"un meilleur système" - Traduction Français en Arabe

    • نظام أفضل
        
    • نظام محسن
        
    • نظام أرقى
        
    un meilleur système d'immatriculation nationale et de permis à ces sociétés est nécessaire. UN وقال إنه يلزم وجود نظام أفضل للتسجيل والترخيص على المستوى الوطني للشركات.
    Ils restructurent de même le Service public tokélaouan et mettent au point un meilleur système de responsabilité. UN ويقوم الشعب أيضا بإعادة تنظيم الخدمة العامة في توكيلاو ووضع نظام أفضل للمساءلة.
    Et d'ajouter qu'aucun ingénieur ou hommes d'affaires n'aurait pu concevoir un meilleur système de fabrication et de distribution. UN وأضاف أنه ليس بمستطاع أي مهندس أو رجل أعمال أن يتوصل إلى نظام أفضل للصناعة والتوزيع.
    :: Mise en place d'un meilleur système de gestion du fichier fournisseurs UN :: تنفيذ نظام محسن لإدارة قائمة البائعين
    221. L'Administrateur associé a déclaré que les questions d'éthique seraient examinées dans le contexte du schéma général en matière d'obligation redditionnelle. Celui-ci avait pour objectif de définir un meilleur système de valeur, élaboré en collaboration avec le personnel. UN ٢٢١ - وردا على ذلك أوضح معاون مدير البرنامج أن مسألة اﻷخلاقيات ستدرس في سياق اﻹطار العام للمساءلة، وأن غايتها إيجاد نظام أرقى للقيم يصاغ بمشاركة الموظفين.
    Avant d'examiner la question de l'autodétermination, la mise en place d'un meilleur système de transport maritime et la construction de pistes d'atterrissage sur les atolls devraient être envisagées. UN وقبل تناول مسألة تقرير المصير، فإنه ينبغي بحث تطوير نظام أفضل للنقل البحري وإنشاء ممرات معدة لهبوط الطائرات في الجزر المرجانية.
    Faute d'un meilleur système d'évaluation académique, les anciens élèves étaient jugés uniquement en fonction des résultats obtenus dans des universités étrangères prestigieuses. UN ونظرا للافتقار إلى نظام أفضل للتقييم المؤسسي، كان يُحكم على الطلاّب السابقين من خلال سجلهم الأكاديمي فقط في جامعات عالمية ذائعة الصيت.
    Rendre l'Assemblée générale plus efficace pourrait nous permettre de limiter la longueur des débats et d'organiser un meilleur système d'organes spécialisés qui font rapport à l'Assemblée générale. UN إن جعل الجمعية العامة أكثر فعالية قد يعني تحديد طول فترة المناقشات ووضع نظام أفضل لتقديم تقارير الوكالات المتخصصة إلى الجمعية العامة.
    un meilleur système de contact pourrait être établi entre les Nations Unies, l'Organisation mondiale des douanes, Interpol et l'Association internationale des transports aériens. UN ويمكن أن يكون هناك نظام أفضل للاتصالات بين الأمم المتحدة، ومنظمة الجمارك العالمية، والإنتربول، واتحاد النقل الجوي الدولي.
    De toute évidence, il fallait aussi que la CEDEAO revoie ses procédures de dérogation à l'embargo et conçoive un meilleur système de gestion des demandes présentées dans ce sens. UN واتضح جليا أيضا أن ثمة حاجة لكي تعيد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تقييم إجراءات الاستثناء في مجال الأسلحة وتصميم نظام أفضل لإدارة مثل هذه الطلبات.
    Pour remédier à cette situation, le Groupe estime important d'adopter un meilleur système de contrôle, qui permette de vérifier la provenance des diamants avant la délivrance du certificat Kimberley pour l'exportation. UN ولتجنب هذا، يعتقد الفريق أن من المهم إيجاد نظام أفضل للرقابة يمكن من التحقق من منشأ الماس قبل إصدار شهادة التصدير في إطار عملية كيمبرلي.
    Il faut pour cela un meilleur système de surveillance doté d'un système d'information géographique et d'un système de positionnement universel (GPS) pour la collecte de données sur le terrain. UN وهناك حاجة إلى نظام أفضل للرصد يكون مجهزا بنظام للمعلومات الجغرافية وبنظام عالمي لتحديد المواقع من أجل جمع البيانات ميدانيا.
    61. L'UNICEF procède également à la mise au point d'un meilleur système de comptabilisation des fonds reçus et dépensés afin d'assurer une plus grande transparence et de mieux différencier les dépenses effectuées au titre des secours d'urgence et celles relatives au développement. UN ١٦ - واليونيسيف تقوم أيضا بوضع نظام أفضل لتسجيل الموارد المتحصلة والمنفقة من أجل زيادة الشفافيــة والتمييــز على نحو أكثر وضوحا بين النفقات الطارئة والنفقات الانمائية.
    De même, la majorité des délégations ont estimé que les organismes des Nations Unies devaient être plus efficaces, travailler de concert et préserver le multilatéralisme et le caractère national des programmes tout en se dotant d'un meilleur système de financement. UN وكذلك ترى غالبية الوفود أنه ينبغي لهيئات اﻷمم المتحدة أن تكون أكثر فعالية وأن تعمل بالتعاون فيما بينها وأن تحافظ على طابع العمل المتعدد اﻷطراف والطابع الوطني للبرامج مع العمل في الوقت نفسه على إيجاد نظام أفضل للتمويل.
    61. L'UNICEF procède également à la mise au point d'un meilleur système de comptabilisation des fonds reçus et dépensés afin d'assurer une plus grande transparence et de mieux différencier les dépenses effectuées au titre des secours d'urgence et celles relatives au développement. UN ١٦ - واليونيسيف تقوم أيضا بوضع نظام أفضل لتسجيل الموارد المتحصلة والمنفقة من أجل زيادة الشفافيــة والتمييــز على نحو أكثر وضوحا بين النفقات الطارئة والنفقات الانمائية.
    65.66 Lutter contre toutes les formes de traite des enfants, et élaborer une politique de protection de l'enfant afin de mettre en place un meilleur système afin de sauvegarder les droits de l'enfant (France); UN 65-66- مكافحة كافة أشكال الاتجار بالأطفال ورسم سياسة لحماية الطفل ضماناً لإيجاد نظام أفضل يصون حقوق الطفل (فرنسا)؛
    Le Secrétaire général est donc particulièrement reconnaissant à l'Assemblée générale d'avoir approuvé cette vision et d'être fermement décidée à instituer un meilleur système d'administration de la justice à l'ONU, ainsi que l'indiquent sa résolution 61/261 et sa décision 61/511B. UN 7 - ولذا، يرحب الأمين العام ترحيبا قويا بتأييد الجمعية العامة لهذه الرؤية، والتزامها بإنشاء نظام أفضل لإقامة العدل في الأمم المتحدة، على نحو ما يتبدى في قرارها 61/261 ومقررها 61/511 باء.
    — Mise en place d'un meilleur système de gestion du matériel permettant de voir et de contrôler les avoirs; UN ـ إنشاء نظام محسن ﻹدارة العتاد قادر على بيان اﻷصول بوضوح وقابل للمساءلة؛
    Une étude systématique et objective des raisons de non-paiement ou de paiement tardif serait bien indiquée pour commencer à élaborer un meilleur système de collecte des contributions. UN وقــد يكــون إجراء دراســة منهجية وغير منحازة ﻷسباب عدم الدفع أو التأخر في الدفع منطلقا مناسبا للبدء في تصميم نظام محسن لجمع الاشتراكات.
    L’opération Survie au Soudan et ses homologues étaient parvenus à mettre au point un meilleur système de distribution des secours par l’intermédiaire des comités mixtes de secours et de redressement au niveau communautaire. UN وتوصلت عملية شريان الحياة للسودان والنظراء إلى اتفاق على نظام محسن لتوزيع مواد اﻹغاثة من خلال لجان اﻹغاثة والتعمير المشتركة على مستوى المجتمعات المحلية.
    221. L'Administrateur associé a déclaré que les questions d'éthique seraient examinées dans le contexte du schéma général en matière d'obligation redditionnelle. Celui-ci avait pour objectif de définir un meilleur système de valeur, élaboré en collaboration avec le personnel. UN ٢٢١ - وردا على ذلك أوضح معاون مدير البرنامج أن مسألة اﻷخلاقيات ستدرس في سياق اﻹطار العام للمساءلة، وأن غايتها إيجاد نظام أرقى للقيم يصاغ بمشاركة الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus