La raison en était que l'ex-Union soviétique, qui était un membre permanent du Conseil, pouvait utiliser son droit de veto contre toute décision du Conseil. | UN | وكان سبب ذلك أن الاتحاد السوفياتي، وهو عضو دائم في مجلس اﻷمن، كان يمكنه استخدام حق النقض ضد أي قرار يتخذه المجلس. |
Le projet de résolution n'est pas adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent du Conseil. | UN | ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضو دائم في المجلس. |
Le projet de résolution n'a pas été adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent du Conseil. | UN | ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضو دائم في المجلس. |
En conséquence, le Japon n'est donc habilité ni politiquement, ni moralement à devenir un membre permanent du Conseil de sécurité. | UN | وبالنتيجة، فإن اليابان لا تحمل المؤهلات السياسية والأخلاقية لتصبح عضوا دائما في مجلس الأمن. |
Étant donné le vote négatif d'un membre permanent du Conseil, le projet de résolution n'a pas été adopté. | UN | ولم يقرّ مشروع القرار لأن أحد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن أدلى بصوت سلبي. |
un membre permanent du Conseil ayant voté contre, le projet de résolution n'a pas été adopté. | UN | ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي لعضو دائم في المجلس. |
Au cours de ces dernières années, cette question a dû être examinée s'agissant d'un membre permanent du Conseil. | UN | ففي السنوات اﻷخيرة كان لا بد من التصدي لهذه المسألة حتى فيما يتعلق بعضو دائم في المجلس. |
Telle qu'elle est constituée, la Cour n'est pas l'organe qu'elle devrait être, mais est subordonnée aux intérêts politiques et exposée aux manipulations politiques, handicapée dès le départ par les décisions d'un membre permanent du Conseil de sécurité. | UN | فقد ولدت المحكمة وهي أبعد من أن تشكل الهيئة المقصود إنشاؤها وولدت وهي حبيسة قرارات عضو دائم في مجلس الأمن. |
Notre texte notait qu'un membre permanent du Conseil de sécurité avait déclaré posséder les preuves des faits considérés. | UN | وتضمن نصنا الإحاطة علما بأن عضو دائم في مجلس الأمن قد أعلن أن لديه أدلة على هذه الأعمال. |
Malheureusement, le projet de résolution n'a pas été adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent du Conseil. | UN | ولسوء الحظ لم يعتمد ذلك المشروع بسبب التصويت السلبي من جانب عضو دائم في المجلس. |
Le projet de résolution n'est pas adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent du Conseil. | UN | لم يعتمد مشروع القرار، نظرا لتصويت عضو دائم في مجلس الأمن معارضا. |
Il y a quelques jours, un membre permanent du Conseil de sécurité a lancé un appel en faveur de l'admis-sion temporaire d'un certain État au sein du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | منذ بضعة أيام، طالب عضو دائم في مجلس اﻷمن بالقبول المؤقت لدولة عضوة معينة في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Les Îles Salomon, seul pays parmi ceux qui présentent la demande d'inscription à appartenir à la région du Pacifique occidental, prennent très au sérieux ce genre de propos venant d'un membre permanent du Conseil de sécurité. | UN | وإن جزر سليمان، وهي البلد الوحيد من بين مقدمي الطلب الذي يقع في غرب المحيط الهادئ، تنظر إلى هذه التهديدات الصادرة عن عضو دائم في مجلس اﻷمن على أنها تهديدات خطيرة جدا. |
À ce jour, deux États, dont un membre permanent du Conseil, ont présenté une telle déclaration. | UN | وحتى هذا التاريخ، قدمت دولتان، إحداهما عضو دائم في مجلس الأمن، إعلانات من هذا القبيل. |
un membre permanent du Conseil ayant voté contre, le projet de résolution n'a pas été adopté. | UN | ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضو دائم في المجلس. |
Il a lancé des accusations contre un membre permanent du Conseil, qui a fait davantage pour appuyer la cause de la paix que n'importe quel État. | UN | ولام عضوا دائما في المجلس بذل من أجل دعم قضية السلام أكثر من أية دولة أخرى. |
Le projet de résolution n'a pas été adopté en raison du vote négatif d'un membre permanent du Conseil. | UN | ولم يُعتمد مشروع القرار لأن عضوا دائما في مجلس الأمن صوت ضده. |
Le projet de résolution a été rejeté en raison du vote négatif d'un membre permanent du Conseil de sécurité. | UN | ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت بالرفض من جانب أحد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن. |
La résolution précitée n'a pas été adoptée en raison du veto d'un membre permanent du Conseil. | UN | ولم يتم اعتماد مشروع القرار بسبب حق النقض من أحد الأعضاء الدائمين في المجلس. |
un membre permanent du Conseil de sécurité peut opposer son veto à une procédure d’amendement de la Charte. | UN | - ويجوز لعضو دائم في مجلس اﻷمن أن يستخدم حق النقض عند التصويت على اقتراح بتعديل الميثاق. |
C'est là indigne d'un membre permanent du Conseil de sécurité des Nations Unies. | UN | وهذا تصرف لا يليق بعضو دائم في مجلس الأمن للأمم المتحدة. |
C'est sur la base de cette philosophie du Japon que le Ministre des affaires étrangères a déclaré que, avec l'approbation de nombreux pays, le Japon était prêt à s'acquitter des responsabilités qui incombent à un membre permanent du Conseil de sécurité. | UN | وعلى أساس فلسفة اليابان تلك، أعلن وزير الخارجية كونو، بتأييد من بلدان عديدة، أن اليابان مستعدة للقيام بمسؤوليات العضو الدائم في مجلس اﻷمن. |
L'invasion de Taiwan - État souverain indépendant - constituerait une violation évidente de la Charte des Nations Unies par un membre permanent du Conseil de sécurité. | UN | وبيّن أن غزو تايوان - التي هي دولة مستقلة ذات سيادة - سيكون انتهاكا جليا لميثاق الأمم المتحدة من جانب عضو دائم من أعضاء مجلس الأمن. |
Au cours des dernières décennies, il y a toujours eu au moins un membre permanent du Conseil de sécurité qui a été partie à un conflit. | UN | فخلال العقود الماضية كان هناك على الأقل واحد من الأعضاء الدائمين يمثل طرفا دائما في النـزاعات التي شهدها العالم. |