"un pacte mondial pour" - Traduction Français en Arabe

    • ميثاق عالمي لتوفير
        
    • اتفاق عالمي بشأن
        
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    En tant que croyants, nous devons reconnaître que l'équilibre et la stabilité dans le monde exigent l'engagement de toutes les nations, riches et pauvres, et un Pacte mondial pour le développement visant à mettre les possibilités considérables à la portée de tous. UN وباعتبارنا مؤمنين، ينبغي أن نقر بأن التوازن والاستقرار في العالم يتطلبان التزام جميع الدول، الغنية والفقيرة، ووضع اتفاق عالمي بشأن التنمية من أجل توسيع نطاق الثروة والفرص لتشمل جميع الأشخاص.
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise financière et économique mondiale : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافــي مـــن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    2010/25. Surmonter la crise financière et économique mondiale : un Pacte mondial pour l'emploi UN 2010/25 - التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise mondiale économique et financière : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise financière et économique mondiale : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise financière et économique mondiale : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise financière et économique mondiale : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    En dépit de l'engagement pris par les dirigeants mondiaux en 2009 en faveur d'un Pacte mondial pour l'emploi afin de contrer la spirale déflationniste, beaucoup pratiquent des politiques en sens inverse. UN ورغم التزام قادة العالم في 2009 في ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل لمكافحة دوامة الانكماش، يفعل العديد منهم عكس ذلك.
    En dépit de l'engagement pris par les dirigeants mondiaux en 2009 en faveur d'un Pacte mondial pour l'emploi afin de contrer la spirale déflationniste, beaucoup pratiquent des politiques en sens inverse. UN ورغم التزام قادة العالم في 2009 في ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل لمكافحة دوامة الانكماش، يفعل العديد منهم عكس ذلك.
    Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Surmonter la crise financière et économique mondiale : un Pacte mondial pour l'emploi UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    2009/5. Surmonter la crise : un Pacte mondial pour l'emploi UN 2009/5 - التعافي من الأزمة: ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Nous devons nous employer à mettre au point un Pacte mondial pour les migrations dans lequel chacun s'engagerait plus spécifiquement à ouvrir les marchés de l'emploi et à adopter des quotas ciblés pour les travailleurs migrants; un pacte où les responsabilités seraient partagées entre les pays d'origine et les pays de destination des migrants. UN وينبغي لنا أن نسعى لتطوير اتفاق عالمي بشأن الهجرة والتنمية يتضمن التزامات مشتركة، وعلى وجه التحديد لفتح أسواق العمل واعتماد حصص مستهدفة للعمال المهاجرين، ومسؤوليات مشتركة بين المهاجرين والبلدان الأصلية وبلدان المقصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus