"un nombre limité de domaines" - Traduction Français en Arabe

    • عدد محدود من المجالات
        
    • عدد محدود من مجالات
        
    Le nouveau programme pour la Mongolie se concentrait sur un nombre limité de domaines hautement prioritaires, qui étaient pleinement conformes au plan national de développement. UN وقد ركز البرنامج القطري الجديد على عدد محدود من المجالات ذات اﻷولوية العالية التي تتسق تماما مع جدول أعمال التنمية الوطنية.
    Les participants se sont accordés à estimer que la déclaration devrait porter sur une période définie d'un commun accord et être axée sur un nombre limité de domaines thématiques et sectoriels spécifiques, à déterminer conformément aux programmes d'action exécutés en vertu de la Convention. UN ووافق مؤتمر الأطراف أيضا على ضرورة أن يغطي الإعلان فترة متفق عليها وأن يركز على عدد محدود من المجالات الموضوعية والقطاعية المحددة تكون متفقة مع برامج العمل الموضوعة بمقتضى الاتفاقية.
    Le nouveau programme régional sera axé sur des questions spécifiques, en se concentrant sur un nombre limité de domaines stratégiques, afin de relever les défis régionaux prioritaires et de soutenir et d'améliorer les résultats des programmes de pays. UN وسيكون البرنامج الإقليمي الجديد منصبا على المسائل، ومركزا على عدد محدود من المجالات الاستراتيجية بغية معالجة التحديات الإقليمية ذات الأولوية، ودعم نتائج البرنامج القطري وتحقيق قيمة مضافة من خلالها.
    Le programme régional devrait mettre l'accent sur un nombre limité de domaines thématiques prioritaires et sur une approche globale du développement humain durable. UN ينبغي أن يركز البرنامج الإقليمي على عدد محدود من المجالات المواضيعية المحددة الهدف وعلى تحقيق تنمية بشرية مستدامة شاملة.
    Ils ont souligné que le Centre devait continuer à axer sa coopération technique sur un nombre limité de domaines prioritaires. UN وشددوا على أنه ينبغي للمركز أن يواصل تركيز تعاونه التقني على عدد محدود من مجالات الأولوية.
    Il met à profit les enseignements de l'expérience pour élaborer une stratégie globale, axée sur un nombre limité de domaines auxquels seront affectées toutes les contributions, qu'il s'agisse des ressources de base ou d'autres. UN ويعتمد البرنامج على الدروس المستفادة في وضع نهج متكامل يركز على عدد محدود من المجالات التي تستوعب جميع أشكال الدعم المقدم، سواء من الأموال الرئيسية أو غير الرئيسية.
    2. Souligne aussi que la déclaration devrait porter sur une période définie d'un commun accord et être axée sur un nombre limité de domaines thématiques et sectoriels spécifiques à déterminer, cadrant avec les programmes d'action prévus dans la Convention; UN 2- يشدد أيضا على أن يتناول الإعلان فترة متفقا عليها وأن يركز على عدد محدود من المجالات الموضوعية والقطاعية المحددة التي يتعين تقريرها والتي تتمشى مع برامج العمل الموضوعة بمقتضى أحكام الاتفاقية؛
    Même si la collecte d'informations sur l'application de la Convention était une activité permanente du secrétariat, les experts ont admis qu'à court terme, l'accent devrait être mis sur l'identification et l'analyse des bonnes pratiques dans un nombre limité de domaines clés: l'éducation, la passation des marchés publics et les partenariats entre secteurs public et privé. UN وعلى الرغم من أن جمع المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية نشاط جار تضطلع به الأمانة، أقرّ الخبراء بأنه ينبغي أن ينصب التركيز في المدى القصير على تحديد الممارسات الجيدة وتحليلها في عدد محدود من المجالات الرئيسية وهي: التعليم، والمشتريات العمومية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Le Plan de travail est fondé sur trois principes fondamentaux, à savoir: une structure administrative optimisée attachée au concept de gestion au plus juste, l'adoption d'une orientation thématique précise ciblée sur un nombre limité de domaines et le recours aux programmes intégrés comme principal instrument d'exécution de l'assistance technique. UN إن خطة الأعمال ترتكز على مبادئ أساسية ثلاثة هي: إقامة بنيان تنظيمي يلتزم بمفهوم الادارة غير المترهّلة؛ والتركيز المواضيعي الواضح على عدد محدود من المجالات الرئيسية؛ والأخذ بنهج البرامج المتكاملة بوصفها الوسيلة الرئيسية لتنفيذ أنشطة اليونيدو في مجال المساعدة التقنية.
    Le nouveau programme régional, 2014-2017, sera fondé sur les enjeux et mettra l'accent sur un nombre limité de domaines stratégiques, afin de relever les défis prioritaires dans la région. UN وسيكون البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، 2014-2017، الجديد منصبا على المسائل، ويركز على عدد محدود من المجالات الاستراتيجية بغية معالجة التحديات الإقليمية ذات الأولوية.
    Le nouveau programme régional pour l'Asie et le Pacifique, 2014-2017, sera fondé sur les enjeux et mettra l'accent sur un nombre limité de domaines stratégiques, afin de relever les défis prioritaires dans la région. UN وسيركز البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، 2014-2017، الجديد على المسائل، وعلى عدد محدود من المجالات الاستراتيجية بغية معالجة الأولويات والمسائل الناشئة في المنطقة.
    Recommandation 1 : Le programme régional devrait se concentrer sur un nombre limité de domaines thématiques ciblés et privilégier une approche holistique du développement humain durable. UN 53 - التوصية 1: ينبغي أن يركز البرنامج الإقليمي على عدد محدود من المجالات المواضيعية المحددة الهدف وعلى تحقيق تنمية بشرية مستدامة شاملة.
    Le programme multinational s'inspire des enseignements tirés du précédent (2000-2003), dont l'analyse figure dans le document DP/FPA/2004/3/Add.1, mais il adopte une stratégie plus globale et est centré sur un nombre limité de domaines d'activité. UN 7 - ويستند البرنامج المشترك بين الأقطار إلى الدروس المستفادة من البرنامج السابق المشترك بين الأقطار، 2000-2003، الذي يرد استعراض له في الوثيقة DP/FPA/2004/3/Add.1. بيد أنه يأخذ بنهج أكثر تكاملا ويركز على عدد محدود من المجالات الفنية.
    Rappelant qu'il a, à la section VI de sa résolution 1992/22, du 30 juillet 1992, décidé qu'il faudrait concentrer la majorité des ressources du programme sur la fourniture d'une formation, de services consultatifs et d'une coopération technique dans un nombre limité de domaines où il y a un besoin réel, UN واذ يذكر بأن المجلس قرر، في الجزء السادس من قراره ٢٩٩١/٢٢ المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١، تركيز أكثرية الموارد البرنامجية على توفير التدريب والخدمات الاستشارية والتعاون التقني في عدد محدود من المجالات المسلم بالحاجة اليها،
    Rappelant qu'il a, à la section VI de sa résolution 1992/22, du 30 juillet 1992, décidé qu'il faudrait concentrer la majorité des ressources du programme sur la fourniture d'une formation, de services consultatifs et d'une coopération technique dans un nombre limité de domaines où il y a un besoin réel, UN واذ شير إلى أن المجلس قرر، في الجزء السادس من قراره ٢٩٩١/٢٢ المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١، تركيز أكثرية الموارد البرنامجية على توفير التدريب والخدمات الاستشارية والتعاون التقني في عدد محدود من المجالات المسلم بالحاجة اليها،
    Il se concentrera sur un nombre limité de domaines thématiques, afin de traiter de façon stratégique la question du développement durable et il sera adapté aux besoins de chacune des trois sous-régions, grâce à une étroite collaboration entre le Centre régional de Bratislava, les divisions du siège et les bureaux de pays du BRECEI et les autres parties prenantes. UN وسيركز البرنامج الإقليمي على عدد محدود من المجالات المواضيعية لإجراء معالجة استراتيجية للتنمية المستدامة، وسيجري تعديله بما يتلاءم مع احتياجات المناطق دون الإقليمية الثلاث من خلال التشاور بشكل وثيق مع مركز براتيسلافا الإقليمي، والشعب التابعة لمقر المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، والمكاتب الإقليمية، وغير ذلك من الجهات المعنية.
    12. De nombreux représentants ont fait état de la nécessité de centrer l'attention sur un nombre limité de domaines prioritaires et de faire des propositions concrètes. UN ١٢ - وأعرب ممثلون كثيرون عن الحاجة الى التركيز على عدد محدود من مجالات اﻷولوية، وتقديم مقترحات محددة.
    En suivant des orientations communes, les organismes des Nations Unies devraient, en collaboration avec les pays concernés, choisir un nombre limité de domaines où intervenir en priorité. UN وينبغي أن يكون الهدف هو التوحيد الفعال للمنظومة وينبغي أن تعمل اﻷمم المتحدة مع البلد المضيف، ضمن إطار مشترك على صعيد السياسات، على تعيين عدد محدود من مجالات اﻷنشطة ذات اﻷولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus