"un noble" - Traduction Français en Arabe

    • نبيل
        
    • نبيلة
        
    • أحد النبلاء
        
    • رجلاً نبيلاً
        
    • نبيلا
        
    • نبيله
        
    J'ai déjà un acheteur, un noble du Royaume de la Terre. Open Subtitles لدي مشتري بالفعل , رجل نبيل من مملكة الأرض
    S'efforcer de dégager un consensus afin de trouver une solution politique à une crise est un noble idéal. UN ومحاولة التوصل الى إجماع في تحقيق حل سياسي ﻷزمة معينة مثل نبيل.
    L'humanitarisme est une valeur universelle et représente un noble engagement, qui doit avoir un espace indépendant dans les relations internationales. UN فالنـزعة الإنسانية قيمة عالمية والتزام نبيل ينبغي أن يتوفر لها حيز مستقل في العلاقات الدولية.
    Nous ne faiblissons pas dans nos efforts pour éliminer la pauvreté, ce qui n'est pas simplement un noble idéal. UN ولا نزال مصممين في جهودنا الرامية للقضاء على الفقر، وهي مسألة ليست مجرد فكرة نبيلة.
    Il a fait le choix risqué de sauver le fils d'un noble très riche. Open Subtitles أختار طريق الاكثر خطوره من أجل أنقاذ أبن أحد النبلاء الاغنياء
    Le désarmement nucléaire, qui est un noble objectif de l'humanité, est maintenant perçu par certains comme une simple utopie et quelque chose d'inaccessible. UN ونزع السلاح النووي، وهو هدف نبيل للبشرية، يراه البعض الآن مجرد عالم مثالي، وشيء بعيد المنال.
    Cinq ans plus tard, nous avons renouvelé notre engagement en faveur de cet objectif et avons signé le programme de développement, un noble objectif. UN وبعد خمس سنوات، ألزمنا أنفسنا من جديد بذلك الهدف ووقعنا برنامج التنمية، وهو هدف نبيل.
    Mais la détresse de tout esclave en fugue n'est-elle pas un noble prolongement de cette même destinée évidente ? Open Subtitles أنا أسألكم، هل حالة كل عبدِ هارب هي إمتداد نبيل لنفس المصير الواضح؟
    Je vous marie au duc Boinel, un noble riche qui fournira la France avec de l'or dont elle a désespérément besoin en retour de votre main. Open Subtitles انا سأزوجكِ للدوق بونيل نبيل غني سيزود فرنسا بالذهب الذي تحتاجه بشده مقابل يدكِ
    Il nous faut un noble protestant pour s'opposer ouvertement à ce décret. Open Subtitles أحتاج نبيل بروتستانتي يعارض الفتوى، بشكل علني
    Les terres doivent être réparties à parts égales afin de ne pas favoriser un noble plutôt qu'un autre. Open Subtitles يجب الأراضي أن تقسم بالتساوي .بحيث لا تفضل نبيل على آخر
    Seul un noble, un écuyer peut-être, ou un soldat de cavalerie réaliserait une telle prouesse. Open Subtitles أي رجل نبيل, وربما يكون مسئول الإسطبل, أو فارساً سيتمكن من إتمام هذا العمل
    La plupart de nos hommes sont au front, ce qui fait retomber le soupçon là où je le vois : sur un noble. Open Subtitles لكن أغلب رجالنا في الجبهة وهذا يترك لنا شكاً أكيداً برجلٍ نبيل واحد
    Même si je réussis à te faire épouser un noble, n'oublie jamais que les hommes sont des tremplins. Open Subtitles حتى إن نجحت من تزويجك من أي رجل نبيل الرجال في البلاط لا يُعتبرون سوى وسيلة
    - Pas comme cela, c'est un noble. - Relâchez-le. Open Subtitles ليس بهذه الطريقة انه رجل نبيل هنري اطلق صراحه
    un noble anglais se rapprochant d'un des officiers les plus estimés de sa majesté, c'est rudement incriminant pour vos deux réputations. Open Subtitles لماذا سيدة انجليزية نبيلة تسبب لضابط ذا قيمة وكفاءة وتؤثر على سمعته
    Le Programme d'aide est un noble effort... pour soutenir les populations civiles dans les hameaux... et, en particulier, les aider à résister à l'infiltration viêt-cong. Open Subtitles نظام المساعدة هو غاية نبيلة لمساعدة المدنيين في القرية ولمساندتهم لمقاومة ترشيح الفييتكونغ
    En hiver... durant ses campagnes militaires, mon père demandait à un noble de chauffer son lit. Open Subtitles ‫في الشتاء ‫أثناء الحملات العسكرية ‫طلب والدي من أحد النبلاء ‫بأن يُدفيء له فراشه
    On raconte qu'un noble s'est noyé après une nuit dans ta chambre, car sa vie ne valait plus la peine d'être vécue. Open Subtitles يُقال أن أحد النبلاء ذات يوم قام بإغراق نفسه بعد ليلة في حجرة نومك لأنه لم يعد هناك شيء مُتبقّي ليعيش من أجله
    Un citoyen qui s'en prend à un noble enfreint le code de la chevalerie. Open Subtitles بالنسبة لرجل عامي أن يهاجم رجلاً نبيلاً هو إنتهاك لرمز الفرسان
    C'est dans ce contexte que le Kenya a proposé d'accueillir la Conférence, pour apporter sa contribution à ce qu'il considère comme un noble objectif. UN وفي سياق هذا الفهم، اقترحت كينيا استضافة المؤتمر في إطار إسهامنا في ما نعتبره هدفا نبيلا.
    En théorie, c'est un noble appel aux armes. Open Subtitles في النظريه دعوه نبيله للمضاجعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus