"un marchand" - Traduction Français en Arabe

    • تاجر
        
    • لتاجر
        
    • متجول
        
    • تاجرا
        
    "Avec quoi un marchand de choux répare ses choux ? Open Subtitles ماذا كان سيفعل تاجر الملفوف لإصلاح ملفوفه ؟
    Je suis un marchand de laine avec femme et trois filles. Open Subtitles أنا تاجر سمين، لديه زوجة مثل الدجاجة وثلاثة بنات.
    L'appelant, une pépinière arboricole, avait vendu des arbres à l'acheteur, un marchand d'arbres. UN باع المستأنف، وهو صاحب مشتل أشجار، أشجارا إلى البائع، وهو تاجر أشجار.
    Le Groupe a été informé par de nombreuses sources liées au commerce de l’or que M. Vaya travaillait avec un marchand de Bunia nommé « Exodus ». UN وقد أبلغت مصادر تجارية عديدة الفريق بأنَّ السيد فايا يعمل مع تاجر يُدعى ”أوكسيدوس“ في بونيا.
    L'intermédiaire était un marchand d'armes connu, Alexandre Islamov. UN والسمسار في هذه الحالة هو تاجر أسلحة معروف اسمه ألكسندر إسلاموف.
    Au cours de son interrogatoire, il a été maltraité et n'a été libéré que grâce à l'aide d'un marchand de poissons cinghalais. UN وأثناء التحقيق، عومل معاملة سيئة، ولم يطلق سراحه إلا بمساعدة تاجر أسماك سنهالي.
    Au cours de son interrogatoire, il a été maltraité et n'a été libéré que grâce à l'aide d'un marchand de poissons cinghalais. UN وأثناء التحقيق، عومل معاملة سيئة، ولم يطلق سراحه إلا بمساعدة تاجر أسماك سنهالي.
    Croyez-moi, je comprends l'ironie d'être un marchand d'art aveugle. Open Subtitles صدقني، السخرية من كون أعمي تاجر لوحات لم تخرج مني
    Il y avait un marchand dans le grand marché de Bagdad. Open Subtitles ذات مرة كان هناك تاجر في سوق شهير في بغداد
    J'ai rendez-vous avec un marchand d'art un peu plus tard. J'aimerais que tu le rencontres. Open Subtitles لدي تاجر جديد سيأتي لاحقا وأريدك أن تقابله.
    Je l'ai enfin reçue d'un marchand hollandais qui avait aussi d'autres nouvelles. Open Subtitles وأخيرا وضعت بين يديا بواسطة تاجر هولندي، الذي كان لدية أخبار أخرى.
    Comment est-ce qu'un marchand de livres de Leipzig peut savoir que tu es Grimm ? Open Subtitles كيف بحق الجحيم تاجر كتب من ليبزيغ يعرف من تكون؟
    Son oncle est un marchand de livres, et il a des livres qui pourraient être des livres de Grimm. Open Subtitles عمه تاجر الكتب وهو لديه بعض الكتب التي ربما تكون خاصه بالجريم
    Le fils d'un marchand étranger n'est pas digne d'elle. Open Subtitles فهي بعيدة تماما الماضي متناول نجل تاجر الأجنبي.
    On penserait qu'un marchand de diamants qui engage un agent de sécurité ferait quelques recherches sur son passé. Open Subtitles تعتقد ان تاجر الماس يستأجر حارس امن, ليفعل بعض انواع التحقيقات.
    Il y a un marchand breton qui se plaint que son navire... a été saisi il y a huit ans et qu'il n'a toujours pas reçu de compensation. Open Subtitles هناك تاجر بريتون، يشكو من سفينته سرقت منذ ثلاثة سنوات ولم يتم تعويضه حتى الآن.
    Voici Simon fils d'un marchand, 25 ans, sourd-muet de naissance. Open Subtitles هذا هو سيمون ابن تاجر, يبلغ 25 عام ولد أصم و أبكم
    Parce que, quand on a tenté de trouver ce qu'il lui était arrivé, on l'a tracé jusqu'à un marchand de munitions à Hong Kong. Open Subtitles لأننا كنا نحاول أن نكتشف ماذا حدث له تعقبناها حتى تاجر أسلحة في هونج كونج
    Qu'est-ce qu'un scandale éclaboussant un baron indien du coton, la mort d'un marchand d'opium, des attentats à Strasbourg et Vienne et la mort d'un magnat américain ont en commun? Open Subtitles هناك سؤال ما علاقة فضيحة تاجر أقطان هندي و جرعه زائده لتاجر أفيون صيني
    Et voilà qu'il veut le vendre à un marchand d'armes. Open Subtitles بينما هو الآن يحاول بيعها لتاجر سلاح عالمى
    La plupart me voit comme un marchand de nichons. Open Subtitles معظم الناس عادة ما يعتبرونني بائع متجول للأثداء والمؤخرات.
    Après il peut très bien être un marchand de mort, mais il ne régle pas plus ses problèmes par la violence que vos industriels du tabac. Open Subtitles الآن، قد يكون تاجرا للموت... لكنّه لا يحل المشاكل بالعنف أكثر من مدير تنفيذي تقليدي لشركة تبغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus