"un nombre moyen" - Traduction Français en Arabe

    • متوسطه
        
    • أن متوسط عدد
        
    • متوسط عدد أيام
        
    :: Administration d'un nombre moyen de 435 membres du personnel civil, dont 166 recrutés sur le plan international et 241 recrutés sur le plan national, et de 28 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 435 موظفا مدنيا بينهم 166 موظفا دوليا و 241 موظفا وطنيا و 28 من متطوعي الأمم المتحدة
    :: Administration d'un nombre moyen de 729 membres du personnel recruté sur le plan international, de 2 368 membres du personnel recruté sur le plan national et de 250 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 729 موظفا دوليا و 368 2 موظفا وطنيا و 250 من متطوعي الأمم المتحدة
    :: Administration d'un nombre moyen de 729 membres du personnel recruté sur le plan international, 2 368 membres du personnel recruté sur le plan local et 250 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 729 موظفا دوليا و 368 2 موظفا محليا و 250 من متطوعي الأمم المتحدة
    :: Administration des contrats d'un nombre moyen de 42 personnes recrutées sur le plan international et de 107 personnes recrutées sur le plan national UN الأفراد المدنيون :: إدارة عدد متوسطه 42 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين
    Ces chiffres donnent un nombre moyen de 2,47 personnes par foyer. UN ويستخلص من هذين الرقمين أن متوسط عدد اﻷشخاص لكل منزل يبلغ ٧٤,٢.
    On a utilisé pour cette estimation un nombre moyen de 32 jours de congé non pris, et retenu les salaires médians des agents des services généraux et des administrateurs, appliqués au nombre total de fonctionnaires en activité. UN واستند هذا التقدير إلى متوسط عدد أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة البالغ 32 يوما والحد الأعلى من مرتبات موظفي فئة الخدمة العامة والفئة الفنية، المطبَّقين على إجمالي عدد الموظفين العاملين.
    :: Administration d'un nombre moyen de 566 agents recrutés sur le plan international, de 1 982 agents recrutés sur le plan national et de 156 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة شؤون عدد متوسطه 566 موظفا دوليا و 982 1 موظفا وطنيا، و 156 من متطوعي الأمم المتحدة
    Un taux de vacance supplémentaire de 2 % a en outre été appliqué pour calculer les prévisions de dépenses afférentes à un nombre moyen de 597 agents. UN وبعد ذلك، تم تطبيق معدل شغور إضافي بنسبة 2 في المائة لحساب الاحتياجات التقديرية اللازمة لما متوسطه 597 موظفا مدنيا.
    Administration d'un nombre moyen de 47 fonctionnaires internationaux et 169 fonctionnaires nationaux UN إدارة شؤون الموظفين لعدد متوسطه 47 موظفا دوليا و 169 موظفا وطنيا
    :: Administration d'un nombre moyen de 491 membres du personnel civil, dont 173 recrutés sur le plan international et 290 recrutés sur le plan national, et de 28 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة ما متوسطه 491 موظفا مدنيا، منهم 173 موظفا دوليا و 290 موظفا مدنيا و 28 من متطوعي الأمم المتحدة
    Des crédits avaient été ouverts au budget du Tribunal international pour 1998 afin de couvrir les dépenses afférentes à un nombre moyen de 18 détenus sans ressources. UN ٩ - وتضمنت ميزانية المحكمة الدولية لعام ١٩٩٨ اعتمادا لتغطية التكاليف المتعلقة بما متوسطه ١٨ شخصا من المحتجزين المعوزين.
    Pendant la période, un nombre moyen de 109 agents locaux ont été recrutés au titre de contrats de louage de services au taux moyen de 920 dollars par personne par mois. UN وخلال الفترة، تم توظيــــف ما متوسطه ١٠٩ موظفين محليين بموجب اتفاق الخدمة الخاصـــة بمعـــدل متوســــط يبلــــغ ٩٢٠ دولارا للفرد الواحد في الشهر.
    Administration d'un nombre moyen de 2 808 membres du personnel civil, dont 608 recrutés sur le plan international et 2 038 recrutés sur le plan national, et de 162 Volontaires des Nations Unies UN إدارة شؤون ما متوسطه 808 2 من الموظفين المدنيين، يتألفون من 608 موظفـين دوليين و 038 2 موظفين وطنيين و 162 من متطوعي الأمم المتحدة
    :: Administration d'un nombre moyen de 2 808 membres du personnel civil, dont 608 recrutés sur le plan international et 2 038 recrutés sur le plan national, et de 162 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 808 2 من الموظفين المدنيين، يتألفون من 608 موظفين دوليين، و 038 2 موظفين وطنيين، و 162 من متطوعي الأمم المتحدة
    Administration d'un nombre moyen de 2 808 membres du personnel civil, dont 608 recrutés sur le plan international et 2 038 recrutés sur le plan national, et de 162 Volontaires des Nations Unies UN إدارة شؤون ما متوسطه 808 2 من الموظفين المدنيين، يتألفون من 608 موظفين دوليين، و 038 2 موظفا وطنيا، و 162 من متطوعي الأمم المتحدة
    :: Administration d'un nombre moyen de 2 808 membres du personnel civil, dont 608 recrutés sur le plan international et 2 038 recrutés sur le plan national, et de 162 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة ما متوسطه 808 2 من الموظفين المدنيين، يتألفون من 608 موظفين دوليين، و 038 2 موظفين وطنيين، و 162 من متطوعي الأمم المتحدة
    Alors que le crédit demandé avait été prévu pour un nombre moyen de 357 fonctionnaires recrutés sur le plan international, ils ont été, en réalité, 358 en moyenne pendant l'exercice. UN وفي حين رصدت اعتمادات لما متوسطه 357 فردا في إطار تقديرات تكاليف الموظفين الدوليين، بلغ المتوسط الفعلي لهذه الفترة 358 فردا.
    Les prévisions avaient été établies sur la base d'un taux réduit d'indemnité (50 dollars par jour) pour un nombre moyen de 401 policiers, la Mission prenant à sa charge les dépenses de restauration et d'hébergement hors de Khartoum. Toutefois, en raison du retard enregistré dans la mise en place de logements appropriés, les policiers ont été autorisés à organiser leur propre hébergement. UN وقد استندت التقديرات على بدل إقامة قدره 50 دولار في اليوم لما متوسطه 401 فردا من شرطة الأمم المتحدة ، مع توفير البعثة خارج الخرطوم للطعام ومكان الإقامة.غير أن التأخير في إنشاء مرافق إقامة كافية للأمم المتحدة، سمح لأفراد شرطة الأمم المتحدة بترتيب أماكن الإقامة الخاصة بهم.
    S'étant renseigné, le Comité a appris que le déploiement échelonné d'un nombre moyen de 597 civils tenait compte d'un taux de vacance de 28 % pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2014, par rapport à l'effectif total autorisé de 828 agents. UN ٢١ - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن النشر التدريجي لما متوسطه 597 موظفا مدنيا يأخذ في الحسبان عامل شغور بنسبة 28 في المائة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، مقارنة مع مجموع عدد الموظفين المدنيين المأذون به البالغ 828 موظفا.
    La surutilisation des crédits est essentiellement imputable aux traitements (1,4 million de dollars) et aux dépenses communes de personnel (1,2 million de dollars) et tient au déploiement d'un nombre moyen de fonctionnaires recrutés sur le plan international supérieur aux prévisions (215 contre 201 prévu au budget avec un coefficient délais de recrutement de 15 %). UN 48 - حدثت الزيادة في الاحتياجات أساسا تحت بند المرتبات (1.4 مليون دولار) والتكاليف العامة للموظفين (1.2 مليون دولار) وهي تعكس نشر ما متوسطه 215 موظفا دوليا مقارنة بالعدد المدرج في الميزانية البالغ 201 من الموظفين الدوليين بما في ذلك عامل تأخر في الاستقدام نسبته 15 في المائة.
    Ces chiffres donnent un nombre moyen de 2,41 personnes par ménage; 17 458 ménages (52 %) occupaient un appartement dont ils étaient propriétaires. UN ويستخلص من هذه الأرقام أن متوسط عدد الأشخاص لكل منزل يبلغ 2.41. وهناك 17458 منزلا أو ما نسبته 52 في المائة من مجموع المنازل يملكها/ يشغلها المقيمون فيها.
    Sur la base d'un nombre moyen de 32 jours de congé non pris, le montant total des engagements de l'organisation à ce titre est estimé à 37 118 829 dollars, contre 33 945 032 dollars au 31 décembre 2009. UN واستناداً إلى متوسط عدد أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة البالغ 32 يوماً، يقدر مجموع التزامات المنظمة بالنسبة للمبالغ غير المدفوعة لقاء هذه الإجازات المستحقة بمبلغ 829 118 37 دولاراً (032 945 33 دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus