Le rassemblement dans un lieu public de cinq personnes ou plus défendant une même cause est considéré comme illégal. | UN | ويعد غير قانوني اجتماع خمسة أشخاص أو أكثر في مكان عام من أجل قضية مشتركة. |
C'est plus facile pour Trigger de rester anonyme quand il se connecte depuis un lieu public. | Open Subtitles | أنه من الأسهل للزناد أن يبقى مجهولا عندما يقوم بالتسجيل في مكان عام |
C'est pourquoi nous sommes dans un lieu public avec 4 sorties. | Open Subtitles | ولهذا السبب نحن في مكان عام مع أربعة مخارج. |
Il devrait y avoir une réglementation sur l'utilisation de ces jeux dans un lieu public. | Open Subtitles | \u200fكنت أظن أنه يوجد قوانين \u200fبشأن استخدام تلك الأشياء \u200fفي الأماكن العامة. |
Le problème, c'est que c'est un lieu public bourré de témoins. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه مكان عام ثمة شهود عيان كثيرون |
Parce que c'est ce qu'on fait quand on voit une connaissance dans un lieu public. | Open Subtitles | لأن هذا هو ما تفعله عندما ترى شخص تعرفه في مكان عام. |
Du moment que c'est dans un lieu public, ça devrait aller. | Open Subtitles | بما انك سوف تقابله في مكان عام ستكون بخير |
Et avant ça, j'aimerais te rappeler qu'on est dans un lieu public, et qu'il y a des tonnes de témoins, ici. | Open Subtitles | و قبل أن أقول أريد أن أذكرك أننا في مكان عام و هناك العديد من الشهود هنا |
L'article 21 vise le mode d'emploi d'un appareil installé de façon permanente dans un lieu public. | UN | وتتعلق المادة ٢١ بتوجيهات استخدام وسيلة قائمة بشكل دائم في مكان عام. |
Le Cameroun a également signalé qu'il était procédé aux exécutions dans un lieu public. | UN | وأفادت الكاميرون أيضا بأن الاعدامات تنفذ في مكان عام. |
Pour ce qui est de l'article 21, l'auteur invoque le droit qu'il avait de se réunir dans un lieu public avec d'autres citoyens, auxquels il s'est adressé dans son discours. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 21، يقول صاحب البلاغ إن من حقه الاجتماع في مكان عام مع مواطنيه الذين ألقى خطابه أمامهم. |
2. Tirs dans un lieu public ou lors de festivités | UN | إطلاق مقذوفات نارية في مكان عام أو حفل. |
Le même délit et les mêmes peines s'appliquent aux prostituées, à leurs clients ou à quiconque fait du racolage dans un lieu public. | UN | وينطبق الجرم والعقوبات نفسها على العاهرات ، والزبائن ، وعلى أي شخص يقوم باﻹغواء أو الاستدراج في مكان عام . |
L'élément également indispensable d'incitation publique suppose la communication de l'appel à perpétrer un acte criminel à un certain nombre d'individus dans un lieu public ou au public en général. | UN | كما أن عنصر التحريض العلني الذي يعتبر بالقدر نفسه عنصراً لا غنى عنه يقتضي توجيه الدعوة للقيام بعمل إجرامي لعدد من اﻷفراد في مكان عام أو ﻷفراد الجمهور بصورة عامة. |
Usage de moyens de sonorisation dans un lieu public en violation de la Summary Offences Ordinance | UN | استخدام مكبرات الصوت في مكان عام بما يتنافى مع قانون الجرائم التي تستوجب محاكمة عاجلة |
C’est-à-dire que l'insulte doit avoir été proférée dans un lieu public ou bien dans les médias, soit un journal, une émission ou un film, une publication. | UN | ويجب أن تكون اﻹهانة قد حدثت في مكان عام أو في وسائط اﻹعلام، سواء كانت صحفية أم إذاعة أم فيلم، أو في نشرة مكتوبة. |
1. Toute personne surprise dans un lieu public ou privé dans des circonstances qui amènent le gouverneur à conclure qu'elle était sur le point de commettre une infraction ou d'aider à la commettre; | UN | كل من وجد في مكان عام أو خاص في ظروف تقنع المتصرف بأنه كان على وشك ارتكاب أي جرم أو المساعدة على ارتكابه؛ |
Je ne voyais pas les Anglais si ardents dans un lieu public. | Open Subtitles | لم أفكر أبدا أنكم البريطانيون يمكن أن تصبحوا عاطفيون جدا خصوصا فى الأماكن العامة |
Les récentes informations selon lesquelles la police aurait eu un comportement répréhensible lors de l'expulsion de personnes d'un lieu public à l'occasion d'une visite d'importants dignitaires font l'objet d'une enquête et des mesures disciplinaires seront ordonnées si ce comportement est avéré. | UN | أما التقارير الحديثة بشأن سوء السلوك المحتمل من جانب الشرطة في إبعاد أشخاص عن أماكن عامة أثناء زيارة شخصيات مهمة، فيجري التحقيق فيها، وستُوقع جزاءات تأديبية في حال ثبوت ارتكاب سوء سلوك. |
C'était pas le plan. Vous deviez le voir dans un lieu public. | Open Subtitles | لا، لم تكن تلك الخطّة كان يفترض بكِ لقاؤه في مكان عامّ وآمن |
Toute personne agressant une femme dans un lieu public au moyen de paroles, d'actes ou de gestes indécents; | UN | من تعرض لأنثى في محل عام بأقوال وأفعال أو إشارات على وجه يخدش حياءها؛ |
1. Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui illicitement et intentionnellement livre, pose, ou fait exploser ou détonner un engin explosif ou autre engin meurtrier dans ou contre un lieu public, une installation gouvernementale ou une autre installation publique, un système de transport public ou une infrastructure : | UN | 1 - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام بصورة غير مشروعة وعن عمد بتسليم أو وضع أو إطلاق أو تفجير جهاز متفجر أو مواد متفجرة أو غير ذلك من الأجهزة المميتة داخل أو ضد مكان مفتوح للاستخدام العام أو مرفق عام أو حكومي أو شبكة للنقل العام أو مرفق بنية أساسية، وذلك: |
Eh bien, permettez-moi de vous poser une question, Sumner, pensez-vous que ce gars-là est plus probable à fournir des informations sous la contrainte dans une installation gouvernementale ou de son plein gré dans un lieu public ? | Open Subtitles | دعني أسئلك سؤالاً هل تظنك أقرب لتبادل المعلومات ضمن مبنى حكومي أم بإرادة حرة في موقع عام ؟ |
Il a eu à traiter le cas d'une personne qui s'était vu refuser l'accès à un lieu public pour des motifs discriminatoires. | UN | وتناولت قضية رفض فيها لفرد الدخول إلى مكان عمومي لأسباب التمييز. |
Il devait choisir un lieu public d'où infliger un maximum de pertes. - Son nom ? | Open Subtitles | تعليماته كانت أن يختار مكاناً عاماً حيث يمكن إصابة أكبر عدد من الناس |
11. Pour ce qui est de la pornographie, l'article 421 punit quiconque se livre à un acte obscène dans un lieu public ou porte atteinte aux bonnes moeurs en distribuant, en exposant publiquement ou en mettant en vente des publications, des photographies ou d'autres objets pornographiques. | UN | ١١- وبخصوص موضوع المنشورات اﻹباحية، نصت المادة ١٢٤ على معاقبة كل من ارتكب فعلاً فاضحاً في محل عام مفتوح أو معروض للجمهور، وكذلك من أخل بالحياء بتوزيع رسائل أو صور أو أشياء أخرى فاضحة أو يعرضها على الجمهور أو يطرحها للبيع. |