"un mécanisme de facilitation" - Traduction Français en Arabe

    • آلية تيسير
        
    • آلية لتيسير
        
    • آلية تيسيرية
        
    • لآلية تيسير
        
    Les partenariats public-privé à tous les niveaux peuvent être un mécanisme de facilitation à cet égard. UN ويمكن أن تكون الشراكات بين القطاعين العام والخاص، على جميع المستويات، آلية تيسير في هذا الصدد.
    Rapport du Secrétaire général sur les options pour la mise en place d'un mécanisme de facilitation qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement UN تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها
    Enfin, il a été demandé aux organismes compétents des Nations Unies de définir des options pour la mise en place d'un mécanisme de facilitation qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement. UN وأخيرا، طلبوا من وكالات الأمم المتحدة المعنية تحديد خيارات لوضع آلية تيسير تعزز تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها.
    Facteurs de succès pour la création d'un mécanisme de facilitation technologique pour les pays les moins avancés UN عوامل النجاح المتعلقة بإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا لصالح أقل البلدان نموا
    Ce transfert pourrait être encouragé par un mécanisme de facilitation à créer. UN ويمكن تعزيز ذلك عن طريق آلية لتيسير نقل التكنولوجيات.
    La création d'un mécanisme de facilitation des techniques pourrait aider les pays en développement à combler l'écart dans le domaine technique. UN ويمكن لإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا أن يساعد البلدان النامية على سد الفجوة التكنولوجية.
    Ils m'ont demandé de proposer à l'Assemblée générale divers choix, l'idée étant de créer un mécanisme de facilitation ayant vocation à favoriser la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement. UN وطلبوا مني أن أقترح على الجمعية العامة خيارات لإيجاد آلية تيسير تشجع على استحداث تكنولوجيات نظيفة وسليمة بيئيا وعلى نقل تلك التكنولوجيات ونشرها.
    Au paragraphe 273 de l'annexe à la résolution, il est demandé aux organismes compétents des Nations Unies de réfléchir à un mécanisme de facilitation qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement. Il est également demandé au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée à sa soixante-septième session des recommandations concernant ce mécanisme. UN وتتضمن الفقرة 273 من مرفق القرار طلبا بأن تحدِّد وكالات الأمم المتحدة المعنية الخيارات لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها، وطلبا بأن يُعد الأمين العام توصيات بشأن آلية التيسير لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    Le rapport présente une synthèse des tendances récentes, une vue d'ensemble des différentes propositions et quelques recommandations sur les fonctions, le format et les méthodes de travail d'un mécanisme de facilitation technologique et sur les voies éventuelles à emprunter. UN ويقدم التقرير موجزا للاتجاهات الأخيرة ولمحة عامة عن المقترحات الواردة ويبين التوصيات المتعلقة بمهام آلية تيسير التكنولوجيا وشكلها وأساليب عملها، والطريقة الممكنة للمضي قدما نحو تيسير التكنولوجيا بشكل أفضل.
    Conformément aux attentes formulées au paragraphe 273 de la résolution, le présent rapport fait la synthèse des différentes propositions qui ont été faites en vue d'un mécanisme de facilitation des technologies et présente des recommandations sur les fonctions, la forme et les méthodes de travail d'un tel mécanisme et sur les perspectives de progrès dans ce domaine. UN واستجابة للطلبين الواردين في الفقرة 273، يقدِّم هذا التقرير توليفة من المقترحات الواردة بشأن آلية تيسير التكنولوجيا، ويبين التوصيات المتعلقة بمهام هذه الآلية وشكلها وأساليب عملها، علاوة على الخيارات المتاحة لإحراز تقدم في هذا الصدد.
    Le Secrétaire général a rendu compte des options pour un mécanisme de facilitation qui favorise le développement, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement seulement deux mois après la Conférence, sans beaucoup de possibilité de consultations. UN وأشارت إلى أن الأمين العام قدم تقريرا بشأن الخيارات المتاحة لإيجاد آلية تيسير لتشجيع التنمية ونقل ونشر التكنولوجيا النظيفة والسليمة بيئيا بعد نحو شهرين من انتهاء ذلك المؤتمر، وأن ذلك لم يترك مجالاً ل كافيا للتشاور.
    Les Ministres ont redit qu'il convenait de mettre en place un mécanisme de facilitation technologique qui permette d'accélérer le transfert et la diffusion de technologies à l'échelle mondiale, et qui sont à la hauteur du défi que représente le développement durable. UN 431- وأكّد الوزراء مرة أخرى ضرورة إنشاء آلية تيسير عالمية للتكنولوجيا للتعجيل بنقل التكنولوجيا ونشرها على صعيد عالمي يتناسب مع تحدّي التنمية المستدامة.
    Options pour la mise en place d'un mécanisme de facilitation qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement (A/67/348) UN الخيارات المتاحة لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها (A/67/348)
    Pour être efficace, un mécanisme de facilitation de la technologie devrait aborder ces questions d'une façon pragmatique, souple et collaborative impliquant tous les intervenants pertinents (voir encadré 1). UN ولكي تكون آلية تيسير التكنولوجيا فعالة، ينبغي لها أن تعالج تلك القضايا بطريقة عملية ومرنة وتعاونية تشمل جميع أصحاب المصلحة المعنيين (انظر الإطار 1).
    - La Conférence envisagera la possibilité d'établir un mécanisme de facilitation des investissements et du transfert de technologies de l'Asie à la Palestine. UN - سينظر المشاركون في المؤتمر في إمكانية إنشاء آلية لتيسير الاستثمار ونقل التكنولوجيا من آسيا إلى فلسطين.
    Nous invitons le système des Nations Unies à mettre en place au plus vite un mécanisme de facilitation technologique qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies respectueuses de l'environnement, y compris de technologies fonctionnant à l'aide de combustibles fossiles, mais moins polluant. UN وندعو منظومة الأمم المتحدة إلى التعجيل بإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا تشجع على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها، بما في ذلك تكنولوجيات أنظف للوقود الأحفوري.
    :: Le Centre international du commerce et du développement durable s'est dit convaincu de la nécessité de créer un mécanisme de facilitation technologique sous les auspices de l'ONU. UN :: أعرب المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة عن اقتناعه بضرورة إنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Enfin, il plaide en faveur d'un accord sur un mécanisme de facilitation technologique pendant la session actuelle et engage toutes les délégations à faire en sorte que la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, qui doit bientôt se tenir à Addis-Abeba, en 2015, soit couronnée de succès. UN ودعا إلى الاتفاق على آلية لتيسير التكنولوجيا أثناء الدورة الحالية، وحث جميع الوفود على كفالة نجاح المؤتمر الدولي الثالث المعني بتمويل التنمية، والمقرر عقده في أديس أبابا عام 2015.
    Le Groupe se réjouit de la création du Forum politique de haut niveau pour le développement durable ainsi que des recommandations formulées par le Secrétaire général concernant la création d'un mécanisme de facilitation du transfert de technologie. UN وأضاف أن المجموعة ترحب بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، وترحب أيضا بتوصيات الأمين العام المتعلقة بإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا.
    Prenant note des dispositifs convenus lors de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui se mettent actuellement en place, notamment le Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable et le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable, ainsi que du dispositif devant permettre de mettre au point des formules concernant un mécanisme de facilitation des technologies, UN وإذ تنوه بالعمليات التي اتفق عليها في مؤتمر التنمية المستدامة، والجارية حاليا، لا سيما الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة، فضلا عن عملية تحديد خيارات لوضع آلية لتيسير التكنولوجيا،
    Mise au point d'un mécanisme de facilitation pour promouvoir la mise en œuvre de l'instrument sur les forêts UN تشكيل آلية تيسيرية لحفز تنفيذ صك الغابات
    Les ministres se sont félicités de l'initiative prise par le Président de l'Assemblée générale de rédiger un résumé de la discussion et des recommandations qui ont émergé des quatre dialogues structurés sur les modalités potentielles d'un mécanisme de facilitation technologique. UN 22 - وأعرب الوزراء أيضا عن ترحيبهم بالموجز الذي أعده رئيس الجمعية العامة للمناقشات المتعلقة بالحوارات الأربعة المنظمة والتوصيات المنبثقة عنها التي تتناول الترتيبات الممكنة لآلية تيسير التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus