"un partenariat pour le développement" - Traduction Français en Arabe

    • شراكة عالمية من أجل التنمية
        
    • شراكة من أجل التنمية
        
    • الشراكة في مجال التنمية
        
    • الشراكة من أجل التنمية
        
    • شراكات من أجل التنمية
        
    • شراكة إنمائية
        
    • الشراكة في التنمية
        
    Objectif 8 : Mettre en place un partenariat pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : Mettre en place un partenariat pour le développement UN الهدف 8 - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : Mettre en place un partenariat pour le développement. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Tous les États ont reconnu la nécessité de développer un partenariat pour le développement. UN ولقد اعترفت جميع الدول بالحاجة إلى قيام شراكة من أجل التنمية.
    Il s'agit, en clair, d'instaurer de nouveaux rapports économiques et de promouvoir un partenariat pour le développement. UN والحاجة تدعو بوضوح إلى إقامة علاقات اقتصادية جديدة وإيجاد شراكة من أجل التنمية.
    Étant donné la demande considérable pour de telles activités, il nous faut étudier les possibilités d'un partage des coûts et d'un partenariat pour le développement. UN وفي ضوء الطلب الهائل على هذه الأنشطة، ينبغي استكشاف إمكانية تقاسم التكاليف أو الشراكة في مجال التنمية.
    Les Etats-Unis restent très attachés building on les promesses d'un partenariat pour le développement. UN وأعلن أن الولايات المتحدة باقية على التزامها التام بالاستفادة من بشائر الشراكة من أجل التنمية لتحقيق المزيد.
    Objectif 8 : Mettre en place un partenariat pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : Mettre en place un partenariat pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    L'objectif 8, dont l'intitulé est < < Mettre en place un partenariat pour le développement > > , n'a jamais été conçu pour être mis en œuvre. UN ولم يوضع قَط الهدف الثامن المتمثل في " إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية " بحيث ينفذ بالفعل.
    L'accent sera notamment mis sur les dispositions pertinentes des objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier sur l'objectif 8 : Mettre en place un partenariat pour le développement. UN وسيجري التركيز بوجه خاص على الأحكام ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Objectif 8 : Mettre en place un partenariat pour le développement : La Fondation a apporté une assistance aux victimes du tremblement de terre à Varzaghan (province d'Azerbaïdjan), dans le nord de la République islamique d'Iran. 5. Children of a Better Time UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. قدمت مؤسسة الطفل المساعدة إلى ضحايا الزلزال الذي ضرب فرزغان، شرقي مقاطعة أذربيجان، التي تقع شمالي جمهورية إيران الإسلامية.
    Objectif 8 Mettre en place un partenariat pour le développement UN الهدف الثامن - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Avec nos homologues sur deux continents, nous construisons un pont de coopération au-dessus de l'océan Indien pour forger un partenariat pour le développement. UN وبالترافق مع نظرائنا في قارتين، نقوم ببناء جسر للتعاون عبر المحيط الهندي بغية إقامة شراكة من أجل التنمية.
    Un partenariat pour le développement: Information et savoir au service du développement UN شراكة من أجل التنمية: تسخير المعلومات والمعرفة من أجل التنمية
    Il s’agit, en clair, d’instaurer de nouveaux rapports économiques et de promouvoir un partenariat pour le développement. UN ومن الواضح أن ما يحدث حاليا هو إقامة علاقات اقتصادية جديدة وإيجاد شراكة من أجل التنمية.
    Le système de l'ONU offre le cadre le plus approprié pour lancer un partenariat pour le développement, au niveau global, dont la nécessité est ressentie avec toujours plus d'acuité. UN ومنظومة اﻷمم المتحــــدة توفـــر أفضل إطار لبدء علاقة شراكة من أجل التنمية على نطاق عالمي، وهي علاقة أضحت ضرورتها تزداد وضوحا مع كل يوم يمر.
    Les objectifs du développement définis à Monterrey ne sont pas sans relation avec l'objectif initial du dialogue, à savoir la définition des moyens de faire face au défi posé par la mondialisation, la nécessité de nouer un partenariat pour le développement et le suivi du financement pour le développement. UN وليست أهداف مونتيري الإنمائية غير ذات صلة بالهدف الأصلي للحوار، وهو التصدي لتحدي العولمة، والحاجة إلى إقامة شراكة من أجل التنمية ومتابعة تمويل التنمية.
    UN PARTENARIAT POUR LE DÉVELOPPEMENT: UN شراكة من أجل التنمية:
    Étant donné la demande considérable pour de telles activités, il nous faut étudier les possibilités d'un partage des coûts et d'un partenariat pour le développement. UN وفي ضوء الطلب الهائل على هذه الأنشطة، ينبغي استكشاف إمكانية تقاسم التكاليف أو الشراكة في مجال التنمية.
    La question d'un partenariat pour le développement a été choisie pour thème de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN واختيرت الشراكة من أجل التنمية موضوعا للدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Objectif 8 : Mettre en place un partenariat pour le développement mondial UN الهدف 8: إقامة شراكات من أجل التنمية العالمية
    L'objectif visé est d'instaurer de nouveaux rapports économiques et de promouvoir un partenariat pour le développement réel et durable qui s'inscrit dans la perspective de l'établissement d'une zone de prospérité partagée dans l'espace méditerranéen. UN والهدف هو إقامة علاقات اقتصادية جديدة وتشجيع شراكة إنمائية حقيقية ودائمة كأساس لإيجاد منطقة للرخاء المشترك في البحر الأبيض المتوسط.
    Tout en souscrivant aux propos de M. Wolfensohn quant à l'intérêt de promouvoir un partenariat pour le développement, plusieurs participants ont insisté sur les objectifs fondamentaux qu'étaient le renforcement des capacités de production et l'amélioration de l'accès aux marchés. UN ومع اتفاق عدة مشتركين مع السيد ولفنسون على مزايا تشجيع نهج الشراكة في التنمية فقد أكدوا على الأهمية القصوى لأهداف تعزيز طاقات التوريد وتيسير الوصول إلى الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus