"un outil stratégique" - Traduction Français en Arabe

    • أداة استراتيجية
        
    • رصيدا استراتيجيا
        
    • بأداة استراتيجية
        
    • نقطة دخول استراتيجية
        
    • كأداة استراتيجية
        
    • وأداة استراتيجية
        
    Les projets à effet rapide restent un outil stratégique efficace et important de la MONUC. UN 142 - وتظل المشاريع السريعة الأثر أداة استراتيجية فعالة وهامة بالنسبة للبعثة.
    Aux fins des mesures de confiance, les projets à effet rapide restent pour la MONUSCO un outil stratégique efficace. UN 127 - وتظل المشاريع السريعة الأثر أداة استراتيجية فعالة للبعثة فيما يخص تدابير بناء الثقة.
    À cet égard, le fonds de financement pluriannuel était un outil stratégique pour l'examen attentif de l'évolution des besoins en matière de compétences. UN وفي هذا الصدد، يتيح إطار التمويل المتعدد السنوات أداة استراتيجية ﻹجراء استعراض دقيق للاحتياجات الناشئة إلى الكفاءات.
    L'informatique, un outil stratégique UN جعل تكنولوجيا المعلومات رصيدا استراتيجيا
    Avec ce recensement qui fournit une meilleure connaissance des femmes rurales et indique des pistes de travail pour l'égalité femmes-hommes, le MARNDR dispose d'un outil stratégique de prise de décision. UN وبفضل هذا المسح الذي يساعد على زيادة الإحاطة بأوضاع المرأة الريفية ويفسح مجالات عمل جديدة من أجل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل، أصبحت وزارة الزراعة والموارد الطبيعية والتنمية الريفية مزودة بأداة استراتيجية لاتخاذ القرارات.
    La sécurité d'occupation est considérée comme un outil stratégique de lutte contre la pauvreté dans les villes. UN وتعتبر الحيازة الآمنة نقطة دخول استراتيجية لاستئصال الفقر في المناطق الحضرية.
    11. La Communication a toujours été un outil stratégique des activités que mène l'OMS pour améliorer la santé des populations. UN 11 - وقد دأبت منظمة الصحة العالمية على استخدام الاتصال كأداة استراتيجية في جهودها لتحسين صحة البشر.
    À cet égard, le fonds de financement pluriannuel était un outil stratégique pour l'examen attentif de l'évolution des besoins en matière de compétences. UN وفي هذا الصدد، يتيح إطار التمويل المتعدد السنوات أداة استراتيجية لإجراء استعراض دقيق للاحتياجات الناشئة إلى الكفاءات.
    Le cadre de résultats constitue un outil stratégique pour la gestion des programmes et pour montrer à quels résultats aboutit ou contribue l’aide du Fonds. UN فإطار النتائج يوفر أداة استراتيجية لإدارة البرامج ولإظهار النتائج التي تسهم بها أو تحققها المساعدة المقدمة من الصندوق.
    Les TIC constituent un outil stratégique précieux pour rendre les programmes et activités du système des Nations Unies plus efficaces et utiles et plus porteurs de développement. UN وهذه التكنولوجيا هي أداة استراتيجية قيمة لزيادة كفاءة وفعالية برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة وتأثيرها الإنمائي.
    Ces expériences et ces atouts se retrouvent en grande partie dans les priorités des PAN et des PASR comme des RPT; leur renforcement pourrait constituer un outil stratégique permettant à la région tout entière d'aller de l'avant dans la mise en œuvre de la Convention. UN وقد يشكل تعزيز الشبكات المواضيعية أداة استراتيجية للتقدم في المنطقة ككل في مجال تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    C'est aussi un outil stratégique qui s'adresse aux décideurs et aux parties prenantes des pays en développement qui ont un besoin urgent des conseils d'orientation les plus éclairés dans ce domaine. UN كما يعد أداة استراتيجية موجهة لصنّاع القرارات وأصحاب المصلحة في البلدان النامية الذين هم في أمس الحاجة للحصول على أحدث مشورة تتعلق بالسياسات في هذا المجال.
    Au niveau des pays, la sensibilisation continue d'être un outil stratégique majeur pour influer sur la prise de décisions. UN 47 - لا تزال الدعوة، على الصعيد القطري، أداة استراتيجية هامة للتأثير على عمليات اتخاذ القرار.
    Le rapport met en évidence la nécessité de considérer les achats comme un outil stratégique contribuant à la réalisation des objectifs des Nations Unies plutôt que comme une simple fonction administrative transactionnelle. UN وأشار التقرير إلى ضرورة النظر إلى المشتريات على أنها أداة استراتيجية تساعد على تحقيق أهداف الأمم المتحدة بدلا من كونها مجرد مهمة متعلقة بالمعاملات تضطلع بها مكاتب الدعم.
    Des intervenants se sont félicités de la mise au point et de l'application de l'approche-programme intégrée consistant à établir des programmes régionaux et des programmes thématiques, y voyant un outil stratégique efficace pour la coopération technique et le renforcement des capacités. UN ورحب متكلمون بتطوير وتنفيذ النهج البرنامجي المتكامل للمكتب، من خلال برامج إقليمية ومواضيعية، باعتباره أداة استراتيجية فعالة في مجال التعاون التقني وبناء القدرات.
    Au cours de la période considérée, la MINUSTAH a traité l'information comme un outil stratégique pour l'exécution de son mandat. UN 48 - اتخذت البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الإعلام أداة استراتيجية لدعم تنفيذ ولايتها.
    Pendant la période considérée, la MINUSTAH a vu dans l'information un outil stratégique lui permettant d'exécuter plus facilement son mandat. UN 46 - اتخذت البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الإعلام أداة استراتيجية لدعم تنفيذ ولايتها.
    L'examen met en évidence la nécessité de considérer les achats comme un outil stratégique contribuant à la réalisation des objectifs des Nations Unies plutôt que comme une simple fonction administrative transactionnelle. UN ويحدد التقييم ضرورة التعاطي مع عمليات الشراء باعتبارها أداة استراتيجية تسهِّل تحقيق أهداف الأمم المتحدة، لا معاملة تجارية تجرى على مستوى المكتب الخلفي.
    En repositionnant le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, on fera de l'informatique un outil stratégique qui permettra d'accroître l'efficacité du fonctionnement du Département. UN 1 - إن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، في توجهها الجديد، ستجعل من التكنولوجيا رصيدا استراتيجيا لتحقيق مستوى أعلى من الأداء.
    La rapport annuel de Secrétaire général sur la coordination des activités spatiales au sein du système des Nations Unies a pour objet de fournir aux organismes des Nations Unies un outil stratégique destiné à stimuler la coopération interorganisations et éviter le chevauchement des travaux relatifs aux diverses applications spatiales. UN 2- والقصد من التقرير السنوي للأمين العام عن تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء داخل منظومة الأمم المتحدة هو أن يزوّد هيئات الأمم المتحدة بأداة استراتيجية من أجل مواصلة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات وتجنب ازدواجية الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية المختلفة.
    La sécurité d'occupation est considérée comme un outil stratégique de lutte contre la pauvreté dans les villes. UN وتعتبر الحيازة الآمنة نقطة دخول استراتيجية لاستئصال الفقر في المناطق الحضرية.
    Un deuxième groupe a déclaré que le rapport annuel faisait état d'une évolution salutaire, l'évaluation étant de plus en plus employée comme un outil stratégique venant appuyer l'apprentissage à l'échelle de l'organisation pour de meilleures performances et résultats. UN 99 - وذهبت مجموعة أخرى إلى أن التقرير السنوي يظهر تحولاً صحياً في الكيفية التي يستخدم بها التقييم كأداة استراتيجية لتدعيم التعلّم على نطاق المنظومة تحسيناً للأداء والنتائج.
    Les SAT-1, notamment, se sont révélés être un outil stratégique extrêmement efficace et précieux pour la prestation en amont de services consultatifs d'élaboration des politiques et des programmes. UN وثبت أن خدمات الدعم التقني - ١ كانت بشكل خاص على غايـة مــن الفعالية وأداة استراتيجية ثمينة فيما يتعلق بالخدمات الاستراتيجية في مجال السياسة العامة ووضع البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus