"un opposant" - Traduction Français en Arabe

    • معارضاً
        
    • بمعارضته
        
    • أحد معارضي
        
    Elle affirme que ces biens ont été confisqués parce que son grandpère adoptif, Adolph Schwarzenberg, était un opposant à la politique nazie. UN وقالت إن الممتلكات قد صودرت لأن جدها بالتبني الدكتور أدولف شوارزنبرغ كان معارضاً للسياسات النازية.
    Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah. UN وهو يدّعي أنه كُلف بهذه المهمة لأسباب من بينها أنه كان معارضاً بشكل صريح لآية الله الخميني وموالياً بقوة للشاه.
    La source affirme que les autorités gouvernementales reprochent à M. Atangana d'avoir soutenu un opposant au Gouvernement lors de l'élection de 1997. UN 7- ويؤكد المصدر أن السلطات الحكومية تؤاخذ السيد أتانغانا بتأييده معارضاً للحكومة أثناء انتخابات عام 1997.
    Les autorités de l'État partie compétentes en matière d'asile ont attesté que les activités politiques du requérant en Suisse n'étaient pas d'une importance telle que les autorités yéménites pourraient l'identifier comme un opposant connu au régime en place. UN وأثبتت السلطات المعنية بمسائل اللجوء في الدولة الطرف أن أنشطته السياسية في سويسرا لم تكن من الأهمية التي قد تدفع بالسلطات اليمنية إلى اعتباره معارضاً معروفاً للنظام القائم.
    Pendant tout ce temps, il a été interrogé et torturé parce que l'on voulait lui faire avouer qu'il était un opposant au régime et lui faire dire qui étaient les individus ou les organisations responsables du meurtre d'un imam, commis sept années auparavant. UN وقد استُجوب خلال هذه الفترة وعُذِّب لكي يعترف بمعارضته النظام، ولكي تنتزع منه معلومات عن الأشخاص أو المنظمات المسؤولين عن قتل أحد الأئمة قبل سبع سنوات.
    La seule exception a été un opposant au Gouvernement, qui a comparu volontairement devant la Cour. UN وكان الاستثناء أن أحد معارضي الحكومة السودانيين قد مثُل طواعية أمام المحكمة.
    Les autorités de l'État partie compétentes en matière d'asile ont attesté que les activités politiques du requérant en Suisse n'étaient pas d'une importance telle que les autorités yéménites pourraient l'identifier comme un opposant connu au régime en place. UN وأثبتت السلطات المعنية بمسائل اللجوء في الدولة الطرف أن أنشطته السياسية في سويسرا لم تكن من الأهمية التي قد تدفع بالسلطات اليمنية إلى اعتباره معارضاً معروفاً للنظام القائم.
    Étant donné que l'auteur avait été employé par le Ministère de l'intérieur, puis sanctionné, détenu et soumis à un contrôle strict en raison de sa dissidence, le Comité a estimé qu'il existait un risque réel que l'auteur soit considéré comme un opposant politique et donc torturé. UN ولما كان هو موظفاً لدى وزارة الداخلية، ثم تعرَّض للقصاص واعتُقل وأخضِع لمراقبة صارمة بسبب انشقاقه، ترى اللجنة أن ثمة مخاطر حقيقية بأن يُعتبر صاحب البلاغ معارضاً سياسياً وأن يُخضع بالتالي للتعذيب.
    Bien que son récit ait été jugé crédible, l'auteur n'était pas considéré comme un opposant politique important ayant des raisons de craindre qu'il serait persécuté. UN فعلى الرغم من اعتبار رواية صاحب البلاغ صادقة، رأت الحكومة أنه لم يكن معارضاً سياسياً مهماً يمكن أن يخشى على نفسه الاضطهاد.
    L'auteur affirme donc que signaler le viol de sa femme aux autorités ne l'aurait pas aidé, d'autant plus qu'il était vu comme un opposant politique. UN ومن ثم، يزعم صاحب البلاغ أن الشكوى من اغتصاب زوجته أمام السلطات لم تكن لتدعمه، وبخاصة بما أنه كان يعتبر معارضاً سياسياً.
    Il affirme qu'il sera considéré par les autorités tunisiennes comme un opposant politique du fait de son attitude passée dans la police et parce qu'il a demandé le statut de réfugié dans un pays démocratique. UN ويدَّعي أن السلطات التونسية ستعتبره معارضاً سياسياً بسبب موقفة السابق في الشرطة ومطالبته بأن يمُنح وضع اللاجئ في بلد ديمقراطي.
    Étant donné que l'auteur a été employé par le Ministère de l'intérieur, puis sanctionné, détenu et soumis à un contrôle strict en raison de sa dissension, le Comité considère qu'il existe un risque réel que l'auteur soit considéré comme un opposant politique et, par conséquent, soit soumis à la torture. UN ولما كان هو موظفاً لدى وزارة الداخلية، ثم تعرَّض للقصاص واعتُقل وأخضِع لمراقبة صارمة بسبب انشقاقه، ترى اللجنة أن ثمة مخاطر حقيقية بأن يُعتبر صاحب البلاغ معارضاً سياسياً وأن يُخضع بالتالي للتعذيب.
    Bien que son récit ait été jugé crédible, l'auteur n'était pas considéré comme un opposant politique important ayant des raisons de craindre qu'il serait persécuté. UN فعلى الرغم من اعتبار رواية صاحب البلاغ صادقة، رأت الحكومة أنه لم يكن معارضاً سياسياً مهماً يمكن أن يخشى على نفسه الاضطهاد.
    L'auteur affirme donc que signaler le viol de sa femme aux autorités ne l'aurait pas aidé, d'autant plus qu'il était vu comme un opposant politique. UN ومن ثم، يزعم صاحب البلاغ أن الشكوى من اغتصاب زوجته أمام السلطات لم تكن لتدعمه، وبخاصة بما أنه كان يعتبر معارضاً سياسياً.
    Le conseil fait également valoir qu'il est inexact de décrire l'auteur comme un agent du régime qui par conséquent ne pourrait pas être victime d'exactions, vu que, ayant fui le pays et donné au Canada des renseignements touchant la sécurité, il a toutes les chances d'être considéré comme un opposant au régime. UN وتدفع المحامية أيضاً أنه من الخطأ وصف صاحب البلاغ بأنه عميل للنظام وبالتالي لا يمكن أن يكون هدفاً لسوء المعاملة، وبما أنه قد فر من النظام وزود كندا بمعلومات أمنية، فمن المرجح أنه سينظر إليه بوصفه معارضاً للنظام.
    Enfin, le Comité relève que les deux dernières détentions de l'auteur en 1990 ont été de courte durée, que celuici n'a pas dit être un opposant politique actif et que rien n'indique qu'il est recherché par les autorités iraniennes actuellement ou qu'il serait exposé à un risque particulier d'être torturé en raison de ses condamnations pour agressions sexuelles au Canada. UN وختاماً، تلاحظ اللجنة أن فترتي احتجازه الأخريين في عام 1990، كانتا قصيرتين، وأن مقدم البلاغ لم يزعم أنه كان معارضاً سياسياً نشطاً وأنه لا يوجد ما يشير إلى أنه ملاحق من السلطات في إيران في الوقت الحالي، أو أنه سيكون في خطر خاص للتعرض للتعذيب بسبب سجله الإجرامي في كندا.
    Il explique qu'étant pentecôtiste il ne peut porter les armes, et que cela lui vaudra d'être considéré comme un opposant au régime en Érythrée, où tous les nationaux, homme ou femme, âgés de 18 à 40 ans doivent faire le service militaire même s'ils sont objecteurs de conscience. UN ويقول إنه يرفض حمل السلاح لأنه عضو في الحركة الخمسينية المسيحية. ويؤكد أنه سيُعتبر لذلك السبب معارضاً لنظام إريتريا، حيث يجب على كل الرجال والنساء المتراوحة أعمارهم بين 18 سنة و40 سنة أداء الخدمة العسكرية حتى في حالات الاستنكاف الضميري().
    2.2 Bien qu'Ismail Al Khazmi n'eût pas d'activités politiques connues, plusieurs éléments indiquent qu'il était perçu comme un opposant politique, ce qui expliquerait son arrestation par les forces de sécurité intérieure sans raison, sa détention secrète et sa disparition, ainsi que le veto opposé au plus haut niveau à l'ouverture d'une enquête sur sa mort. UN 2-2 ورغم أن أنشطة إسماعيل الخزمي السياسية (إن وُجدت) غير معروفة، تشير العديد من العوامل أنه كان يُعتبر معارضاً سياسياً، وأن هذا هو السبب وراء توقيفه من قبل قوات الأمن الداخلي دون مبرر، واحتجازه في مكان سري واختفائه، ورفض السلطات على أعلى المستويات التحقيق في ملابسات موته.
    2.2 Bien qu'Ismail Al Khazmi n'eût pas d'activités politiques connues, plusieurs éléments indiquent qu'il était perçu comme un opposant politique, ce qui expliquerait son arrestation par les forces de sécurité intérieure sans raison, sa détention secrète et sa disparition, ainsi que le veto opposé au plus haut niveau à l'ouverture d'une enquête sur sa mort. UN 2-2 ورغم أن أنشطة إسماعيل الخزمي السياسية (إن وُجدت) غير معروفة، تشير العديد من العوامل أنه كان يُعتبر معارضاً سياسياً، وأن هذا هو السبب وراء توقيفه من قبل قوات الأمن الداخلي دون مبرر، واحتجازه في مكان سري واختفائه، ورفض السلطات على أعلى المستويات التحقيق في ملابسات موته.
    Pendant tout ce temps, il a été interrogé et torturé parce que l'on voulait lui faire avouer qu'il était un opposant au régime et lui faire dire qui étaient les individus ou les organisations responsables du meurtre d'un imam, commis sept années auparavant. UN وقد استُجوب خلال هذه الفترة وعُذِّب لكي يعترف بمعارضته النظام، ولكي تنتزع منه معلومات عن الأشخاص أو المنظمات المسؤولين عن قتل أحد الأئمة قبل سبع سنوات.
    Les accusés sont originaires des provinces du sud, chrétiens pour la plupart, et le plus connu d'entre eux, le père Hillary Boma, est un opposant déclaré au régime. UN فالمتهمون من أبناء الجنوب، ومعظمهم من المسيحيين، وأشهرهم كاهن هو الأب هيلاري بوما، أحد معارضي النظام الذين يجهرون بآرائهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus