنت فاسق لديك شارة
    Quand je suis entré dans cette salle, je portais un insigne, juste ici. Open Subtitles عندما دخلت قاعة المحكمة كنت أضع شارة هنا
    La blessure de guerre est un insigne de masculinité vénérable. Open Subtitles جرح الحرب هو شارة رجولة محفوظ على مدى الوقت
    Vous portez un insigne et un revolver. Vous ne devriez pas faire ça. Open Subtitles أنك تحمل شارة ومسدس أيها الشريف ليس من حقك فعل ذلك
    Un tueur à gages avec un insigne. Tu vois le genre. Open Subtitles أجل, القاتل الأجير, يرتدي شارة تعرف هذا النوع
    Comme toi et pas mal d'autres qui portent un insigne par ici le savent, ce lieu est une planque d'extraction de données de la CIA. Open Subtitles أجل، وكما تعلم أنت والكثير من الناس الذين يحملون شارات في هذه المدينة هذا المكان يعد محطة استخراج البيانات للمخابرات
    J'ai un insigne de pillage. Open Subtitles لدي شاره خاصه بالسرقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus