"un juste équilibre des intérêts" - Traduction Français en Arabe

    • توازن عادل للمصالح
        
    • توازن المصالح
        
    • إقامة توازن عادل بين المصالح
        
    • التوازن العادل بين المصالح
        
    • التوازن العادل للمصالح
        
    délégation bulgare estime que les procédures définies dans les projets d'article 10, 11 et 12 sont indispensables pour assurer un juste équilibre des intérêts. UN وأعرب عن تأييد وفده للرأي بأن المواد ١٠ و ١١ و ١٢ تتضمن مجموعة من اﻹجراءات اﻷساسية ﻹقامة توازن عادل للمصالح.
    2. Les Etats recherchent des solutions fondées sur un juste équilibre des intérêts, à la lumière de l'article 20. UN ٢- يجب على الدول أن تتوخى الحلــول المبنيﱠة علـــى أساس توازن عادل للمصالح في ضوء المادة ٠٢.
    Facteurs d'un juste équilibre des intérêts UN العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح
    Il convient de souligner que l'obligation de parvenir à un juste équilibre des intérêts ne s'applique que dans le contexte de l'obligation de coopération imposée aux États concernés. UN ويمكن التأكيد على أن مطلب تحقيق توازن عادل للمصالح لم يرد إلا في سياق التزام التعاون المفروض على الدول المعنية.
    Il importe aussi d'établir un mécanisme pour assurer la coopération nécessaire dans la mise en œuvre du principe d'un juste équilibre des intérêts. UN وأن من المهم أيضاً إنشاء آلية للتعاون الضروري لتنفيذ مبدأ توازن المصالح المنصف.
    Facteurs d'un juste équilibre des intérêts UN العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح
    2. Les États recherchent des solutions fondées sur un juste équilibre des intérêts, à la lumière de l'article 11[19]. UN " ٢ - تتوخى الدول الحلول المبنيﱠة على أساس توازن عادل للمصالح في ضوء المادة ١١ ]٩١[.
    Pour parvenir à un juste équilibre des intérêts selon les termes du paragraphe 2 de l'article 11, les États intéressés prennent en considération tous les facteurs et circonstances pertinents, notamment : UN ﻹقامة توازن عادل للمصالح على النحو المشار إليه في الفقرة ٢ من المادة ١١، تأخذ الدول المعنية في اعتبارها جميع العوامل والظروف ذات الصلة، بما في ذلك:
    Les parties rechercheront des solutions fondées sur un juste équilibre des intérêts, à la lumière de l'article 12. UN ويجب أن تتوخــى اﻷطراف الحلــول المبنية على أساس توازن عادل للمصالح في ضوء المادة ٢١.
    Article 19. Facteurs d'un juste équilibre des intérêts 348 UN العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح
    Les parties rechercheront des solutions fondées sur un juste équilibre des intérêts, à la lumière de l'article 19. UN ويجب أن تتوخى اﻷطراف الحلول المبنية على أساس توازن عادل للمصالح في ضوء المادة ٩١.
    Facteurs d'un juste équilibre des intérêts UN العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح
    Facteurs d'un juste équilibre des intérêts UN العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح
    Pour parvenir à un juste équilibre des intérêts selon les termes du paragraphe 2 de l'article 9, les États intéressés prennent en considération tous les facteurs et circonstances pertinents, notamment : UN لإقامة توازن عادل للمصالح على النحو المشار إليه في الفقرة 2 من المادة 9، تأخذ الدول المعنية في اعتبارها جميع العوامل والظروف ذات الصلة، بما في ذلك:
    Facteurs d'un juste équilibre des intérêts UN العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح
    Pour parvenir à un juste équilibre des intérêts selon les termes du paragraphe 2 de l'article 9, les États intéressés prennent en considération tous les facteurs et circonstances pertinents, notamment : UN لإقامة توازن عادل للمصالح على النحو المشار إليه في الفقرة 2 من المادة 9، تأخذ الدول المعنية في اعتبارها جميع العوامل والظروف ذات الصلة، بما في ذلك:
    Facteurs d'un juste équilibre des intérêts UN العوامل التي تدخل في توازن عادل للمصالح
    Pour parvenir à un juste équilibre des intérêts selon les termes du paragraphe 2 de l'article 18, les Etats concernés prennent en considération tous les facteurs et circonstances pertinents, notamment : UN لاقامة توازن عادل للمصالح على النحو المشار اليه في الفقرة ٢ من المادة ٨١، يجب على الدول المعنية أن تأخذ في إعتبارها جميع العوامل والظروف ذات الصلة، بما في ذلك:
    La Commission a adopté une approche positive et concrète, notamment en institutionnalisant les procédures de notification et de consultations, en définissant les conditions nécessaires pour parvenir à un juste équilibre des intérêts et en introduisant la notion de consultation de l'opinion publique, ce dont il y a tout lieu de se féliciter. UN وقال إن النهج الذي اتبعته اللجنة هو نهج بناء وعملي؛ وأثنى على إضفاء الطابع المؤسسي على الاخطار والمشاورات، وتعريف توازن المصالح واﻷخذ بفكرة المشاورات العامة.
    Article 12. Facteurs d'un juste équilibre des intérêts UN المادة 12 - العوامل التي تدخل في إقامة توازن عادل بين المصالح
    Le Royaume-Uni craint que le concept de solutions fondées sur un juste équilibre des intérêts ne puisse être interprété d'une façon qui limiterait l'obligation de prévention prévue à l'article 3. UN لا تزال المملكة المتحدة قلقة من أن يتم تفسير مفهوم الحلول المستندة إلى التوازن العادل بين المصالح بطريقة تؤدي إلى تقويض مهمة المنع المحددة في المادة 3.
    À cet égard, on s'est demandé quelle était la relation entre l'obligation de tenter de parvenir à une solution fondée sur un juste équilibre des intérêts et l'obligation de " due diligence " consacrée à l'article 14, compte tenu du fait que l'obligation de " due diligence " reposait non pas sur l'équilibre des intérêts mais sur d'autres considérations. UN وفي هذا الصدد، أثير سؤال حول الصلة بين الالتزام بمحاولة تحقيق حل على أساس التوازن العادل للمصالح وبين الالتزام ببذل العناية اللازمة المنصوص عليه في المادة ١٤، مع مراعاة أن الالتزام ببذل العناية اللازمة لا يقوم على التوازن العادل للمصالح وإنما يقوم على اعتبارات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus