"un os" - Traduction Français en Arabe

    • عظمة
        
    • عظم
        
    • العظام
        
    • بعظمة
        
    • عظام
        
    • بالعظم
        
    • عضمة
        
    • عظمةٌ
        
    • كعظم
        
    Bien, donne moi juste quelques minutes, et je te donnerais un os viable et structurellement sain. Open Subtitles حسناً، اعطني بضعة دقائق وسيكون معي عظمة قابلة للحياة سليمة هيكلياً قادمة إليكِ
    Comme le Démon mâchant un os qu'il ne pourrait avaler. Open Subtitles مثل الشيطان عندما يمضغ عظمة لا يمكنه بلعها
    On a un os en plus lui appartenant, car il est couvert de tissu cicatriciel. Open Subtitles لدينا عظمة زائدة و هي للضحية لأنها مغلفة بنسيج الندبة الخاص بها
    Je aurais tué Joffrey avec un os de poulet si je devais le faire. Open Subtitles كنت قد قتل مع جوفري عظم الدجاج إذا كان لي أن.
    J'avais peur que tu revienne avec un os dans le nez Open Subtitles كنت أخشى أنك سوف تأتي إلى المنزل مع العظام في أنفك
    On doit leur donner un os à ronger, faire quelques concessions. Open Subtitles علينا أن نرمي لهم بعظمة نقوم بنوع ما من التنازل.
    Je pourrais jurer avoir entendu un os se casser quelque part. Open Subtitles يمكن أقسم أني سمعت عظام تنكسر من مكان جلوسي
    A la suite des coups qu'il avait reçus, il aurait eu une fracture d'un os métacarpien de la main droite et aurait également reçu des contusions sur le dos et la poitrine; UN وكنتيجة للضرب المتكرر، ادعي أنه أصيب بشرخ في عظمة سنعية في يده اليمنى وكذلك بسحجات في ظهره وصدره؛
    On lui aurait refusé tout soin médical pour ce qu'il pensait être une fracture d'un os du doigt. UN وقيل إن طلبه الحصول على الرعاية الطبية اللازمة لمعالجة كسر في عظمة إصبعه قد قوبل بالرفض.
    Avez-vous déjà vu deux chiens se disputer un os ? Open Subtitles هل شاهدت كلبين يتقاتلون من اجل عظمة ؟
    Si on arrêtait un chantier à chaque fois qu'on trouvait un os, rien ne serait jamais construit. Open Subtitles إن توقفنا عن البناء في كل مرة نعثر بها على عظمة فإن شيئاً لن يعمر
    Une fois lâchée sur une intrigue, tu es comme un chien sur un os. Open Subtitles بمجرد أن تحطين على لغز الأمر يشبه الكلب ومعه عظمة
    On lui a donné un os à ronger. Open Subtitles هذا الرجل الشاب أشبه بكلب يبحث في نهم عن عظمة
    N'ayez pas besoin de beaucoup plus que un os le garder heureux. Open Subtitles لايحتاجُ لشيء أكثر من عظمة لـتبقيه سعيداً.
    C'est génial ! Je file, j'ai un os de dinosaure à examiner. Open Subtitles علي الذهاب للعمل عندي عظمة ديناصور يجب أن تُفحص
    Le mec-abeille ou celui avec un os dans la tête ? Open Subtitles الرجل الذي يرتدي زي النحلة، أم الذي يضع عظمة في شعره؟
    Je ne l'ai jamais vu me refuser un os auparavant. Open Subtitles لم أعتد منه أن يرفض عظمة في السابق
    J'ai failli être tué l'autre soir alors que tu cherchais un os à ronger. Open Subtitles كدت أن أقتل تلك الليلة بينما كنتي تبحثين عن عظم لتمضغيه
    qui contient un os venant d'un autre corps qui avété arrosé avec du l'arsenic et du mercure. Open Subtitles تحتوي على عظم من جسم آخر ممزوج بالزرنيخ و الزئبق. تحتوي على عظم من جسم آخر ممزوج بالزرنيخ و الزئبق.
    Comme une hache dans un arbre. C'est plus facile de transpercer un os que d'en ressortir. Open Subtitles كفأس تقطعون به شجرة، إذ يسهل إغماد النصل في العظام عن انتزاعه.
    La charité, ce n'est pas jeter un os à un chien affamé, c'est le partager avec lui quand on a aussi faim. Open Subtitles الإحسان ليس أن تلقي بعظمة لكلبٍ جائع بل أن تشاركه ما لديك بينما تتضور جوعاً
    C'est l'état d'urgence ici. J'ouvrirai pas une enquête sans être sûr que c'est un os humain. Open Subtitles لا يمكن أن أبدأ بتحقيق بناء على عظام لا نعرف أن كانت بشرية
    Quand je suis un bon chien on me jette parfois un os Open Subtitles عندما كنت كالكلب الطيب كانوا يلقون إلي أحيانا بالعظم
    Donne à un chien un os, il le mordillera pendant des heures. Open Subtitles اعطي الكلب عضمة و هو سوف يعض فيها لساعات
    Et au passage, il reste un os en bas qui n'est pas cassé. Open Subtitles وبالمناسبة ، هناك عظمةٌ في الأسفل لم تُكسر
    "On dirait un os de poisson téléostéen de 1 ou 2 mètres de long." Open Subtitles (يبدو هذا كعظم سمكة (تيلوسور طوله من 3 إلى 4 أقدام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus