Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement. | UN | وعلينا أن نقيم شراكة عالمية من أجل التنمية. |
Objectif 8 : Développement d'un partenariat mondial au service du développement | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
Les objectifs du Millénaire pour le développement en particulier sous-tendent une entreprise collective sans précédent visant à combattre la pauvreté et les inégalités dans leurs dimensions multiples, et bâtir un partenariat mondial au service du développement. | UN | وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية، على وجه الخصوص، حجر الأساس لمسعى جماعي غير مسبوق لمعالجة الأبعاد الكثيرة للفقر وعدم المساواة، ولبناء شراكة عالمية من أجل التنمية. |
Objectif 8 : Constituer un partenariat mondial au service du développement : le réseau de LEAD réunit des spécialistes de divers secteurs, dont les milieux industriels, les pouvoirs publics, les milieux universitaires, des ONG et des médias et offre un espace neutre pour des dialogues plurisectoriels, l'échange de savoir et des projets en collaboration. | UN | الهدف 8: إيجاد شراكة عالمية من أجل التنمية: تعمل شبكة ليد على الجمع بين المتخصصين من مختلف القطاعات، بما فيها قطاعات الصناعة والحكومة والجامعات والمنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام، لتوفير حيز محايد للحوارات المتعددة القطاعات وتبادل المعرفة والقيام بمشاريع تعاونية. |
b) Promotion de la collaboration public-privé par la constitution d'un partenariat mondial au service du développement (OMD 8). | UN | (ب) تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص في سياق إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية (الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية). |