"un morceau de" - Traduction Français en Arabe

    • قطعة من
        
    • قطعه من
        
    • كتلة من
        
    • وقطعة من
        
    • شريحة من
        
    • قطعةً من
        
    • إنها قطعة
        
    • هناك قطعة
        
    • لي قطعة
        
    • كقطعة من
        
    • بقطعة من
        
    Parmi les personnes arrêtées figurait apparemment un père de 13 enfants qui avait tendu un morceau de tissu entre deux barils pour protéger ses enfants du froid. UN وجاء في التقارير أن من بين المحتجزين أب ﻟ ١٣ طفلا قام بمد قطعة من القماش بين برميلين لوقاية أطفاله من البرد.
    Gentils messieurs, puis-je avoir un morceau de ce pain ? Open Subtitles أيها اللطفاء، هل ليّ قطعة من خبزكم رجاءً؟
    Hooke découvrit la cellule en regardant un morceau de bouchon avec une de ses propres inventions, le microscope composé. Open Subtitles إكتشف هوك الخلية بواسطة النظر على قطعة من الفلين عن طريق أحد إختراعاته المجهر المركب
    Il vous a dit qu'il a un morceau de bassin qui se balade ? Open Subtitles هل أخبرك أن لدية قطعة من حوضة عائمة في الانحاء ؟
    un morceau de magie noire qui transforme un homme en le premier loup-garou. Open Subtitles قطعه من سحر أسود التي حولت رجل الى اول مستذئب
    Achetez un morceau de la croix du Christ et vous gagnez cent ans au paradis. Open Subtitles ‫إشتري قطعة من صليب المسيح ‫ووأحد في السماء بالتأكيد ‫منذ مئات السنين
    un morceau de tissu est resté quand la balle a traversé. Open Subtitles قطعة من قميصك دخلت في الجرح عندما اخترقتك الرصاصة
    Mauvaise nouvelle : Pandora a récupéré un morceau de sa Boîte. Open Subtitles أخبار سيئة ، باندورا قامت بأسترجاع قطعة من صندوقها
    Une fois que leurs chaînes tomberont, ils vociféreront un morceau de chêne blanc pour te le planter dans le coeur. Open Subtitles بمجرد سقوط قيودهم، أنها سوف ينادون به قطعة من خشب البلوط الأبيض وقت الحسم في قلبك.
    Et au centre, un morceau de terre, replié sur lui-même. Open Subtitles وفي المركز قطعة من الارض منحنية على نفسها
    On parle d'un morceau de la main qui a baptisé Jésus. Open Subtitles نحن نتحدث عن قطعة من اليد التي عمّدت المسيح
    Pendant qu'ils couchent ensemble sur le toit un morceau de linguini est transféré sur son corps. Open Subtitles عندما كانوا يمارسوا الحب على السطح قطعة من المكرونة إنتقلت من جسدها لجسده
    Il a un morceau de barre enfoncée dans la poitrine, Open Subtitles لديه قطعة من الحديد المسلّح مغروسة في صدره
    Tous ces gens-là ne sont pas venus ici à cause d'un morceau de propriété. Open Subtitles جميع هؤلاء الناس هنا لم يأت هنا بسبب قطعة من الممتلكات.
    Il n'avait pas de seau d'aisances et a dû dormir sur un morceau de carton. UN ولم يُعط جردل للفضلات وتعين عليه أن ينام على قطعة من الورق المقوى.
    Il n'y a pas de matelas et l'auteur dort sur un morceau de mousse. UN ولم يزود مقدم البلاغ بفراش ولذلك كان ينام على قطعة من اﻹسفنج.
    Le fouet consistait en un morceau de cuir épais d'environ 60 centimètres de long sur 6 de large. UN وذكر أن السوط يتكون من قطعة من الجلد الغليظ قياسها ٦×٦٠ سم.
    Il a appris à chacun un tour, un tour très simple, et afin de les récompenser d'avoir bien joué, chaque singe a reçu un morceau de concombre. UN وقاموا بتعليم كل منهما حيلة بسيطة جدا. وكمكافأة لهما على تنفيذ الحيلة بشكل صحيح، حصل كل قرد على قطعة من الخيار.
    Il ressemble plutôt à un morceau de poulet qu'à autre chose dans la galaxie, mais c'est un extraterrestre. Open Subtitles أكثر لوناً قليلاً من قطعه من الدجاج أكثر مما كنت تتوقع ان تجده في أيه مجرّه أخرى ولكنه شئ بالتأكيد خارج الكره الأرضيه
    Quand elle a examiné le lieu du crime, l'équipe de police scientifique des Pays-Bas a retrouvé un morceau de bloc moteur, parmi d'autres fragments de véhicule. UN وأثناء قيام فريق الأدلة الجنائية الهولندي بالبحث في مسرح الجريمة، عثر على كتلة من محرك في جملة أجزاء أخرى من الشاحنة.
    un morceau de plutonium pas plus gros qu'une boîte de soda est suffisant pour fabriquer une bombe atomique. UN وقطعة من البلوتنيوم لا تزيد في حجمها عن علبة المياه الغازية تكفي لصنع قنبلة ذرية.
    Tu es contente qu'il t'ait regardé comme un morceau de viande. Open Subtitles أنتي مسرورة لأن رجل الثلج نظر إليكي وكأنكي شريحة من لحم البقر
    Tu dis ça parce qu'elle t'a tendu un morceau de fruit. Open Subtitles لقد قلتَ ذلكَ فحسب لأنها سلّمت لك قطعةً من الفاكهة.
    C'est un morceau de scotch à double face, mais regarde les fibres dessus. Open Subtitles إنها قطعة شريط لاصق مزدوج الجانبين لكن أنظر إلى الألياف عليه
    Il y a un morceau de plastique fusionné avec la peau sur le poignet de la victime, mais il n'y a pas de traces de tissu brûlé. Open Subtitles هناك قطعة من البلاستيك تنصهر الجسد على معصم الضحية، ولكن لا يوجد دليل من الأنسجة المحروقة.
    Oh allez, papa, offre-moi un morceau de ce chocolat blanc. Open Subtitles اوه عزيزي تعال و اقطع لي قطعة من هذه الشوكلاتة البيضاء
    Que vais-je faire, te laisser pourrir ici comme un morceau de fruit ? Open Subtitles ماذا كنت سأفعل؟ أجعلك تتعفني هنا كقطعة من الفاكهة؟
    À une autre occasion, trois jeunes ont jeté un morceau de fer sur une patrouille de la FINUL, blessant un soldat. UN وفي مناسبة أخرى، قام ثلاثة من الشباب برمي دورية تابعة للقوة المؤقتة بقطعة من الصلب، ما أدى إلى إصابة أحد الجنود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus