"un montant de kwd" - Traduction Français en Arabe

    • ديناراً كويتياً
        
    En conséquence, le Ministère devait verser à Osman KWD 7 000 000 et débloquer une garantie bancaire d'un montant de KWD 349 177. UN وكانت قيمة التعويض تبلغ 000 000 7 دينار كويتي مع تحرير ضمانة مصرفية تقدر قيمتها بمبلغ 177 349 ديناراً كويتياً.
    Le Comité considère que la PIC a supporté des frais d'un montant de KWD 1 058 932 au titre de cet élément de perte. UN ويخلص الفريق إلى أن الشركة تكبدت تكاليف قدرها 932 058 1 ديناراً كويتياً عن هذا العنصر من الخسائر.
    Le Comité considère donc que ces achats ont entraîné pour la PIC des coûts d'un montant de KWD 56 383. UN ولذلك، يخلص الفريق إلى أن الشركة تكبدت بشأن هذه المشتريات الطارئة تكاليف قدرها 383 56 ديناراً كويتياً.
    Le Comité constate que cet élément de perte a entraîné pour la PIC des coûts d'un montant de KWD 4 807 120. UN ويخلص الفريق إلى أن الشركة تكبدت بشأن عنصر الخسارة هذا تكاليف قدرها 120 807 4 ديناراً كويتياً.
    La PIC a fourni des pièces justificatives attestant le coût de remplacement de 381 cylindres pour un montant de KWD 217 684. UN وقدمت الشركة ما يثبت تكلفة استبدال 381 أسطوانة بمبلغ قدره 684 217 ديناراً كويتياً.
    Le Comité considère que cet élément de perte représente un montant de KWD 37 120. UN وخلص الفريق إلى أن الخسارة المتعلقة بهذا العنصر من المطالبة تبلغ 120 37 ديناراً كويتياً.
    Il considère que cet élément de perte correspond à un montant de KWD 142 961. UN وخلص الفريق إلى أن الخسارة المتعلقة بهذا العنصر من المطالبة تبلغ 961 142 ديناراً كويتياً.
    Il réclame une indemnité d'un montant de KWD 297 561 correspondant à la valeur de ces biens corporels. UN ويطالب صاحب المطالبة بتعويض قدره 561 297 ديناراً كويتياً عن قيمة هذه الممتلكات المادية.
    un montant de KWD 36 772 a été déclaré comme non réglé au titre du contrat de soustraitance n° 1. UN وذُكر بأن مبلغاً قدره 772 36 ديناراً كويتياً من تكلفـة تنفيذ العقـد الباطني رقم 1 لم يسدد بعد.
    Elle a également présenté un résumé des factures présentées, pour un montant de KWD 26 429. UN وقدمت أيضاً مجموعة فواتير حددت قيمتها بمبلغ 429 26 ديناراً كويتياً.
    205. Dans sa réclamation initiale, Technika demandait une indemnité d'un montant de KWD 35 225 au titre de pertes liées aux contrats. UN 205- والتمست شركة " تكنيكا " في مطالبتها الأصلية تعويضاً قدره 225 35 ديناراً كويتياً عن الخسائر في العقود.
    Toutefois, l'examen de cette réclamation a révélé qu'un montant de KWD 11 925 devait être classé dans la catégorie " manque à gagner " . UN إلا أن مراجعة المطالبة كشفت أن المبلغ الذي قدره 925 11 ديناراً كويتياً ينبغي أن يصنف على أنه كسب فائت.
    Elle demande une indemnité d'un montant de KWD 22 554 pour la perte entraînée par la destruction du mobilier. UN وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 554 22 ديناراً كويتياً عن الخسائر الناجمة عن تدمير الأثاث.
    Parsons a affirmé que ce " bénéfice " convenu était équivalent, sur la durée de l'accord, à un montant de KWD 200 049. UN وأكدت بارسونز أن هذا الربح المتفق عليه كان يعادل 049 200 ديناراً كويتياً على مدى فترة الاتفاق.
    La KOTC réclame un montant de KWD 25 750 correspondant à la valeur marchande de la grue à cette date. UN وتطالب الشركة بمبلغ قدره 750 25 ديناراً كويتياً بوصفه القيمة السوقية للرافعة عند ذلك التاريخ.
    Elle évalue les biens manquants en fonction de leur coût de remplacement estimatif et réclame à ce titre un montant de KWD 1 130 864. UN وهي تقدر البنود المفقودة بتكلفة الاستبدال المقدرة وتطالب بمبلغ تعويض قدره 864 130 1 ديناراً كويتياً.
    Elle demande à être indemnisée pour un montant de KWD 31 122 687. UN وتطالب الشركة بتعويض قدره 687 122 31 ديناراً كويتياً.
    Le Comité recommande donc d'accorder une indemnité d'un montant de KWD 9 441 pour les pertes relatives à des biens immobiliers. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 441 9 ديناراً كويتياً للتعويض عن خسائر العقارات.
    Il recommande d'accorder au requérant un montant de KWD 21 159 à ce titre. UN ويوصي الفريق بتعويض هذا العنصر من المطالبة بمبلغ 159 21 ديناراً كويتياً.
    Conformément à sa conclusion selon laquelle il conviendrait d'utiliser pour l'évaluation de la valeur des biens détruits une méthode fondée sur le coût de remplacement après amortissement, le Comité conclut qu'il faut apporter un ajustement d'un montant de KWD 18 080 124. UN ويستنتج الفريق، تمشيا مع ما توصل إليه من استنتاجات بشأن ضرورة استخدام منهجية تكلفة الاستبدال بعد خصم الاستهلاك لدى تقييم الممتلكات المدمرة، أنه ينبغي إدخال تعديل بمبلغ 124 080 18 ديناراً كويتياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus