| C'est un miracle que les gens survivent dans cet hôpital quand vous ne les opérez pas. | Open Subtitles | إنّها معجزة أن ينجو أيَ شخص في هذه المستشفى عندما لا يستخدمونكِ في إجراء جراحاتهم |
| Si je croyais à de telles choses, j'aurais dit que c'était un miracle, que c'est arrivé pour une raison. | Open Subtitles | لو كنت أؤمن بالأمور الروحانية كنت لأقول أن هذه معجزة أن هذا قد حدث لسبب وجيه |
| C'est un miracle que cette chose a toujours une batterie. | Open Subtitles | إنّها معجزة أن بطّارية هذا الهاتف لم تنفذ بعد. |
| C'est déjà un miracle que la ligne temporelle n'ait pas explosé. | Open Subtitles | أعنّي إنها لمعجزة أن المسّار الزمني لم ينهار مسبقًا |
| C'est un miracle que tu aies tant d'amis. | Open Subtitles | إذا رأيت شيئا انها لمعجزة ان لديك هذا العدد الكبير من الأصدقاء |
| C'est un miracle que je n'ai pas abandonné tous mes idéaux. | Open Subtitles | وقد كانت معجزة" "أنني لم أتخل عن كل مبادئي |
| Les médecins disent que c'est un miracle que ça n'ait touché aucun des organes vitaux. | Open Subtitles | الأطبّاء قالوا أنها كانت معجزة أن تتجنّب الطعنة أعضاءه الحيويّة. |
| C'est un miracle que vous ayez survécus à cet incident. | Open Subtitles | كما تتذكر , لقد كانت معجزة أن أحد منكم نجى من هذه الحادثه |
| et j'essaye d'avoir l'air cool et d'aller bien, mais la plupart des matins, c'est un miracle que je puisse sortir de mon lit. | Open Subtitles | وأحاول البقاء متماسكاً ،ولكن في أغلب الصباحات إنّها معجزة أن أستطيع النهوض من السرير |
| Cela aurait été un miracle que le poison ne t'atteigne pas, toi aussi. | Open Subtitles | كانت ستكون معجزة أن لا يفسدك السمّ أنت أيضاً |
| C'est un miracle que tout le monde ne soit pas devenu fou. | Open Subtitles | إنها معجزة أن لا يفقد الجميع عقلهم |
| C'est un miracle que je reste aussi jovial. | Open Subtitles | إنها معجزة أن أبقى مبتهجٌ لهذا الوقت |
| C'est un miracle que n'importe lequel d'entre nous avant vous respire encore. | Open Subtitles | إنها معجزة أن أحد منا لا يزال يتنفس |
| C'est un miracle que tout ce soit bien passé. | Open Subtitles | معجزة أن شيئا لم يسر بشكل خاطئ. |
| C'est un miracle que tu as une vie. | Open Subtitles | وقاعدتها هي المبالغة -إنها معجزة أن لديكِ حياة مهما كانت |
| C'est un miracle que je vous trouve. | Open Subtitles | إنها معجزة أن أراك هنا |
| Lestrade : si facile à tuer que c'est un miracle que personne n'ait tenté. | Open Subtitles | (ليستراد)، من السهل جداً قتله، إنها معجزة أن لا أحد قد استسلم لإغراء فعل ذلك. |
| C'est un miracle que Rebecca ait survécu au voyage. | Open Subtitles | أنها معجزة أن (ريبيكا) قد وصلت حية (إلى (اصفهان |
| C'est un miracle que personne ne soit mort. | Open Subtitles | -إنها معجزة أن الناس لم تقتل |
| C'est un miracle que cette race ne soit pas éteinte ! | Open Subtitles | إنها لمعجزة أن أولئك القوم خرجوا من القرن العشرين. |
| C'est un miracle que ç'ait marché. | Open Subtitles | إنها لمعجزة ان الأمور سارت بسهولة |
| Les docteurs m'ont dit que c'était un miracle que je sois en vie. | Open Subtitles | قال لي الأطباء أنها معجزة أنني على قيد الحياة |