"un outil d'évaluation" - Traduction Français en Arabe

    • أداة لتقييم
        
    • أداة تقييم
        
    • أداة للتقييم
        
    • وسيلة لتقييم
        
    • أداة قياس
        
    • أداة لتقدير
        
    • لأداة تقييم
        
    En outre, l'UNODC a lancé un outil d'évaluation de la prévention de la criminalité ainsi que le Handbook on the Crime Prevention Guidelines: Making Them Work en 2010. UN وعلاوة على ذلك، أطلق المكتب أداة لتقييم منع الجريمة ودليل إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة في عام 2010.
    L'Agence japonaise d'exploration aérospatiale a mis au point un outil d'évaluation des conjonctions en 2007. UN وفي عام 2007، طورت الوكالة اليابانية أداة لتقييم التقارب.
    un outil d'évaluation de la vulnérabilité, encore à l'état de projet, est utilisé dans trois pays. UN ويجري تطبيق مشروع أداة لتقييم مدى التعرض للمخاطر في ثلاثة بلدان.
    En 2012, il a commencé d'utiliser un outil d'évaluation plus complet, dit outil d'évaluation des capacités des partenaires d'exécution, considérant que la politique harmonisée concernant les transferts de fonds ne suffisait pas pour évaluer ses partenaires. UN وقد عمد الصندوق، في عام 2012، إلى استحداث أداة تقييم أوسع نطاقاً، هي أداة تقييم قدرة الشركاء المنفذين، حيث رأى أن النهج المنسق للتحويلات النقدية ليس كافيا لتقييم الشركاء المنفذين.
    En 2012, l'OIT a aidé le Ministère du travail à développer un outil d'évaluation des coopératives en vue de fournir à ces dernières des services d'appui et de conseil en matière de gestion d'entreprise et de gouvernance. UN وفي عام 2012، قدمت منظمة العمل الدولية دعما إلى وزارة العمل لوضع أداة تقييم للتعاونيات من أجل تقديم خدمات الدعم الاستشارية والمشورة إلى التعاونيات بشأن قضايا إدارة المشاريع وتنظيمها.
    Au Népal, l'UNICEF a œuvré avec l'OIT à la mise au point d'un outil d'évaluation rapide. UN وتعاونت اليونيسيف في نيبال مع منظمة العمل الدولية لوضع أداة للتقييم السريع.
    Le Ministère de la sécurité nationale a par ailleurs mis au point un outil d'évaluation des risques, utilisé dans les principaux points d'entrée pour évaluer les risques criminels et sanitaires, dont la surveillance de la traite des personnes constitue un aspect important. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت وزارة الأمن الوطني وسيلة لتقييم المخاطر تُستخدم حاليا في موانئ الدخول الرئيسية لتقييم المخاطر المتعلقة بالجريمة وبالصحة مع كون رصد الاتجار بالبشر أحد الجوانب الهامة فيها.
    Les deux organisations ont, ensemble, mis au point un outil d'évaluation de la vulnérabilité de l'environnement et des établissements humains face aux inondations. UN وقد طورت المنظمتان بصورة مشتركة أداة لتقييم التعرض المتعلق بالفيضانات من جانب بيئي وجانب المستوطنات البشرية.
    Dans ce contexte, un outil d'évaluation de l'ensemble du personnel scolaire en matière d'égalité des sexes est en cours de développement et sera mis en pratique à titre pilote dans 40 écoles de dix provinces. UN وفي إطار هذا المشروع، سيتم تطوير أداة لكفالة المساواة بين الجنسين، وهي أداة لتقييم أداء جميع الموظفين العاملين في المدارس. وستطبق هذه الأداة بوصفها خطة نموذجية في 40 مدرسة في 10 محافظات.
    1 politique en matière de formation et 1 document d'orientations techniques sur la conception, la mise en œuvre et l'évaluation des activités de formation, comprenant un outil d'évaluation de la formation UN وضع سياسة واحدة متعلقة بالتدريب ومبدأ توجيهي تقني بشأن تصميم وتنفيذ وتقييم التدريب، بما في ذلك وضع أداة لتقييم التدريب
    :: 1 politique en matière de formation et 1 document d'orientations techniques sur la conception, la mise en œuvre et l'évaluation des activités de formation, comprenant un outil d'évaluation de la formation UN :: وضع سياسة تدريبية واحدة ومجموعة مبادئ توجيهية تقنية بشأن تصميم وتنفيذ وتقييم التدريب، بما في ذلك وضع أداة لتقييم التدريب
    En 2012, il a mis en place un outil d'évaluation des capacités des partenaires d'exécution du fait que la politique harmonisée des transferts de fonds ne couvre que les systèmes d'achat et de gestion financière. UN وفي عام 2012، استحدث الصندوق أداة لتقييم قدرة الشركاء المنفذين، نظرا لأن النهج المنسق للتحويلات النقدية يُعنى بنظامي المشتريات والإدارة المالية فحسب.
    En 2012, le Service des politiques et de la mise aux normes a lancé un outil d'évaluation des programmes de sécurité pour évaluer de manière globale la mise en œuvre des mesures de sécurité. UN وخلال عام 2012 قدمت دائرة السياسات والامتثال تقييما للبرامج الأمنية باعتباره أداة لتقييم تنفيذ الترتيبات الأمنية بطريقة شاملة.
    En 2008, l'UNODC a commencé à mettre au point, avec le soutien du Gouvernement canadien et en partenariat avec le Centre international pour la prévention de la criminalité, un outil d'évaluation de la prévention de la criminalité et un manuel sur l'application efficace des principes directeurs des Nations Unies en matière de prévention du crime. UN وفي عام 2008، بدأ المكتب في وضع أداة لتقييم جهود منع الجريمة وكتيّب حول كيفية إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن منع الجريمة، وذلك بدعم من حكومة كندا وبشراكة مع المركز الدولي لمنع الجريمة.
    Le Ministère a également publié un outil d'évaluation de la sûreté des hôpitaux quant à leur état de préparation à faire face aux catastrophes, dans lequel figure un chapitre traitant de la sûreté et de la sécurité des laboratoires hospitaliers. UN كما نشرت وزارة الصحة أداة تقييم للمستشفيات الآمنة والتأهب للكوارث والتصدي لها، مع فصل مخصص لأمن وسلامة مختبرات المستشفيات.
    En 2012, considérant que ladite politique harmonisée ne suffisait pas pour évaluer ses partenaires, le Fonds a commencé d'utiliser un outil d'évaluation plus complet, dit outil d'évaluation des capacités des partenaires d'exécution. UN وقد بدأ الصندوق، في عام 2012، في استخدام أداة تقييم قدرة الشركاء المنفذين، حيث رأى أن النهج المنسق للتحويلات النقدية ليس كافيا لتقييم الشركاء المنفذين.
    Ceci présente diverses possibilités, notamment pour la mise au point d'un outil d'évaluation permettant de déterminer les besoins en matière de perfectionnement dans les différents organismes des Nations Unies et d'établir des méthodes de suivi et d'évaluation pour l'ensemble du système. UN فهذا يتيح فرصا شتى، منها على سبيل المثال، فرصة استحداث أداة تقييم لتحديد احتياجات التعلم الخاصة بمختلف كيانات الأمم المتحدة ووضع سياسة للرصد والتقييم على نطاق المنظومة.
    Il sera complété sous peu par une trousse à outils et un outil d'évaluation permettant de mieux mener des activités de relèvement rapide sur le terrain. UN وستستكمل المذكرة عما قريب بواسطة مجموعة من الأدوات، إضافة إلى أداة للتقييم بهدف زيادة تسهيل التنفيذ العملي لأنشطة الإنعاش المبكر في الميدان.
    En 2006, un outil d'évaluation participatif a été utilisé dans 41 autres pays; au total, cet outil d'enquête est aujourd'hui utilisé dans 97 pays. UN وفي عام 2006، عرضت أداة للتقييم التشاركي على 41 بلدا آخر، فأصبح العدد الإجمالي للبلدان هو 97 بلدا.
    Il est à la fois un outil d'évaluation quantitative et un guide de l'utilisateur, formulant des suggestions sur ce qui doit être fait au niveau national pour garantir la publication d'informations de qualité par les entreprises. UN والاستبيان أداة قياس كمي ودليل للمستخدم في آن واحد، حيث يقدم مقترحات بشأن ما ينبغي عمله على الصعيد القطري لضمان الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات.
    Au niveau international, un outil d'évaluation des coûts est en cours de développement, en partenariat avec l'OIT. Il contribuera dans une large mesure à l'analyse de l'accessibilité des approches alternatives en matière de protection. UN وعلى الصعيد العالمي، يجري وضع أداة لتقدير التكاليف، في شراكة مع منظمة العمل الدولية، التي سوف تسهم إسهاما كبيرا في تحليل القدرة على تحمل تكاليف نهج الحماية البديلة.
    Le GNUD a lancé à l'échelle mondiale un programme pilote de mise en ligne d'un outil d'évaluation mutuelle horizontale à l'usage des coordonnateurs résidents et des membres des équipes de pays, qui fonctionne depuis 2007. UN وقد دشنت المجموعة الإنمائية على الصعيد العالمي برنامجا رائدا لأداة تقييم متبادل بمقدار 180 درجة، مستندة إلى شبكة الإنترنت، تستهدف المنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وقد نُفذ هذا البرنامج في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus