"un mécanisme d'alerte précoce" - Traduction Français en Arabe

    • آلية للإنذار المبكر
        
    Cette incapacité reflète simplement l'échec du Registre et, par conséquent, son impossibilité, dans sa forme actuelle, d'être un outil efficace de renforcement de la confiance ou un mécanisme d'alerte précoce. UN إن هذا الفشل دليل على إخفاق ذلك السجل، وبالتالي، عدم صلاحيته في شكله الحالي ليكون وسيلة فعالة لبناء الثقة أو آلية للإنذار المبكر.
    L'Érythrée a en outre ratifié le Protocole relatif à la création d'un mécanisme d'alerte précoce et d'intervention en cas de conflit pour les États membres de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD). UN وعلاوة على ذلك، صدّقت دولة إريتريا البروتوكول المتعلق بإنشاء آلية للإنذار المبكر بالصراعات والتصدي لها من أجل الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    À cet égard, la protection des journalistes peut être considérablement améliorée par la mise en place d'un mécanisme d'alerte précoce et de réponse rapide permettant aux journalistes et aux autres professionnels des médias, s'ils sont menacés, de contacter immédiatement les autorités et de bénéficier de mesures de protection. UN ويمكن في هذا الصدد، تعزيز حماية الصحفيين إلى حد كبير من خلال إنشاء آلية للإنذار المبكر والاستجابة السريعة لتمكين الصحفيين وغيرهم من العاملين في وسائط الإعلام الذين يتعرضون للتهديد من الاتصال فوراً بالسلطات والاستفادة من التدابير الوقائية.
    f) La mise en place d'un mécanisme d'alerte précoce et de réponse rapide qui permette aux journalistes, s'ils sont menacés, de contacter immédiatement les autorités et de bénéficier de mesures de protection; UN (و) إنشاء آلية للإنذار المبكر والاستجابة السريعة لتمكين الصحفيين، كلما تعرضوا للتهديد، من الوصول المباشر إلى السلطات وإلى تدابير الحماية؛
    La Haut-Commissaire a souligné qu'il était important de créer un mécanisme d'alerte précoce et de réponse rapide permettant aux journalistes et aux autres acteurs des médias, lorsqu'ils étaient menacés, de contacter immédiatement les autorités compétentes et de bénéficier de mesures de protection. UN 10- وأكدت المفوضة السامية على أهمية إنشاء آلية للإنذار المبكر والاستجابة السريعة تُمكّن الصحفيين وسائر العاملين في الحقل الإعلامي، عند تعرّضهم للخطر، من الاتصال على نحو عاجل بالسلطات المناسبة ومن الاستفادة من التدابير الموضوعة لحمايتهم.
    f) La mise en place d'un mécanisme d'alerte précoce et de réponse rapide qui permette aux journalistes, s'ils sont menacés, de contacter immédiatement les autorités et de bénéficier de mesures de protection; UN (و) إنشاء آلية للإنذار المبكر والاستجابة السريعة لتمكين الصحفيين، كلما تعرضوا للتهديد، من الوصول المباشر إلى السلطات وإلى تدابير الحماية؛
    Concernant la surveillance des frontières, Djibouti membre intégral de l'IGAD, a adhéré le 9 janvier 2002 à Khartoum (Soudan) au Protocole du CEWARN et Djibouti a ratifié ledit Protocole le 7 avril 2005. (CEWARN : Résolution sur la création d'un mécanisme d'alerte précoce et de réaction aux conflits.) UN وفيما يتعلق بمراقبة الحدود، انضمت جيبوتي، بوصفها عضوا كامل العضوية في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، إلى البروتوكول المتعلق بآلية الإنذار المبكر بنشوب الصراعات والاستجابة لها، في 9 كانون الثاني/يناير 2002 في الخرطوم (السودان)، وصدقت البروتوكول المذكور في 7 نيسان/أبريل 2005 (قرار إنشاء آلية للإنذار المبكر بنشوب الصراعات والاستجابة لها).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus