Les arracher un par un par la racine, avant qu'ils ne t'étranglent dans ton sommeil. | Open Subtitles | أن تقطعهم من جذورهم واحداً تلو الآخر قبل أن يخنقوك في منامك |
Du haut du clocher, il abat les gens un par un. | Open Subtitles | إنه يجلس بأعلى البرج يغتال الناس واحداً تلو الآخر |
Nous allons maintenant nous prononcer sur les projets de résolution I à VIII, un par un. | UN | سنبت الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الثامن، واحدا تلو الآخر. |
un par un, chacun des 67 comtés de Floride repasse ses bulletins de vote dans les machines une 2e fois. | Open Subtitles | واحد تلو الآخر, كل مقاطعات فلوريدا الـ67 تمرر بطاقات اقتراعها من خلال آلات الفرز مرة أخرى |
Impossible de la distance, ses rivaux tombent un par un. | Open Subtitles | وبإستمرار المنافسة يبدأ الآخرون بالسقوط واحدًا تلو الآخر |
Elle essaie de le tuer, de nous sortir du jeu un par un. | Open Subtitles | إنها تحاول أن تقتله، تحاول أن تقتلنا واحداً تلو الآخر. |
Au petit matin, aux premiers rayons de soleil, tu emmenais les porcs, un par un. | Open Subtitles | في الصباح، بمجرد أن يتسلل الضوء أذبح الخنازير واحداً تلو الآخر |
Interfaire avec le travail a nouveau, je vais commencer a abattre les singes, un par un. | Open Subtitles | لو تدخّلت مُجدّداً ، سأبدأ بذبح القردة واحداً تلو الآخر. |
Ils ont commencé à abattre les gars que je connaissais, un par un. | Open Subtitles | وبدأوا بإطلاق النار على أناس أعرفهم واحداً تلو الآخر |
Ils vont nous interroger un par un, pour être sure que nos histoires s'accordent. | Open Subtitles | سيستجوبننا واحداً تلو الآخر ويتأكدوا أن قِصصنا متوافقة |
Vous voyez, un par un le mieux que la Terre a à nous offrir est de venir se battre ! | Open Subtitles | انظر، واحدا تلو الآخر افضل عرض ستقدمه الارض لنا هو حضور معاركنا |
Sans un Alpha, ils nous traqueront, un par un. | Open Subtitles | دون ألفا، أنه سوف يطارد لنا باستمرار، واحدا تلو الآخر |
Quand ils t'arrachent les ongles un par un, ou qu'ils t'écrasent les burnes. | Open Subtitles | عندما كانوا ينزعون أظافرك واحدا تلو الآخر أو يسحقون خصيتاك حتى تنفتح كالجوز |
On se les paie un par un, on les capture l'un après l'autre, comme des petites souris, jusqu'à ce qu'il ne reste que le nègre. | Open Subtitles | سوف نفعل هذا واحد تلو الآخر, واحد تلو الآخر تلك الفئران الصغيرة, حتى يبقى الزنجي فقط هو سنتخلص منه معا |
Les gagner un par un... comme on l'a fait à Pittsburgh en 2010. | Open Subtitles | الفوز بهم واحد تلو الآخر كما فعلنا في بيتسبرغ في عام 2010 |
On va se séparer, les éliminer un par un. | Open Subtitles | سنقوم بالإنفصال ونقوم بتفحصهم واحد تلو الآخر |
Et comme je lui ce racontais, nos missiles ont commencé à fermer un par un. | Open Subtitles | وبينما كنتُ أنقل هذا له، بدأت صواريخنا تتوقف عن العمل واحدًا تلو الآخر. |
Et voici Seabiscuit qui s'en vient en trombe, éliminant la compétition un par un. | Open Subtitles | هيا سى بيسكوت الشحن أسفل الطريق تكسب السباقات الواحد تلو الآخر |
C'est bon. Je les éliminerais tous. un par un. | Open Subtitles | لا باس بذلك , سوف اقضي عليهم واحد تلو الاخر |
Tu as su ouvrir chacun de tes sens, un par un, puis ton cœur, jusqu'à entendre les battements du cœur de l'arbre. | Open Subtitles | عليك أن تطلق عنان حواسك واحدة تلو الأخري ثم تفتح قلبك حتي تتمكن من سماع ضربات قلب الأشجار |
Nous serions heureux d'avoir un vote sur chaque projet de résolution, un par un. | UN | ويسعدنا أن نرى التصويت يجرى على مشاريع القرارات واحدا واحدا. |
- Vous ferez exactement ce que je dis, où j'abattrai votre équipage un par un. | Open Subtitles | لكن هذه سفينتي ـ ستفعل بالضبط ما أقوله لك أو سأقتل كامل طاقمك واحد تلو الأخر |
Dans une semaine, je serai de retour abattant tes clients un par un. | Open Subtitles | بجانب , خلال اسبوع سأعود هنا آخذ موكّليك واحداً تلو الأخر |
Ou être plus malins, se cacher dans la forêt et les avoir un par un. | Open Subtitles | أو بإمكاننا ان نكون اذكى، نختبأ في الغابة، ونوقع بهم واحداً واحداً |
Il est difficile de s'en occuper un par un. | Open Subtitles | من الصعب لنا أن نساعد هؤلاء الأطفال فرداً فرداً |
un par un leur nombre va diminuer. | Open Subtitles | واحدٌ تلو الآخر ستقل الأعداد |
Si cette prophétie se réalise, vous tomberez tous : un par un ami, un par un ennemi, et un par la famille. | Open Subtitles | إن تحققت هذه النبوءة، فستذهب ريحكم أجمعين. واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ، وواحدة بيد فرد من الأسرة. |
Au lieu d'avouer, tu as choisi de laisser tes amis mourir un par un. | Open Subtitles | بدلاً مِن ان تعترفي اخترت ترك أصدقائك يموتون واحداً بعد الآخر |