Sa chance tourna quand un client lui donna une entrée pour un nouveau genre de divertissement... | Open Subtitles | جاءت فرصته الكُبرى عندما أعطاه زبون تذكرة إلى نوع جديد مُثير من التسلية |
Pourquoi ne pas créer un nouveau genre de crayon ? | Open Subtitles | ولمَ لا تصنِّعون نوع جديد من أقلام الرصاص؟ |
Ce programme est une première mesure importante qui vise à encourager la création d'un système policier d'un nouveau genre en Haïti. | UN | ويعد هذا البرنامج خطوة هامة أولى لوضع نظام شرطة من نوع جديد كلية في هايتي. |
- Mais non ! Pas du tout ! - Une guerre d'un nouveau genre. | Open Subtitles | ـ كلا، لسنا كذلك ـ إنها نوع جديد من الحرب |
Voyez-vous, on a réussi à modifier la structure cellulaire de la cocaïne en lui donnant des propriétés qui augmentent son pouvoir, créant ainsi un nouveau genre de diazométhane. | Open Subtitles | وإستطعنا إيجاد طريقة لتعديل خلية نبات الكوكو بإعطاء خاصية ذات مستوى عالي عملية الولادة تخلق نوع جديد رائع |
C'est une centrale thermique d'un nouveau genre, avec une technologie qui déclenche les convoitises. | Open Subtitles | حاول ان تفهم. هذا نوع جديد من محطات الكهرباء. بتكنولوجيا جديدة يحبون سرقتها. |
Ceci est un nouveau genre de guerre, une guerre sans honneur, sans fin. | Open Subtitles | هذا نوع جديد من الحروب، حرب بلا أخلاق، وبلا نهاية. |
Ou est-ce un nouveau genre d'initiative diplomatique ? | Open Subtitles | أم أن هذه نوع جديد من المبادرات الدبلوماسية ؟ ؟ |
Le gouvernement du Japon et le gouvernement de son pays doivent, de concert avec leur société civile respective, prendre la tête de la mise sur pied d'un nouveau genre de zone exempte d'armes nucléaires dans la région. | UN | وإن حكومة اليابان وحكومته، العاملتين مع المجتمعات المدنية، يجب أن تتزعم الحركة لإنشاء نوع جديد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية في المنطقة. |
Le gouvernement du Japon et le gouvernement de son pays doivent, de concert avec leur société civile respective, prendre la tête de la mise sur pied d'un nouveau genre de zone exempte d'armes nucléaires dans la région. | UN | وإن حكومة اليابان وحكومته، العاملتين مع المجتمعات المدنية، يجب أن تتزعم الحركة لإنشاء نوع جديد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية في المنطقة. |
Son développement pacifique nous offre donc à tous une occasion d'établir un partenariat économique d'un nouveau genre, fondé sur l'égalité et l'intérêt commun. | UN | لذا، فإن التطور السلمي للصين يمنحنا اليوم جميعا فرصة لإقامة نوع جديد من الشراكات الاقتصادية التي تستند إلى المساواة والمنفعة المتبادلة. |
un nouveau genre de coopération entre les pays émergents et les pays développés est l'occasion historique de redéfinir, de manière solidaire et responsable, les engagements qui régissent les relations internationales. | UN | إن قيام نوع جديد من التعاون بين البلدان الناشئة والبلدان المتقدمة النمو فرصة تاريخية لإعادة تحديد الالتزامات التي تحكم العلاقات الدولية، بتضامن ومسؤولية. |
Les RDX sont d'un nouveau genre. | Open Subtitles | ار دي إكس هو نوع جديد من القنابل |
C'est un nouveau genre de cocon madame ? | Open Subtitles | هو نوع جديد من جراب الولادة، سيدتي؟ |
Le public veut d'un nouveau genre de monstre. | Open Subtitles | الجمهور يريد نوع جديد من المسوخ |
Il était produit par un nouveau genre de vie. | Open Subtitles | لقد اُنتِجَ بواسطة نوع جديد من الحياة. |
Bien... on travaille sur un film d'horreur. un nouveau genre de Slasher. | Open Subtitles | كنّا نعمل على فيلم رعب من نوع جديد. |
Qu'on serait l'élite, un nouveau genre de soldats. | Open Subtitles | سنكون النخبه نوع جديد من الجنود |
Nous serions l'élite, un nouveau genre de soldat. | Open Subtitles | سنكون النخبه نوع جديد من الجنود |
J'essaie de créer un nouveau genre de reportage. | Open Subtitles | أنا أحاول أن اصنع نوع جديد من المقالات |