Il a ainsi été recommandé de faire du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) un mécanisme financier de la Convention. | UN | وقد التُمس ذلك عن طريق توصية بأن يصبح مرفق البيئة العالمية آلية مالية للاتفاقية. |
Option 7: Etablir un mécanisme financier de la Convention de Rotterdam. | UN | الخيار 7: إنشاء آلية مالية تابعة لاتفاقية روتردام. |
Option 7: Etablir un mécanisme financier de la Convention de Rotterdam | UN | الخيار 7: إنشاء آلية مالية لاتفاقية روتردام |
7. Après avoir examiné le rapport du Secrétaire général relatif à l'application de la Convention, l'Assemblée générale a adopté la résolution 58/242 dans laquelle elle a noté que la communauté internationale s'était fortement engagée, au Sommet mondial pour le développement durable et à la deuxième session de l'Assemblée du FEM, à faire du Fonds un mécanisme financier de la Convention, conformément à l'article 21 de la Convention. | UN | 7- واعتمدت الجمعية العامة، بعد استعراضها تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ الاتفاقية، القرار 58/242 الذي يسلّم بالالتزام الشديد الذي أظهره المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية، بإتاحة المرفق كآلية مالية للاتفاقية، عملا بالمادة 21 من الاتفاقية. |
51. La Conférence a demandé très instamment au Sommet mondial sur le développement durable et à l'Assemblée du FEM de désigner le FEM pour être un mécanisme financier de la Convention, afin d'assurer à cet instrument un système de financement adéquat et prévisible lui permettant d'atteindre ses objectifs en temps opportun et efficacement, tout en reconnaissant le rôle complémentaire du Mécanisme mondial. | UN | 51- حثّ المؤتمر بشدة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وجمعية مرفق البيئة العالمية على تعيين المرفق كآلية مالية للاتفاقية، من أجل تزويد الاتفاقية بتمويل كاف ويمكن التنبؤ به لتحقيق أهدافها في الوقت المناسب وعلى نحو يتسم بالكفاءة، مع التسليم بالدور التكاملي للآلية العالمية. |
Qu'ils adoptent la décision tendant à faire du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) un mécanisme financier de la Convention, ce qui permet d'espérer un accroissement des ressources destinées à sa mise en œuvre; | UN | إن تأييد قرار يجعل مرفق البيئة العالمية آلية لتمويل الاتفاقية يبعث الأمل في زيادة الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقية؛ |
7. Note les progrès réalisés dans la gestion des risques et la transparence sur les marchés financiers internationaux, notamment l'amélioration des capacités de surveillance du Fonds monétaire international, les normes régissant la communication d'informations économiques et financières aux marchés et la création d'un mécanisme financier de crise; | UN | ٧ - تسلم بالتقدم المحرز في عملية تحسين إدارة المخاطر وزيادة الشفافية في اﻷسواق المالية الدولية، ومن ذلك مثلا تحسين القدرات اﻹشرافية لدى صندوق النقد الدولي ومعاييره الموضوعة من أجل توفير المعلومات الاقتصادية والمالية لﻷسواق، وإنشاء آلية للتمويل في حالات الطوارئ؛ |
Le système des Nations Unies a incontestablement fait accepter dans le monde entier la nécessité d'un mécanisme financier de ce type. | UN | ومن الواضح أن منظومة الأمم المتحدة قد أضفت مشروعية عالمية على الحاجة إلى إنشاء آلية مالية من هذا القبيل. |
Le système des Nations Unies a incontestablement fait accepter dans le monde entier la nécessité d'un mécanisme financier de ce type. | UN | وفي ظل تلك الخلفية، أضفت منظومة الأمم المتحدة بوضوح الشرعية العالمية على الحاجة إلى إنشاء آلية مالية من هذا القبيل. |
Suite à la troisième assemblée du FEM et en application de la décision 6/COP.6 de la Conférence de Parties, le FEM est devenu un mécanisme financier de la Convention, parallèlement au Mécanisme mondial. | UN | وفي أعقاب الجمعية الثالثة لمرفق البيئة العالمية وتطبيقاً لمقرر اتفاقية مكافحة التصحر 6/م أ-6، أصبح مرفق البيئة العالمية آلية مالية تابعة للاتفاقية جنباًَ إلى جنب الآلية العالمية. |
Justification a) Le FEM est un mécanisme financier de la Convention. | UN | (أ) مرفق البيئة العالمية هو آلية مالية للاتفاقية. |
Le rôle du FEM à l'appui de la Convention a été suivi de près par l'Assemblée générale depuis le Sommet mondial sur le développement durable, en particulier depuis que le FEM a établi un nouveau domaine d'intervention consacré à la dégradation des terres et qu'il est devenu un mécanisme financier de la Convention. | UN | ومنذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، كان دور مرفق البيئة العالمية في دعم الاتفاقية محط اهتمام دائم من قبل الجمعية العامة، خاصة منذ أن أقر المرفق مجال تركيز جديداً يتعلق بتدهور الأراضي وأصبح آلية مالية للاتفاقية. |
De plus, la décision 10/COP.9 invite le Secrétaire exécutif du Fonds pour l'environnement mondial, qui est un mécanisme financier de la Convention, à faire rapport à la Conférence des Parties. | UN | وعلاوةً على ذلك، يدعو المقرَّر 10/م أ-9 المدير التنفيذي الأول للمرفق، الذي يمثل آلية مالية للاتفاقية، إلى تقديم تقاريره إلى مؤتمر الأطراف. |
9. Prie de plus le Secrétaire exécutif et l'Administrateur du FEM, en sa qualité d'Administrateur d'un mécanisme financier de la Convention, de lui rendre compte à sa neuvième session de l'application de la présente décision. | UN | 9- يرجو كذلك من الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر وكبير الموظفين التنفيذيين في مرفق البيئة العالمية/رئيس المرفق بوصفه آلية مالية من آليات الاتفاقية أن يقدما إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر. |
d) Facilitation et orientation des travaux du Partenariat de collaboration sur les forêts en vue de l'établissement de propositions relatives à un mécanisme financier de nature à faciliter la gestion écologiquement viable des forêts; | UN | (د) وتيسير وتوجيه عمل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لإعداد اقتراحات بشأن آلية مالية للإدارة المستدامة للغابات؛ |
13. Le Conseil du FEM a demandé au secrétariat du Fonds d'étudier avec le secrétariat de la Convention des dispositions propres à faciliter la collaboration entre la Convention et le FEM, étant donné le projet de faire de ce dernier un mécanisme financier de la Convention en vertu des dispositions de l'article 21 de celle-ci. | UN | 13- وطلب مجلس إدارة مرفق البيئة العالمية إلى أمانة مرفق البيئة العالمية أن تناقش مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الترتيبات الخاصة بتيسير التعاون بين المرفق والاتفاقية، مع مراعاة اقتراح تحديد المرفق كآلية مالية للاتفاقية وفقاً للمادة 21 من الاتفاقية. |
En décembre 2006, le Conseil du FEM a décidé de recommander à l'Assemblée de modifier l'Instrument pour faire du Fonds pour l'environnement mondial un mécanisme financier de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique. | UN | 10 - اتخذ مجلس مرفق البيئة العالمية، في كانون الأول/ديسمبر 2006 مقرراً بأن يوصي الجمعية بإجراء تعديل على الصك لجعل المرفق جاهزاً للعمل كآلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر ولاسيما في إفريقيا. |
6. La relation évolutive entre la Convention et le FEM a été institutionnalisée lorsqu'il a été accepté, à la sixième session de la Conférence des Parties, que le FEM devienne un mécanisme financier de la Convention, à la suite des décisions du Conseil et de l'Assemblée du FEM. | UN | 6- وأضفيت صبغة مؤسسية على تطور العلاقة بين اتفاقية مكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية عندما شهدت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف() قبول مرفق البيئة العالمية كآلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عقب قراري مجلس وجمعية مرفق البيئة العالمية. |
g) Entreprendre des études et, le cas échéant, faire des propositions sur l'établissement d'un mécanisme financier de commerce interrégional entre pays en développement, et appuyer ce mécanisme; | UN | )ز( الاضطلاع بدراسات والقيام، حسب الاقتضاء، بتقديم مقترحات بشأن إنشاء آلية لتمويل التجارة اﻷقاليمية فيما بين البلدان النامية؛ وتوفير الدعم لتلك اﻵلية؛ |
7. Note les progrès réalisés dans la gestion des risques et la transparence sur les marchés financiers internationaux, notamment de l'amélioration des capacités de surveillance du Fonds monétaire international, des normes régissant la communication d'informations économiques et financières aux marchés et de la création d'un mécanisme financier de crise; | UN | ٧ - تسلم بالتقدم المحرز في عملية تحسين إدارة المخاطر وزيادة الشفافية في اﻷسواق المالية الدولية، ومن ذلك مثلا تحسين القدرات اﻹشرافية لدى صندوق النقد الدولي ومعاييره الموضوعة من أجل توفير المعلومات الاقتصادية والمالية لﻷسواق، وإنشاء آلية للتمويل في حالات الطوارئ؛ |