3. Le 2 décembre 1994, à 17 heures, un patrouilleur battant pavillon iraquien et équipé de deux canons antiaériens a été observé alors qu'il quittait la zone de Bassorah et se dirigeait vers l'embouchure de l'Arvand Roud. | UN | ٣ - في يوم ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٧، شوهد زورق دورية يحمل العلم العراقي ومجهز بمدافع رشاشة مضادة للطائرات وهو يتحرك من البصرة باتجاه مصب آرفاند رود. |
10 juin 1994 À 10 h 30, on a aperçu un patrouilleur iranien ayant à son bord quatre militaires qui venait du port d'Abadan et se dirigeait vers le port d'Al-Muhammara. | UN | ١٠ حزيران/يونيه في الساعة )٣٠/١٠( شوهد زورق دورية عسكري إيراني على متنـه )٤( أربعــة أشخاص |
Le 30 mars 2000, à midi, un patrouilleur iraquien de couleur beige transportant trois passagers militaires a été repéré au point de coordonnées 39R TP 35000-59400 sur la carte de Khorramshahr. | UN | 1 - في 30 آذار/مارس 2000، وفــــي الساعة 00/12، شوهد زورق دورية عراقي أصفر اللون وعلى متنه ثلاثة ركاب عسكرييــــن وهــــو يقــــوم بدورية علـــى الاحداثيات 39R TP 35000-59400 من خريطة خرمشهر. |
2. Le 5 janvier 1993, à 12 h 25, un avion américain P3C portant le numéro 26 AQ se trouvant par 26° 01'de latitude N et 52° 46'de longitude E a intercepté un patrouilleur aérien iranien pendant 15 minutes. | UN | ٢ - في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، الساعة ٢٥/١٢، قامت طائرة من طراز P3C تابعة للولايات المتحدة رقمها 26 AQ عند الموقع ٢٦٠١ شمالا و ٥٢٤٦ شرقا باعتراض طائرة دورية بحرية ايرانية لمدة ١٥ دقيقة. |
Le même jour, à 17 heures, un patrouilleur iraquien transportant deux passagers armés en civil ont été repérés au point de coordonnées 39R TP/TN 60500-17000 sur la carte d'Alishir. | UN | 2 - وفــــي 30 آذار/مارس 2000، وفــــي الساعة 00/17، شوهد زورق دورية عراقي علــــى متنه راكبان مسلحان يرتديان الزي المدني وهو يقوم بدورية علـــى الاحداثيات 39R TP/TN 60500-17000 من خريطة اليشير. |
Le 21 avril 2000, à 13 h 30, un patrouilleur des services de renseignements iraquiens transportant trois soldats iraquiens a été repéré au point de coordonnées 39R TP 30000-59000 sur la carte de Khorramshahr. | UN | 7 - وفي 21 نيسان/أبريل 2000، وفي الساعة 30/13، شوهد زورق دورية تابع للاستخبارات العراقية وعلــــى متنه جنــــود عراقيون وهــــو يقوم بدورية على الاحداثيات 39R TP 30000-59000 من خريطة خرمشهر. |
Le 3 octobre 2000 à 12 h 25, un patrouilleur iraquien a été repéré dans les eaux territoriales de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP/TQ 68000-14200 de la feuille d'Alishir. | UN | 13 - وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي الساعة 25/12، شوهد زورق دورية عراقي وهو يقوم بدورية في مياه جهورية إيران الإسلامية على الإحداثيات 39R TP/TQ 68000-14200) ) من خريطة اليشير. |
Le 21 mai 2001, à 11 heures, un patrouilleur iraquien de couleur grise, avec deux personnes à bord, a été repéré dans les eaux iraniennes au point de coordonnées 39 RTP 29800-62000 sur la carte de Khoramshahr. | UN | 2 - في 21 أيار/مايو 2001، الساعة 00/11، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الرمادي على متنه شخصان يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP 29800-62000) لخارطة خرمشهر. |
Le 10 juin 2001, à 13 h 35, un patrouilleur iraquien de couleur grise, avec deux personnes à bord, a été repéré au point de coordonnées 39RTP 33500-58000 sur la carte de Khoramshahr. | UN | 14 - في 10 حزيران/يونيه 2001، الساعة 35/13، شوهد زورق دورية عراقي مطلي بلون رمادي وعلى متنه شخصان يقوم بأعمال الدورية عند الإحداثيات (39RTP 33500-58000) لخارطة خرمشهر. |
Le 19 juin 2001, à 8 h 10, un patrouilleur iraquien avec trois personnes à bord a été repéré dans les eaux iraniennes au point de coordonnées 39R TP/TN 70000-13800 sur la carte de Nahre Alishir. | UN | 19 - في 19 حزيران/يونيه 2001، الساعة 10/08، شوهد زورق دورية عراقي وعلى متنه 3 أشخاص يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R TP/TN 70000-13800) لخارطة نهر عليشير. |
Le 21 juin 2001, à 11 h 50, un patrouilleur iraquien de couleur crème, avec deux personnes à bord, a été repéré au point de coordonnées 39RTP 28800-68000 sur la carte de Khoramshahr. | UN | 22 - في 21 حزيران/يونيه 2001، الساعة 50/11، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الأصفر الشاحب وعلى متنه شخصان يجوب عند الإحداثيات (39RTP 28800-68000) لخارطة خرمشهر. |
Le 26 juin 2001, à 15 heures, un patrouilleur iraquien de couleur bleue, avec une personne à bord, a été repéré au point de coordonnées 39RTP 31000-58000 sur la carte de Khoramshahr. | UN | 23 - في 26 حزيران/يونيه 2001، الساعة 00/15، شوهد زورق دورية عراقي مطلي بالأزرق وعلى متنه شخص واحد يجوب عند الإحداثيات (39RTP 31000-58000) لخارطة خرمشهر. |
Le 29 juin 2001, à 11 heures, un patrouilleur iraquien de couleur grise, avec deux personnes à bord, a été repéré dans les eaux iraniennes au point de coordonnées 39RTP 33300-58000 sur la carte de Khoramshahr. | UN | 27 - في 29 حزيران/يونيه 2001، الساعة 00/11، شوهد زورق دورية عراقي مطلي بالرمادي وعلى متنه شخصان يجوب في مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP 33300-58000) لخارطة خرمشهر. |
3. Le 6 janvier 1993, à 11 h 20, un avion américain P3C se trouvant par 25° 42'de latitude N et 57° 07'de longitude E a intercepté un patrouilleur aérien iranien qui se trouvait par 25° 40'de latitude N et 57° 10'de longitude E. | UN | ٣ - في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، الساعة ٢٠/١١، قامت طائرة من طراز P3C تابعة للولايات المتحدة عند الموقع ٢٥٤٠ شمالا و ٥٧٠٧ شرقا باعتراض طائرة دورية بحرية ايرانية كان موقعها هو ٢٥٤٠ شمالا و ٥٧١٠ شرقا. |
Le 27 mars 2002, un patrouilleur iraquien gris transportant deux personnes a été repéré patrouillant dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP 46000-48800 sur la feuille Khosro abad. | UN | 10 - في 27 آذار/مارس 2002 شوهد زورق دوريات عراقي رمادي اللون يحمل شخصين في مياه جمهورية إيران الإسلامية في الإحداثيات (39R TP 46000-48800) من خريطة خوسرو آباد. |
L'Iraq s'est plaint que ces navires avaient ouvert le feu sur un patrouilleur iraquien non armé qui se trouvait du côté iraquien de la zone démilitarisée. | UN | واشتكى العراق من إطلاق عيارات نارية من تلك الزوارق على قارب دورية عراقي غير مسلح كان على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح. |
1. Le 12 juillet 1993, à 6 heures, un patrouilleur iranien a arraisonné un bateau de pêche dans les eaux territoriales iraquiennes près de Djaçr Al Anabib. Les personnes suivantes se trouvaient à bord de ce bateau : | UN | ١ - في الساعة ٠٠/٠٦ من يوم ١٢/٧/١٩٩٣ قام أحد زوارق الدورية الايرانية بخطف زورق صيد عراقي أثناء ممارسته الصيد في المياه الاقليمية العراقية قرب جسر الانابيب ويحمل اﻷشخاص المدرجة اسماؤهم أدناه: |
Le Président de la République s'est rendu, à la tête d'une délégation ministérielle, sur le Ras-Doumeira pour constater que les forces érythréennes avaient occupé complètement le Ras-Doumeira, construit des baraquements en feuille de palmier, des tranchées, des fortifications en roche basaltique et, dans la crique qui jouxte le Ras-Doumeira, des vedettes rapides armées de canons et un patrouilleur avaient accosté. | UN | حل رئيس الجمهورية على رأس وفد وزاري بمنطقة راس الدوميرة للوقوف على احتلال القوات الإريترية لراس الدوميرة بشكل كامل، وإنشائها معسكرا بسعف النخيل وخنادق وتحصينات بالصخر البازلتي، بينما رست زوارق سريعة مجهزة بمدافع وزورق دورية سريع في الخليج الصغير المتاخم لراس الدوميرة. |
Le 25 août 1998, un patrouilleur chypriote turc a tiré sur un bateau de pêche chypriote grec qui avait traversé la ligne et l'a touché. | UN | وفي ٥٢ آب/أغسطس ١٩٩٨، أطلقت سفينة دورية قبرصية تركية النيران على زورق صيد قبرصي يوناني فأصابته بعد أن عبر ذلك الخط. |
6.4 L'État partie estime que les faits exposés dans la communication ne mettent pas en évidence l'existence de torture ou de mauvais traitements, mais plutôt un accident malheureux au cours duquel l'équipage d'un patrouilleur de la Garde civile est venu au secours de plusieurs personnes qui nageaient au large et les a conduites à proximité du rivage. | UN | 6-4 وترى الدولة الطرف أن الوقائع الواردة في الشكوى لا تدل على حدوث تعذيب أو سوء معاملة، ولكن وقوع حادث مؤسف عندما ساعدت دورية الحرس المدني عدة أشخاص كانوا يسبحون في البحر ونقلتهم إلى الشاطئ. |
25 janvier 1994 un patrouilleur iranien en fibre de verre est entré dans le port d'Abadan en provenance du large. 26 janvier 1994 | UN | ٢٥/١/١٩٩٤ دخل زورق دورية عسكري ايراني نوع )فايبر كلاس( الى ميناء عبادان قادما من البحر على متنه )٣( أشخاص عسكريين. |
À la demande des États-Unis, le Japon a envoyé sur les lieux un patrouilleur qui a pu vérifier que le navire était bien équipé de filets dérivants et a indiqué qu’à première vue, le navire semblait sous pavillon de la République populaire de Chine. | UN | وبناء على طلب الولايات المتحدة، أرسلت اليابان سفينة دوريات خاصة بمراقبة عمليات صيد السمك إلى الموقع، وتمكنت من التحقق من أن السفينة كانت مجهزة بعُدة الشباك العائمة، وأبلغت بأنه ثبت لها بصورة أولية أن دولة العلم الذي كانت ترفعه السفينة هي جمهورية الصين الشعبية. |
un patrouilleur des FDI a réparé plusieurs bouées. | UN | وأجرى زورق دورية تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي أعمال صيانة على عدد من العوّامات. |
a) À 10 heures, un patrouilleur iranien ayant à son bord trois individus en tenue militaire a quitté le port d'Abadan en direction du large, regagnant son point de départ avec le même équipage, à 10 h 15. | UN | ٨/١٢/١٩٩٣ )أ( في الساعة )٠٠/١٠( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري وفي الساعة )١٥/١٠( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |