un nouveau Code pénal est en cours de rédaction où la peine de mort ne pourra être envisagée comme une mesure de répression. | UN | ويجري اعداد قانون جنائي جديد لا ينص على عقوبة الاعدام. |
un nouveau Code pénal viendra appuyer la lutte sans compromis que mène le Gouvernement contre la corruption et améliorera la protection des droits de l'homme. | UN | وسيدعم قانون جنائي جديد مكافحة الحكومة للفساد بلا هوادة، وسيعزز حماية حقوق الإنسان. |
En outre, les dispositions du Code pénal relatives à la diffamation sont examinées dans le cadre de l'élaboration d'un nouveau Code pénal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجري مراجعة أحكام قانون العقوبات فيما يتعلق بتشويه السمعة في سياق صياغة مشروع قانون عقوبات جديد. |
La Norvège, qui prépare un nouveau Code pénal, évaluera soigneusement à cette occasion ses obligations en vertu du paragraphe 2 et, en tenant dûment compte, veillera à ce que le nouveau code satisfasse pleinement aux exigences de cette disposition. | UN | وتقوم النرويج حاليا بتحضير قانون عقوبات جديد وستُقيِّمُ بأناة في هذا العمل وستراعي على النحو الواجب فيه التزاماتنا بموجب الفقرة 2 من المنطوق من أجل ضمان استيفاء المتطلبات الواردة فيها كاملة. |
un nouveau Code pénal est en cours d'élaboration. Ce texte traite les infractions susmentionnées comme des actes terroristes. | UN | :: يعد الآن مشروع قانون جديد للعقوبات وسيتناول الجرائم الموصوفة بأنها أعمال إرهابية. |
Au Burundi, le Sénat a récemment adopté un nouveau Code pénal comportant des dispositions érigeant les violences contre les femmes en crimes. | UN | وفي بوروندي، اعتمد مجلس الشيوخ مؤخرا قانونا جنائيا جديدا يضم أحكاما تجرم العنف ضد المرأة. |
Le Brunéi Darussalam a adopté un nouveau Code pénal qui prévoit la peine de mort pour de nombreuses infractions. | UN | 18- واعتمدت بروني دار السلام قانوناً جنائياً جديداً يفرض عقوبة الإعدام في العديد من الجرائم. |
Le Lesotho et le Paraguay bénéficient d'une assistance analogue pour l'élaboration d'un nouveau Code pénal. | UN | ويجري تقديم مساعدة مماثلة الى ليسوتو وباراغواي في وضع مدونة جنائية جديدة. |
Les réformes se sont traduites par l'adoption d'un nouveau Code pénal et d'un nouveau Code de procédure pénale. | UN | وقد أسفرت الإصلاحات التي أدخلت على اعتماد قانون جنائي جديد وقانون إجراءات جنائية جديد. |
257. Les représentants de l'État partie ont reconnu que la confusion avait été introduite en rapport avec la préparation d'un nouveau Code pénal. | UN | ٢٥٧ - وسلم الممثلون بوجود ارتباك من جراء إعداد قانون جنائي جديد. |
De plus, il a adopté un nouveau Code pénal et des textes qui régissent la police, le ministère public et les professions juridiques et notariales. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضع قانون جنائي جديد واعتُمدت تشريعات تنظم أعمال الشرطة ومكتب المدعي العام والمهن القانونية وكتاب العدل. |
Beaucoup d’États imposent une peine d’emprisonnement allant de 5 à 15 ans, mais la peine maximale au Bélarus un nouveau Code pénal est en cours d’élaboration dans la République du Bélarus. | UN | فكثير من الدول المستجيبة تفرض مدة حبس تتراوح بين ٥ سنوات و٥١ سنة، ولكن مدة الحبس القصوى المفروضة في بيلاروسثمة قانون جنائي جديد يجري اعداده في بيلاروس. |
La Fédération de Russie a adopté en 1996 un nouveau Code pénal dont l'article 4 énonce le principe de l'égalité de tous devant la loi, sans considération de sexe, de race ou de nationalité. | UN | وقد اعتمد في عام ١٩٩٦ قانون جنائي جديد للاتحاد الروسي؛ ترسي المادة ٤ منه مبدأ تساوي المواطنين أمام القانون بصرف النظر عن نوع الجنس أو العرق أو القومية. |
Il explique qu'un nouveau Code pénal a été élaboré avec l'aide d'experts du Conseil de l'Europe. | UN | وتذكر بأنه تم وضع قانون عقوبات جديد بمساعدة خبراء من المجلس اﻷوروبي. |
A cet égard, on peut mentionner l'élaboration en Espagne d'un nouveau Code pénal contenant des dispositions pour faire échec aux fausses maternités et aux fausses paternités et à la traite d'enfants par le biais de l'adoption. | UN | وتعد اسبانيا مثالاً وجيهاً بهذا الصدد وقد تمت فيها صياغة قانون عقوبات جديد ينطوي على أحكام للتصدي لمسائل الولادة الايهامية واﻷبوة الزائفة والاتجار عن طريق التبنّي. |
Comme l'ont dûment signalé les autorités néerlandaises, Aruba et Saint-Martin s'apprêtent également à adopter un nouveau Code pénal sur le même modèle. | UN | وأفادت السلطات الهولندية رسميًّا بأنَّ أَروبا وسينت مارتين هما أيضا تعكفان على إعداد قانون عقوبات جديد باستخدام النموذج نفسه. |
L'adoption d'un nouveau Code pénal appelle également une réforme du Code de procédure pénale, chose qui n'est pas encore faite, alors que cela revêt un caractère prioritaire. | UN | ويستدعي، أيضا، اعتماد قانون عقوبات جديد تعديل قانون الإجراءات الجنائية وهو الأمر الذي لم يحدث حتى الآن رغم أنه جدير بإيلائه الأولوية. |
À l'échelon national, le pouvoir législatif débat actuellement d'un nouveau Code pénal qui, notamment, érige en infractions pénales le blanchiment de l'argent et des avoirs. | UN | فعلى المستوى الوطني، تجري لدى السلطة التشريعية مناقشة قانون جديد للعقوبات يتضمن تعريفا لجرائم مثل غسل الأموال والأصول. |
Le Parlement croate a récemment approuvé un nouveau Code pénal qui contient des dispositions spéciales relatives aux délits liés au terrorisme. | UN | وقد اعتمد البرلمان الكرواتي مؤخرا قانونا جنائيا جديدا يركز اهتمامه بصفة خاصة على الجرائم المرتبطة بالإرهاب. |
À propos de cette dernière initiative, je tiens à signaler que le Parlement de la République de Serbie a récemment adopté un nouveau Code pénal dont les dispositions sont pleinement conformes aux normes de protection de témoins. | UN | وفيما يتعلق بالمبادرة الأخيرة، أود أن أوضح أن برلمان صربيا اعتمد مؤخراً قانوناً جنائياً جديداً يتضمن بنوداً تتماشى تماماً مع معايير حماية الشهود. |
Le Comité se félicite également de l'engagement pris par le Gouvernement de soumettre un nouveau Code pénal, contenant notamment des dispositions qui affinent la qualification en vigueur du crime de torture. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالتزام الحكومة بإعداد مدونة جنائية جديدة سوف تتضمن تعريفاً أحسن لجريمة التعذيب. |
Adoption par le Parlement d'un nouveau Code pénal et d'un nouveau code de procédure pénale | UN | اعتماد البرلمان القانون الجنائي الجديد والقانون الجديد للإجراءات الجنائية |
Il a en particulier, reconnu les efforts réalisés dans le domaine de l'administration de la justice, qui se sont traduits par la promulgation d'un nouveau Code pénal. | UN | وأقرت بوجه الخصوص بالجهود المبذولة في مجال إقامة العدل عن طريق إصدار قانون العقوبات الجديد. |
Sao Tomé-et-Principe a indiqué qu'un nouveau Code pénal avait été approuvé par l'Assemblée nationale. | UN | وأبلغت سان تومي وبرينسيبـي بأن الجمعية الوطنية قد أقرت قانونا جديدا للعقوبات. |