Les objectifs du Programme pour l'habitat sont d'assurer un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. | UN | وأهداف جدول أعمال الموئل هي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر. |
Les objectifs du Programme pour l'habitat sont d'assurer un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. | UN | وأهداف جدول أعمال الموئل هي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر. |
Les objectifs du Programme pour l'habitat sont d'assurer un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. | UN | وأهداف جدول أعمال الموئل هي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر. |
un monde de plus en plus urbanisé signifie que le développement durable sera largement subordonné aux capacités de gestion des établissements urbains, quelle que soit leur taille. | UN | ويعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد كبير على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها. |
Le principal mandat du programme découle de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), en particulier du Plan d'action mondial du Programme pour l'habitat, dont les objectifs du Programme pour l'habitat sont un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. | UN | وتستمد الولاية الرئيسية للبرنامج من مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، وخاصة خطة العمل العالمية لجدول أعمال الموئل التي تتمثل أهدافها في كفالة المأوى المناسب للجميع وإقامة مستوطنات بشرية يمكن استدامتها في عالم يتجه باستمرار إلى التوسع الحضري. |
Il est aussi encourageant de savoir que le Centre Habitat a maintenant terminé sa réorganisation en vue d'entreprendre les actions nécessaires pour que les peuples du monde disposent d'abris suffisants et vivent dans des conditions sûres et saines dans un monde de plus en plus urbanisé. | UN | ومن المشجع أيضا معرفة أن مركز الموئل منظم بشكل تام لتنفيذ البرامج الضرورية لضمان أن يوفر للناس المأوى الوافي واﻷحوال المعيشية اﻵمنة والصحية في عالم يزداد تحضرا. |
Le Programme pour l'habitat a un double objectif, à savoir un logement convenable pour tous et des établissements humains viables dans un monde de plus en plus urbanisé. | UN | ويتمثل الهدفان المزدوجان لجدول أعمال الموئل في توفير المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر. |
La pauvreté dans un monde de plus en plus urbanisé | UN | خامسا - الفقر في عالم آخذ في التحضر |
Le Programme pour l'habitat a un double objectif, à savoir un logement convenable pour tous et des établissements humains viables dans un monde de plus en plus urbanisé. | UN | ويتمثل الهدفان المزدوجان لجدول أعمال الموئل في توفير المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر. |
Le Programme pour l'habitat a un double objectif, à savoir un logement convenable pour tous et des établissements humains viables dans un monde de plus en plus urbanisé. | UN | ويتمثل الهدفان المزدوجان لجدول أعمال الموئل في توفير المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر. |
Projet d'acte final de la Conférence : Le développement d'établissements humains viables dans un monde de plus en plus urbanisé (par. 76 à 99) | UN | نتائج المؤتمر: مشروع بيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل العالمية: التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر )الفقرات ٦٧ - ٩٩( |
Projet d'acte final de la Conférence : Le développement d'établissements humains viables dans un monde de plus en plus urbanisé (par. 100 à 128) | UN | نتائج المؤتمر: مشروع بيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل العالمية: التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر )الفقرات ٠٠١ - ٨٢١( |
Habitat II, le sommet ville et cité, a porté sur les deux grands thèmes suivants : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. | UN | ٨٣ - بوصفه " مؤتمر القمة العالمي للمدينة " ، تناول الموئل الثاني موضوعين أساسيين هما: " المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر " و " المأوى المناسب للجميع " . |
F. Établissements humains Le Programme pour l'habitat s'articule autour de deux thèmes : < < Un logement convenable pour tous > > et < < Le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé > > . | UN | 109 - تضمن جدول أعمال الموئل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) موضوعين هما " توفير المأوى الملائم للجميع " و " تنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر " . |
2. Les cinq séances seront consacrées aux deux thèmes principaux du Programme pour l'habitat: < < un logement convenable pour tous > > et < < le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé > > . | UN | 2 - تركز الاجتماعات الخمسة على موضوعين رئيسيين في جدول أعمال الموئل(): " المأوى الكافي للجميع " و " التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر " . |
Le mandat du programme découle des deux objectifs énoncés dans le programme d'ONU-Habitat - qui ont été formulés à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) - à savoir : un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. | UN | وتُستمد الولاية الحالية لموئل الأمم المتحدة من هدفي جدول أعمال الموئل - الذي جاء وضعه نتيجة لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني - ويتألف الهدفان من " توفير المأوى المناسب للجميع " وتحقيق " التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر " . |
Le mandat du programme découle des deux objectifs énoncés dans le programme d'ONU-Habitat - qui ont été formulés à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) - à savoir : un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. | UN | وتُستمد الولاية الحالية لموئل الأمم المتحدة من هدفي جدول أعمال الموئل - الذي جاء وضعه نتيجة لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني - ويتألف الهدفان من " توفير المأوى المناسب للجميع " وتحقيق " التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر " . |
un monde de plus en plus urbanisé signifie que le développement durable sera largement subordonné aux capacités de gestion des établissements urbains, quelle que soit leur taille. | UN | ويعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد كبير على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها. |
un monde de plus en plus urbanisé signifie que le développement durable sera largement subordonné aux capacités de gestion des établissements urbains, quelle que soit leur taille. | UN | ويعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد كبير على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها. |
Le principal mandat du programme découle de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), en particulier du Plan d'action mondial du Programme pour l'habitat, dont les objectifs sont un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. | UN | وتستمد الولاية الرئيسية للبرنامج من مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، وبخاصة خطة العمل العالمية لجدول أعمال الموئل التي تتمثل أهدافها في كفالة المأوى المناسب للجميع وإقامة مستوطنات بشرية قابلة للاستدامة في عالم يتجه باستمرار إلى التوسع الحضري. |
Il ressort des travaux menés par le PNUE sur le thème des villes économes en ressources que, dans un monde de plus en plus urbanisé, les villes fournissent d'importantes possibilités de réaliser des économies d'échelle. | UN | وفيما يتعلق بعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المدن المتسمة بكفاءة استخدام الموارد، تبين أنه في عالم يزداد تحضرا تتيح المدن فرصاً هامة لتحقيق وفورات حجم. |