"un maître" - Traduction Français en Arabe

    • مُخضع
        
    • معلم
        
    • أحد سادة
        
    • تحديد المتعاقد الرئيسي
        
    • أنه سيد
        
    • متحكمة
        
    • مسخرى
        
    • معلماً
        
    • معلمًا
        
    • مقاول عام
        
    La vache ! Des fois, j'oublie qu'Aang est Un maître si puissant. Open Subtitles يا رجل , أحياناً أنسى أن ذلك الفتى مُخضع قوي
    Nous avons Un maître de l'air à notre table. Pas n'importe lequel. L'Avatar. Open Subtitles هنالك مُخضع هواء في مجلسنا و ليس أي مُخضع هواء بل الآفاتار
    Un maître de l'eau doit apprendre son art. Et au Pôle Nord ? Open Subtitles هذا ليس صحيحاً, مُخضع الماء يجب أن يحكم الماء.
    Selon des sources locales, Un maître et un autre écolier auraient été blessés. UN واستنادا إلى مصادر محلية، أصيب معلم وتلميد آخر بجراح.
    En première année, compte tenu des caractéristiques de leur développement, les enfants sont pris en charge à la fois par Un maître et par un éducateur. UN ونظراً لخصائص نمو الأطفال، يقدم التعليم في الصف الأول من قبل معلم الصف ومعلم مختص بالتربية.
    Comme j'ai dis, le temps n'est pas une chose linéaire. A un moment j'étais, en fait, Un maître du temps. Open Subtitles لقد اختصرت، فالزمن ليس شيئاً ممتداً، في زمن ما، كنت فعلاً أحد سادة الزمان
    Les procédures nécessaires étaient lancées pour confier à Un maître d'œuvre la réouverture de ces terres et charger un bureau de déminage des activités de contrôle et d'assurance qualité, et pour prendre des mesures visant à gagner la confiance des populations locales. UN وتُنفذ حالياً إجراءات تحديد المتعاقد الرئيسي الذي سيجري عملية الإفراج عن الأراضي، وإجراءات اختيار مكتب برنامج إزالة الألغام الذي سينفذ عمليات مراقبة الجودة وضمان الجودة وتدابير بناء ثقة المجتمع.
    Ce n'est pas un guide touristique mais Un maître de la terre et on ne peut pas traverser le canyon sans son aide. Open Subtitles صدقيني , إنه أكثر من مرشد سياحي إنه مُخضع أرض و لا يمكن الدخول أو الخروج من الوادي بدون مساعدته
    Si tu as l'attitude d'Un maître de la terre, tu resteras en position et tu l'arrêteras. Open Subtitles ، إذا كان لديك سلوك مُخضع الأرض ستظل بمكانك لتوقف الصخرة
    Un roi dingue m'a dit de trouver Un maître qui écoute la terre. Open Subtitles أخبرني ملك مجنون أنه يجب أن أجد مُخضع للأرض يستمع للأرض
    C'est pas Un maître de l'eau qui lui a fait cette marque. Open Subtitles أعرف أنه لم يحصل على الندبة من مُخضع ماء
    Le dernier Avatar était Un maître de l'air disparu depuis cent ans. Open Subtitles هذا مستحيل! الآفاتر الأخير كان مُخضع هواء وقد إختفى منذ 100 عام.
    Ça prouve pas qu'il est Un maître du feu. Et quand bien même, tu veux les attaquer ? Open Subtitles ، لا يثبت ذلك أنه مُخضع نار ...و حتى و إن كان كذلك
    Ces cours auront lieu en présence d'un médecin afin d'assurer une étroite coopération avec Un maître de yoga particulièrement compétent. UN وستُعطى الدروس بحضور أحد الأطباء لكفالة التعاون الوثيق مع معلم يوغا ذي مستوى رفيع من حيث الخبرة والأهلية.
    J'ai écrit un article sur Un maître souffleur de verre, Jorgi. Open Subtitles كتبت مقالا عن معلم نفخ زجاج مجري اسمه "يورغي"
    Et bien, je ne suis pas encore Un maître Consructeur... COMMENT ? Open Subtitles حسناً، لست أحد سادة البناء حتى الآن
    Les procédures nécessaires étaient lancées pour confier à Un maître d'œuvre la réouverture de ces terres et charger un bureau de déminage des activités de contrôle et d'assurance qualité, et pour prendre des mesures visant à gagner la confiance des populations locales. UN وتُنفذ حالياً إجراءات تحديد المتعاقد الرئيسي الذي سيجري عملية الإفراج عن الأراضي، وإجراءات اختيار مكتب برنامج إزالة الألغام الذي سينفذ عمليات مراقبة الجودة وضمان الجودة وتدابير بناء ثقة المجتمع.
    Il faut garder en tête que Santini est Un maître de l'illusion. Open Subtitles ما علينا أن نتذكره هو أنه سيد الأوهام
    Pas de souci, je suis Un maître de la terre. Open Subtitles لن تكون هناك مشكلة أنا في الواقع متحكمة في الأرض
    Un maître de l'air se réchauffe avec sa simple respiration. Open Subtitles مسخرى الهواء قادرون على تدفئه انفسهم بالتنفس فقط
    - Eh bien... Je ne suis pas Un maître, mais... mais commençons au niveau zéro, Open Subtitles تعرف لست معلماً و لكن لنبدأ من الصفر، مستوى الصفر
    Hannibal a été Un maître, un mentor, et un ami. Open Subtitles هانيبال كان معلمًا و مراقبًا ، وصديقًا عرفته قبل أن أعرفك أو ويل أو أيًا من هذا
    La procédure d'appel d'offres devant déboucher sur la sélection d'Un maître d'œuvre a été entamée peu de temps après l'examen des plans. UN وبدأت عملية المناقصة لاختيار مقاول عام بعد فترة وجيزة من اكتمال استعراض الرسومات، وجاري الآن استكمال مستندات المناقصة النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus