"un nouveau projet de loi" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع قانون جديد
        
    • بمشروع قانون جديد
        
    • مشروع قانون جديدا
        
    • لمشروع قانون جديد
        
    • هناك مشروع قانون جديداً
        
    • مشروع تشريع جديد
        
    • شرعة جديدة
        
    • بصياغة قانون جديد
        
    • مشروع جديد لقانون
        
    un nouveau projet de loi sur les stupéfiants a été mis au point et présenté au Parlement pour examen et adoption. UN ولقد وضــــع مشروع قانون جديد بشأن المخـــدرات وقدم إلى البرلمان لمناقشته وإقراره.
    La loi relative à l'adoption est en cours de révision et un nouveau projet de loi sur l'adoption a été déposé à la Chambre des représentants. UN ويعاد النظر حاليا في قانون التبني وقد عرض مشروع قانون جديد للتبني يدرسه مجلس النواب حاليا.
    un nouveau projet de loi est en préparation et devrait être présenté au Parlement en 2013. UN ويجري إعداد مشروع قانون جديد بشأن تسليم المجرمين، ويُتوقَّع عرضه على البرلمان عام 2013.
    Les Maldives étaient en train d'adopter un nouveau projet de loi relative à la violence dans la famille. UN وملديف بصدد النظر في اعتماد مشروع قانون جديد يتعلق بمكافحة العنف المنزلي.
    Au moment où le présent rapport a été rédigé, un nouveau projet de loi sur les personnes déplacées était également élaboré. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان يجري أيضاً إعداد مشروع قانون جديد بشأن المشردين داخلياً.
    un nouveau projet de loi sur les délits a été élaboré; il est actuellement à l'examen, avant d'être finalisé et soumis au Cabinet début 2011. UN وتم صوغ مشروع قانون جديد يتعلق بالجرائم وتجري حالياً مراجعته قبل وضع اللمسات الأخيرة عليه وإحالته إلى مجلس الوزراء في مطلع العام 2011.
    un nouveau projet de loi avait déjà été examiné par le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE. UN وقد أنجز المكتب المعني بالمؤسسات الديمقراطية، التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، استعراض مشروع قانون جديد.
    Je demande au Gouvernement d'élaborer un nouveau projet de loi sur les Zones économiques spéciales. UN وإنني أكلف الحكومة بوضع مشروع قانون جديد بشأن المناطق الاقتصادية الخاصة.
    Dans le même ordre d'idées, notre assemblée nationale promulguera bientôt un nouveau projet de loi sur les armes et les explosifs qui remplacera la législation actuellement en vigueur. UN وبالمثل، ستسن جمعيتنا الوطنية عما قريب مشروع قانون جديد بشأن الأسلحة والمتفجرات ليحل محل التشريع الساري حاليا.
    Par exemple, il a é1aboré un nouveau projet de loi portant sur la lutte contre les violences au foyer à 1'égard des femmes. UN وعلى سبيل المثال، وضعت الوزارة مسودة مشروع قانون جديد عن مكافحة العنف العائلي ضد المرأة.
    un nouveau projet de loi visant à lutter contre le blanchiment de capitaux perçus comme produits du crime a également été soumis au Conseil suprême d'Ukraine. UN وتم أيضا تقديم مشروع قانون جديد لمكافحة غسل الأموال المتأتية من ارتكاب جريمة إلى المجلس الأعلى لأوكرانيا.
    Le souhait a été exprimé qu'un nouveau projet de loi sur la justice pour mineurs soit élaboré et porte sur les points suivants : UN وأُعرب عن اهتمام بضرورة إعداد مشروع قانون جديد بشأن قضاء الأحداث وضرورة أن يتناول المسائل التالية:
    un nouveau projet de loi ayant une portée beaucoup plus large vise à combattre la violence au lieu de travail et englobe à la fois le harcèlement sexuel et la violence physique. UN ويهدف مشروع قانون جديد أوسع بكثير، إلى مكافحة العنف في مكان العمل ويشمل التحرش الجنسي والعنف البدني على السواء.
    Suite à la ratification de la Convention des Nations Unies sur la répression du financement du terrorisme, un nouveau projet de loi, qui sera soumis à l'Assemblée législative, est en cours d'élaboration. UN وفي أعقاب التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، جرى إعداد مشروع قانون جديد لعرضه على المجلس التشريعي.
    La protection de la communauté rom, quant à elle, fait l'objet d'un article précis de la Constitution, et un nouveau projet de loi est en préparation sur cette question. UN وأضاف أن الدستور يخصص مادة محددة عن حماية جماعة الغجر، وأن مشروع قانون جديد يتعلق بهذه المسألة هو الآن قيد الإعداد.
    un nouveau projet de loi a été rédigé qui tient compte des vues exprimées par le groupe des femmes et qui ne devrait pas tarder à être présenté. UN وتمت صياغة مشروع قانون جديد روعيت فيها آراء المجموعات النسائية ومن المرجَّح أن يتم عرضه على البرلمان قريباً.
    un nouveau projet de loi a récemment été élaboré et communiqué aux organisations non gouvernementales et aux ministères. UN وهناك مشروع قانون جديد وضع نصه ووزع على المنظمات غير الحكومية والوزارات.
    Dans un proche avenir, un nouveau projet de loi sera déposé relatif à la mer territoriale indonésienne. UN وفي المستقبل القريب، سوف نتقدم بمشروع قانون جديد يتعلق بالبحر اﻹقليمي ﻷندونيسيا.
    À l'issue de consultations approfondies tenues avec la Commission, celle-ci a élaboré un nouveau projet de loi que plusieurs de ses membres ont présenté à l'Assemblée nationale. UN وجرت مشاورات مستفيضة مع أعضاء اللجنة بهذا الشأن. وفيما بعد، وضعت اللجنة مشروع قانون جديدا قدمه عدد من أعضائها الى الجمعية الوطنية.
    La Chambre est en train d'examiner un nouveau projet de loi sur cette question. UN وثمة مناقشة في الوقت الراهن لمشروع قانون جديد من قبل مجلس النواب.
    Dans un pays, la législation prévoyait une période de deux mois à cet effet, et il a été indiqué qu'un nouveau projet de loi allait réduire cette période à un mois. UN وفي أحد البلدان، يرتئي التشريع مدة قدرها شهران، وذَكر هذا البلد أنَّ هناك مشروع قانون جديداً يُتوقَّع أن يختصر هذه المدة إلى شهر واحد.
    Le Parlement chilien examine un nouveau projet de loi sur les coopératives depuis 1994. UN ويعكف برلمان شيلي منذ عام ١٩٩٤ على مناقشة مشروع تشريع جديد للتعاونيات.
    Il était prévu de tenir des consultations sur un nouveau projet de loi relatif aux droits et aux devoirs, dont l'objectif fondamental était d'exploiter les possibilités de la loi sur les droits de l'homme en vigueur. UN ومن المزمع إجراء مشاورات بشأن شرعة جديدة للحقوق والمسؤوليات، الهدف الأساسي منها هو البناء على قانون حقوق الإنسان القائم حالياً.
    un nouveau projet de loi visant à lutter contre la violence familiale a été établi par l'ancien gouvernement et présenté à divers ministères. UN فقد قامت الحكومة السابقة بصياغة قانون جديد ضد العنف المنزلي وعممته على الموظفين في مختلف الوزارات.
    un nouveau projet de loi sur la sécurité sociale dans le secteur privé est également à l'étude. UN وثمة مشروع جديد لقانون يتعلق بإطار الضمان الاجتماعي للقطاع العام تجري دراسته أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus