"un mystère" - Traduction Français en Arabe

    • لغز
        
    • لغزاً
        
    • لغزا
        
    • غامضة
        
    • الغموض
        
    • سرّاً
        
    • غموض
        
    • اللغز
        
    • معضلة
        
    • لُغز
        
    • غامضا
        
    • أماكن وجوده
        
    • سر غامض
        
    • لغزًا
        
    • غامضاً بالنسبة لي
        
    Le mariage est dans 3 jours et les robes sont arrivées en gris charbon... que nous ne vendons pas, donc c'est un mystère. Open Subtitles الزواج بعد ثلاث أيام ووصلت الفساتين للتو ولكن كلها باللون الرمادي والذي لا نبيعه ، حتى ذلك لغز
    A l'aube, l'équipage ont un mystère sur leurs mains whodunnit. Open Subtitles عند الفجر وجد الطاقم لغز المجرم على أيديهم
    Ce n'est pas un mystère du passé, elle ne se cache pas dans un carton. Open Subtitles هي ليست لغز من الماضي هي لا تختبيء في أحد هذه الصناديق
    Sa survie est un mystère qu'on n'a pas encore résolu. Open Subtitles إنّ نجاته من الموت تُعد لغزاً نحاول حلّه.
    Que je sois chargée de cette tâche, reste un mystère. Open Subtitles لماذا انا المسؤول عن هذه المهمة يبقى لغزا
    Non, même après toutes ces années, tu es toujours un mystère pour moi. Open Subtitles لا,حتى بعض كل هذة السنين مازالت غامضة بالنسبة لي
    Alors que l'homme croit connaître l'amour, nous avons appris que l'amour est un mystère. Open Subtitles كل رجل يظن أنه يعرف الحب الحب الذي تعلمناه هو لغز
    Cela devrait nous conduire à la question suivante : pourquoi alors ce comportement? C'est un mystère. UN وهذا ما يقودنا إلى طرح السؤال التالي: ترى ما السبب؟ إنه لغز محير والحق يقال.
    Il existe un mystère inexpliqué dans l'histoire des idées : une idée peut être juste, vraie pendant des générations, parfois des siècles. UN ويوجد لغز ليس له تفسير في تاريخ الفكر وهو: أن الفكرة يمكن أن تكون عادلة وصحيحة خلال أجيال، وأحيانا قرون.
    Malheureusement, un mystère plus urgent requiert mon attention. Open Subtitles أنتِ تكذبين,وأنا لا أعلم سبب ذلك لسوء الحظ,هناك لغز مُلح أكثر يتطلب تركيزي
    Qui travaille quand et pourquoi des épingles carrées, des trous ronds, chaque homme est un mystère. Open Subtitles من يعمل ومتى ولماذا مربعات ودوائر كل شخص لغز بحد ذاتة
    Pour toi, le monde est un mystère impénétrable. Open Subtitles بالنسبة لك العالم يبقى لغز لا يمكن اختراقه
    Quelques heures après l'invasion Britannique, la ville fut réduit en cendres dans le Grand incendie de New-York, la cause resta un mystère... jusqu'à maintenant. Open Subtitles مجرد ساعات بعد الأجتياح البريطاني تم إضرام نيران عظيمة في مدينة نيويورك السبب ورائها بقى لغز
    Alors pourquoi voulait-il rencontrer le Président et quel était son message, cela reste un mystère. Open Subtitles .. لذا، سبب رغبته في مقابلة الرئيس وفحوى رسالته له، لايزالان لغزاً
    Vous savez, juste une fois, j'aimerais trouver un mystère qui démarre dans un magasin de futons. Open Subtitles أتعرفون،ولولمرة.. أتمنى لو وجدنا لغزاً بدأ في صالة عرض مرحة بها مفارش يابانية
    La façon dont l'Éthiopie a obtenu le texte de ces lettres personnelles est un mystère qui reste à éclaircir. UN ولا تزال كيفية حصول إثيوبيا على نسخ لهذين الخطابين الخاصين تشكل لغزا.
    Leurs vies demeurent un mystère pour nous qui n'est déchiffrable que grâce à quelques pierres et quelques vestiges folkloriques. UN وما زالت حياتهم لغزا بالنسبة لنا، لا نفسرها إلا من خلال بضع قطع من الحجر وبقايا عاداتهم وتقاليدهم.
    Et pourtant, l'autre coté reste un mystère, même pour moi. Open Subtitles وإلى الآن الحياة الآخرة غامضة بالنسبة لي
    À quoi sert un mystère s'il n'est pas découvert ? Open Subtitles وما فائدة الغموض إذا كنتِ ستحاولين إكتشافه ؟
    J'ai découvert un mystère enveloppé dans une énigme Open Subtitles لقد أكتشفت سرّاً ملفوفاً في لغز ! في قبو مدرسة سيئة
    La vie est un mystère. Ne perds pas ton temps à tenter de comprendre. Open Subtitles الحياة هي غموض ، لا تضيع الوقت في معرفتها
    Ce qui reste un mystère, c'est la raison de ces questions. Open Subtitles اللغز الوحيد بالنسبة لي هو لماذا كل هذه الأسئلة اللعينة ؟
    Tu es vraiment un mystère. Open Subtitles أنت حقاً معضلة.
    un mystère incompréhensible selon les conventions scientifiques de l'époque. Open Subtitles لُغز تحدى الفِهْمَ بالنسبةِ لِعُرف الحكمة العلمية.
    L'origine de ces substances, pour quiconque ne connaît pas bien les problèmes du Kosovo, reste un mystère. UN فبالنسبة لأي شخص غير مطلع على قضايا كوسوفو، سيظل منشأ هذه المواد غامضا تماما.
    La République arabe syrienne Syrie n'a toujours pas déclaré le combustible nucléaire destiné au réacteur nucléaire construit par la République populaire démocratique de Corée sur le site de Deir el-Zor, et lendroit où ce combustible est stocké demeure un mystère on ignore tout de l'endroit où il est stocké. UN ولم تعلن سوريا بعد عن الوقود النووي المتجه إلى المفاعل النووي الذي بنته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في موقع دير الزور ولا تزال أماكن وجوده في سوريا مجهولة.
    Vous croyez que la Bourse est un mystère qui dépasse l'entendement? Open Subtitles هل تعقد ان التجاره سر غامض... لايستطيع الانسان فهمها؟
    Le Livre des Feuilles, du destin de ta mère, demeurera un mystère. Open Subtitles كتاب الأوراق, الذي يخبئ مصير والدتك, سيظل لغزًا.
    Ce que tu sais vraiment a toujours été un mystère pour moi. Open Subtitles لقد كان دوماً غامضاً بالنسبة لي عما تعرفه حقيقةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus