"un mouchard" - Traduction Français en Arabe

    • جهاز تنصت
        
    • واشياً
        
    • أداة تنصت
        
    • جهاز تعقب
        
    • مخبر
        
    • واشي
        
    • جهاز تعقّب
        
    • متعقب
        
    • مخبرا
        
    • واشٍ
        
    • أداة تصنت
        
    • جهاز تتبع
        
    • جهاز تجسس
        
    • واش
        
    • أداة تجسس
        
    Des Zombies ont mit un mouchard derrière le tableau de bord. Open Subtitles وضعت كائنات الزومبي جهاز تنصت خلف لوحة القيادة
    C'est pas que je me soucie de lui, parce que je m'en fiche, mais je suis pas un mouchard. Open Subtitles ،ليس لأنني أخافُ عليه بل لأنني لا أهتم لكنني، لستُ واشياً
    Le type pensait qu'il portait un mouchard et il lui a éclaté la tête. Open Subtitles إعتقد الرجل أنّه كان يضع أداة تنصت ففجّر رأسه.
    Il a dû coller un mouchard sur notre coque. Open Subtitles لا بد أنه وضع جهاز تعقب على هيكل مركبتنا
    - Je ne peux pas avoir des gens qui regarde en pensant que je suis un mouchard. Open Subtitles لا يمكنني أن اجعل الناس تنظر إلى هنا معتقدة أنني مخبر
    Ce gars, c'est un accro, un fiasco, un fini, un salaud, un mouchard, un soûlon, un vrai perdant. Open Subtitles هذا الرجل اعصابه مشدوده انه احمق و واشي انه ثمل لعين لقد خسر الطبقه السابعه
    Ça dit aussi qu'il a mis un mouchard dans ma chambre ? Open Subtitles هل يقول التقرير ايضاً بأنه وضع جهاز تنصت في غرفتي؟
    J'ai un mouchard sur moi S'il vous plait trouvez-le Open Subtitles بتعقبنا لقد وُضع علي جهاز تنصت أوجده من فضلك
    Mais un mouchard avec cette distance a besoin d'un source d'énergie, comme le câblage de la lampe au dessus de la plaque d'immatriculation. Open Subtitles لكن جهاز تنصت مع هذا المدى يحتاج الى مصدر طاقة مثل اسلاك المصابيح اسفل لوحة السيارة
    M. Burns, j'ai réfléchi, et je veux pas être un mouchard. Ca n'est pas une vie très honorable. Open Subtitles فكرت في الأمر ، ولا أود أن أكون واشياً ، إنها ليست حياة شريفة
    Mais si je parle... je serai un mouchard pour toute la circonscription. Open Subtitles لكن، إن تكلّمتُ... سأكون واشياً بالنسبة للدائرة كلها
    On a trouvé un mouchard dans le bureau de l'analyste de l'OTAN. Open Subtitles اليوم وُجدت أداة تنصت في مكتب التحليل (العسكري لحلف شمال الأطلسي (الناتو
    Pourquoi y a-t'il un mouchard dans son appartement ? Open Subtitles ماذا تفعل( أداة تنصت) بشقتها بحق الجحيم؟ من الواضح أن(ميرفيلد) قد عادت
    Si le gouvernement des USA décide de mettre un mouchard dans ton derrière, Open Subtitles لوالحكومةالأمريكية... . قررت حشر جهاز تعقب فيمؤخرتك...
    Un jour, il m'a retiré une balle du bras et l'a mise dans la tête d'un mouchard. Open Subtitles أخرج رصاصة من ذراعي وزرعها في دماغ مخبر في مرة
    Elle a dit que papa était un mouchard. Open Subtitles لا, لقد وصفت أبي للتو بأنه واشي
    J'ai déjà perdu des gens, alors quand c'est un ami, je lui mets un mouchard. Open Subtitles لقد فقدتُ أناسًا من قبل، لذا حينما أهتمّ بأحدهم، أزرع جهاز تعقّب عليه.
    Vous pensiez que vous pouviez mettre un mouchard dans ma tête ? Open Subtitles هل اعتقدت انه من المناسب وضع متعقب في راسي؟
    Sutton, ou bien Blessington, le plus faible du gang, est devenu un mouchard. Open Subtitles الذى كان اسوأفرد فى العصابة ,أصبح مخبرا
    C'est vrai, et si l'un d'entre vous fait un truc de travers, je le saurai... parce que l'un d'entre vous est un mouchard... Open Subtitles هذا صحيح , وإذا فعلتوا أي شئ خاطئ فسأعرف لأن أحدكم واشٍ
    On dirait un mouchard. Open Subtitles يبدو أنها أداة تصنت.
    De lui mettre un mouchard, ce genre de truc ? Open Subtitles تضع جهاز تتبع عليه؟ أيّ شئ مثل ذلك؟
    Je veux un mouchard là-dedans, le son et le visuel. Open Subtitles اريد جهاز تجسس فى هذه العلبة تصنت وتتبع
    - On a un mouchard dans l'équipe. Open Subtitles تاريخ وموعد جلسة استماع المحكمة لدينا واش في جماعتنا
    un mouchard de ce type passe outre tous les protocoles de sécurité. Open Subtitles أداة تجسس مثل هذه يمكن أن تتجاوز بروتوكولات نظام الحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus