"un label" - Traduction Français en Arabe

    • علامة
        
    • شهادة به
        
    • لوضع العلامات
        
    • على العلامات
        
    Et s'il y a bien quelque chose que mes études en marketing avec une option en théâtre m'a appris, c'est que tout le monde a un label. Open Subtitles لكن إذا كان هناك أيّ شئ قد قام التخصص في التسويق مع دراسات المسرح علمتني هو أن كلّ شخص لديه علامة تجارية
    Cependant, pour certaines catégories de produits, les exportateurs peuvent être forcés d'obtenir un label pour ne pas perdre des parts de marché. UN بيد أنه بالنسبة لبعض المنتجات قد يضطر المصدرون الى الحصول على علامة وإلا خسروا أنصبتهم في السوق.
    Certains programmes autorisent simplement les entreprises à acheter un label sans avoir à répondre de leur comportement du point de vue de l'environnement. UN وتسمح بعض النظم للشركات أن تشتري علامة ببساطة دون أن تخضع للمساءلة عن الأداء.
    Tester et certifier le fonctionnement des équipements et leur attribuer un label de fonctionnalité : Les donateurs devraient prouver que les équipements ont fait l'objet d'essais pour en déterminer le bon fonctionnement. UN 4 - اختبر الأداء الوظيفي وتحصل على شهادة به وقم بوسمه: ينبغي أن يقدم المانحون ما يثبت اختبار الأداء الوظيفي.
    Cette interview est un piratage indigne du nom "Fox News", un label mondial connu dans le monde entier pour des gens justes et équilibrés. Open Subtitles هذه المقابلة عملية أختراق لا يستحق اسم فوكس نيوز علامة تجارية معروفة في أنحاء العالم
    1996 Création d'un " Label E-qualité absolue " , avec l'appui du gouvernement fédéral et de l'Union européenne. UN ٦٩٩١ استحداث رمز " المساواة الكاملة علامة الجودة الكاملة " بتعزيز من الحكومة الاتحادية والاتحاد اﻷوروبي.
    Cependant, la principale inquiétude des exportateurs brésiliens de pâte à papier concernant l'introduction récente par l'Union européenne d'un label écologique pour le papier de soie (ou papier mousseline) tenait précisément aux effets directs de ce type. UN ومع ذلك، فإن مشاعر القلق الرئيسية التي تساور مصدري عجينة الورق البرازيليين، إزاء قيام الاتحاد اﻷوروبي مؤخرا بإدخال علامة إيكولوجية على الورق الرقيق، تشير بدقة الى تلك اﻵثار غير المباشرة.
    Les difficultés rencontrées par ces derniers pour obtenir un label écologique correspondent dans une certaine mesure aux inconvénients habituels propres à la situation de l'exportateur par rapport à celle du producteur local. UN وإن الصعوبات التي يواجهها الموردون اﻷجانب في الحصول على علامة إيكولوجية تمثل، بدرجة معينة المساوئ العادية، التي يواجهها المصدّر ازاء المنتِج المحلي.
    Concernant les demandes relatives à la régulation des changements climatiques, un autre participant a fait remarquer que l'écoétiquetage, utilisé comme un label de lutte contre les changements climatiques, pourrait s'avérer un outil utile. UN وفيما يخص الاستفسارات المتعلقة بكيفية تنظيم تغير المناخ، أبرز مشارك آخر وضع العلامات الإيكولوجية، من قبيل وضع علامة لمكافحة تغير المناخ، باعتبار ذلك أداة يمكن أن تعود بفائدة في هذا الصدد.
    :: l'examen des infrastructures touristiques avec une méthode de mesure objective et, depuis 2008, l'élaboration d'un label d'accessibilité pour le secteur du tourisme. UN فحص البنى التحتية السياحية باستخدام أسلوب موضوعي للقياس وإعداد علامة مميزة خاصة بقطاع السياحة منذ عام 2008 للدلالة على إمكانية الوصول؛
    Cette loi stipule à l'article 87, la création d'un label égalité pour les entreprises menant une politique pour promouvoir l'égalité professionnelle effective entre les hommes et les femmes. UN وتنص المادة 87 من هذا القانون على إنشاء علامة مساواة للشركات التي تتبع سياسة تهدف إلى تعزيز المساواة المهنية الفعلية بين الرجال والنساء.
    Ce projet couvre les contrats de production agricole entre la Migros et les associations de producteurs du Ghana et du Mozambique ainsi que le développement d'un label identifiant les produits. UN ويتضمن المشروع وضع ترتيبات للزراعة التعاقدية بين شركة ميغروه ورابطات المنتجين من غانا وموزامبيق، فضلاً عن استحداث علامة تجارية للتمييز بين المنتجات.
    À l'inverse, l'utilisation d'un label social ne signifie pas nécessairement que le producteur adhère aux normes existantes ou que cellesci sont conformes aux normes internationalement reconnues en matière de droits de l'homme ou aux normes de l'OIT. UN ومن جهة أخرى فإن وضع علامة اجتماعية لا يعني بالضرورة أن المنتج ملتزم بالمعايير أو أن تلك المعايير مطابقة لمعايير حقوق الإنسان أو منظمة العمل الدولية المعترف بها دولياً.
    J'allais raviver un label entier grâce à cette fille du ghetto. Open Subtitles لقد كنت على وشك إحياء "علامة" قديمة من فأرة الشارع تلك
    un label pour les droits de l'homme, dépliant publié par le Conseil de l'Europe. UN Un label pour les Droits de l ' homme )علامة مميزة لحقوق الانسان(، كتيب أعده مجلس أوروبا.
    En Allemagne, la récupération obligatoire ou spontanée s'est développée grâce aux pressions écologiques et un label écologique — l'" Ange bleu " — y récompense l'utilisation de fibres recyclées. UN وفي ألمانيا، ازدادت نسبة الاستعادة بسبب الضغوط البيئية القانونية والطوعية على السواء، وذلك مع تطبيق النظام اﻷلماني للتوسيم البيئي )علامة الملاك اﻷزرق( للمكافئة على استخدام اﻷلياف المعاد تدويرها.
    Si les plus grandes entreprises qui exportent sur les marchés européens sont en mesure d'obtenir un label écologique, cela risque d'être beaucoup plus difficile pour les petites entreprises, en particulier si les ajustements nécessaires exigent des investissements et la rénovation de l'outillage. UN ولئن كانت الشركات اﻷكبر التي تصدر إلى اﻷسواق اﻷوروبية قادرة على أن تتأهل للحصول على علامة ايكولوجية، فإن هذا اﻷمر قد يكون أصعب بكثير على الشركات اﻷصغر، وخاصة عندما تستلزم التعديلات القيام باستثمارات وتحديث لﻵلات.
    Tester et certifier le fonctionnement des équipements et leur attribuer un label de fonctionnalité : Les donateurs devraient prouver que les équipements ont fait l'objet d'essais pour en déterminer le bon fonctionnement. UN 4 - اختبر الأداء الوظيفي وتحصل على شهادة به وقم بوسمه: ينبغي أن يقدم المانحون ما يثبت اختبار الأداء الوظيفي.
    Tester et certifier le fonctionnement des équipements et leur attribuer un label de fonctionnalité : Les donateurs devraient prouver que les équipements ont fait l'objet d'essais pour en déterminer le bon fonctionnement. UN 4 - اختبر الأداء الوظيفي وتحصل على شهادة به وقم بوسمه: ينبغي أن يقدم المانحون ما يثبت اختبار الأداء الوظيفي.
    Deuxièmement, l'éco-étiquetage a eu sans doute des effets sur les fournisseurs de matériaux utilisés pour fabriquer des produits portant un label écologique. UN والثانية أنه ربما كان لوضع العلامات اﻹيكولوجية آثار على موردي المواد المستخدمة في تصنيع المنتجات ذات العلامات اﻹيكولوجية.
    En raison de grandes différences de normes environnementales et de contraintes d'ordre financier et technologique, il était en général extrêmement difficile pour les entreprises des pays en développement d'obtenir un label écologique. UN ونظراً لوجود الاختلافات الكبيرة بين المعايير والقيود البيئية على المستويين المالي والتكنولوجي فإنه يصعب كثيراً على المؤسسات في البلدان النامية عموماً الحصول على العلامات اﻹيكولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus