"un organe politique" - Traduction Français en Arabe

    • هيئة سياسية
        
    • جهاز سياسي
        
    • لهيئة سياسية
        
    • كهيئة سياسية
        
    • جهازا سياسيا
        
    Aujourd'hui il est de plus en plus courant de croire que certains différends exigent des décisions politiques par un organe politique. UN وأعتقد أن هناك اﻵن تقديرا أكبر بكثير لحقيقة أن بعض المنازعات يتطلب قرارات سياسية من هيئة سياسية.
    Cela ne poserait pas de problème si le Comité était un organe politique, mais les experts qu'il réunit ne peuvent s'autoriser des libertés avec les procédures. UN وقد لا يثير ذلك أي مشكلة لو كانت اللجنة هيئة سياسية. بيد أن الخبراء الذين تجمعهم اللجنة ليس بإمكانهم التذرع بالحريات ومخالفة الإجراءات المتبعة.
    À cet égard, la décision du RUF de mettre en place un organe politique à Freetown constitue un pas dans la bonne direction. UN وفي هذا الصدد، يشكل القرار الذي اتخذته الجبهة المتحدة الثورية بإنشاء هيئة سياسية في فريتاون خطوة في الاتجاه الصحيح.
    On ne peut s'attendre à ce qu'elle présente un avis juridique à la demande d'un organe politique sans prendre pleinement en considération le contexte dans lequel cette demande a été faite. UN ولا يمكن توقع أن تصدر المحكمة فتوى بشأن طلب من جهاز سياسي دون أن تراعي السياق الذي وضع فيه الطلب.
    D'autres ont jugé inacceptable la clause selon laquelle ce serait l'Assemblée générale qui déciderait si la convention s'appliquait à telle ou telle opération, car l'application d'un traité était régie par le droit des traités et ne devrait pas dépendre d'une décision d'un organe politique. UN وذكر أيضا أن الحكم الذي تقرر الجمعية العامة على أساسه أن الاتفاقية منطبقة على عملية بعينها هو حكم غير مقبول، نظرا ﻷن تطبيق أي معاهدة ينظمه قانون المعاهدات، وينبغي ألا يتوقف على قرار من جهاز سياسي.
    Des propositions concrètes peuvent ensuite être examinées par un organe politique qui leur donne leur légitimité en les entérinant. UN ثم يمكن أن تنظر في المقترحات المحددة هيئة سياسية تضفي الشرعية على المقترحات المعتمدة وذلك بإقرارها.
    L'UNSCOM n'est pas un organe politique pour être influencée par les objectifs politiques de tel ou tel pays. UN إن اللجنة الخاصة ليست هيئة سياسية لكي تتأثر باﻷهداف السياسية لهذه الدولة أو تلك.
    C'est un organe politique, dont la fonction principale est d'examiner des réclamations, d'en vérifier la véracité et d'évaluer et de déterminer l'ampleur de tout préjudice subi. UN فاللجنة هيئة سياسية مهمتها الرئيسية هي النظر في المطالبات والتحقق من صحتها وتقييم وتحديد قيمة أي خسائر.
    On a fait observer en particulier que l'exercice de ses fonctions par la cour ne devait pas être subordonné à l'action d'un organe politique. UN ولوحظ بصفة خاصة أنه لا يمكن إخضاع المهام القضائية للمحكمة ﻹجراءات هيئة سياسية.
    Or, il s'agit là d'un texte destiné à un organe politique. UN ويتعلق اﻷمر في تلك الحالة بنص موجه إلى هيئة سياسية.
    L'autonomie est un facteur essentiel d'efficacité et la Cour ne peut être suspendue à une décision, ou au silence, d'un organe politique. UN وقال ان استقلال المحكمة يعتبر أساسيا لفعاليتها ، وهي لا تستطيع الاعتماد على قرار أو عدم وجود قرار من هيئة سياسية .
    Le Conseil de sécurité est un organe politique, alors que la cour sera un organe judiciaire permanent qui doit donc être indépendant de la juridiction d’un organe politique. UN فمجلس اﻷمن هيئة سياسية، بينما المحكمة ستكون هيئة قضائية دائمة، ولذلك ينبغي ألا تخضع لولاية هيئة سياسية.
    Il s'agit d'un organe politique élu représentatif des Samis en Norvège, en particulier en tant que partie au dialogue avec le gouvernement central. UN وهو هيئة سياسية تمثيلية ومنتخبة للصاميين في النرويج، وتحديداً بوصفه طرفاً في الحوار مع الحكومة المركزية.
    La Conférence est un organe politique qui traite des questions importantes qui touchent de près aux préoccupations de sécurité nationale de nombreux États. UN فهذه هيئة سياسية تعالج قضايا مهمة تمس مباشرةً الشواغل المتصلة بالأمن الوطني للعديد من الدول.
    Dans la négative, la seule question pour la cour serait de déterminer si l'individu concerné a à répondre de l'acte de l'État, déjà jugé illégal par un organe politique. UN وفي حالة النفي، فإن المسألة الوحيدة التي ستظل صالحة بالنسبة للمحكمة هي أن تقرر ما إذا كان الفرد المعني ملزم باﻹجابة عن فعل صدر عن الدولة، التي صدر بحقها حكم غير مشروع من جانب جهاز سياسي.
    Toute proposition faite hors des régimes juridiques établis, notamment par un organe politique tel le Conseil de sécurité, pourrait avoir pour effet de voir se déliter ces régimes, avec de graves conséquences pour nous tous. UN وأي مقترحات يجري طرحها خارج هذه الأنظمة القانونية المعمول بها، وخصوصا من خلال جهاز سياسي كمجلس الأمن، قد ينتج عنها تفكك هذه الأنظمة على نحو يعود بعواقب وخيمة علينا جميعا.
    " La Commission n'est pas une cour ni un tribunal d'arbitrage devant lesquels comparaissent les parties; c'est un organe politique qui accomplit essentiellement une fonction d'enquête consistant à examiner les réclamations, à en vérifier la validité, à évaluer les pertes, à déterminer le montant des paiements et à régler les différends relatifs aux réclamations. UN ولا تعتبر اللجنة محكمة أو هيئة تحكيم يمثل اﻷطراف أمامها؛ وإنما هي جهاز سياسي يؤدي أساسا وظيفة تقصي الحقائق في دراسة المطالبات والتحقق من صحتها، وتقدير الخسائر، وتقدير الدفعات والبت في المطالبات المتنازع عليها، وفي هذا الجانب اﻷخير وحده قد ينطوي اﻷمر على وظيفة شبه قضائية.
    La Commission n'est pas une cour ni un tribunal d'arbitrage devant lesquels comparaissent les parties; c'est un organe politique qui accomplit essentiellement une fonction d'enquête consistant à examiner les réclamations, à en vérifier la validité, à évaluer les pertes, à déterminer le montant des paiements et à régler les différends relatifs aux réclamations. UN ليست اللجنة محكمة أو هيئة تحكيم يمثل الأطراف أمامها؛ وإنما هي جهاز سياسي يؤدي أساساً وظيفة تقصي الحقائق في دراسة المطالبات، والتحقق من صحتها، وتقدير الخسائر، وتقدير الدفعات والبت في المطالبات المتنازع عليها.
    La Commission n'est pas une cour ni un tribunal d'arbitrage devant lesquels comparaissent les parties; c'est un organe politique qui accomplit essentiellement une fonction d'enquête consistant à examiner les réclamations, à en vérifier la validité, à évaluer les pertes, à déterminer le montant des paiements et à régler les différends relatifs aux réclamations. UN ليست اللجنة محكمة أو هيئة تحكيم يمثل الأطراف أمامها؛ وإنما هي جهاز سياسي يؤدي أساساً وظيفة تقصي الحقائق في دراسة المطالبات، والتحقق من صحتها، وتقدير الخسائر، وتقدير الدفعات والبت في المطالبات المتنازع عليها.
    Elle estime en effet, cela dit sans aucune discourtoisie à l'égard des autres orateurs, qu'il n'appartient pas à un organe politique ou à ses membres de commenter l'activité d'une juridiction, à plus forte raison de l'organe judiciaire principal des Nations Unies. UN ودون التعرض للمتكلمين اﻵخرين، لا تعتقد فرنسا أنه يحق لهيئة سياسية أو ﻷعضائها التعليق على عمل أي محكمة قضائية، وخاصة الهيئة القضائية الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    De plus, la Commission est un organe politique alors que la CDI est un organe spécialisé. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة السادسة تعمل كهيئة سياسية في حين أن لجنة القانون الدولي هي هيئة خبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus