"un pays libre" - Traduction Français en Arabe

    • بلد حر
        
    • دولة حرة
        
    • بلد الحرية
        
    • بلاد حرة
        
    • بلد حرة
        
    • بلد حرّ
        
    • بلدا حرا
        
    • يحرر بلادا
        
    • مدينة حرة
        
    • بلاد حرّة
        
    • بلد حره
        
    • البلد الحر
        
    Notre idéal est celui d'un citoyen libre dans un pays libre. UN ويتجسد مثلنا اﻷعلى في وجود المواطن الحر في بلد حر.
    Sainte-Lucie est un pays libre qui demande que tous les peuples soient indépendants. UN وأضاف أن سانت لوسيا بلد حر ويريد الاستقلال لجميع الشعوب.
    Aujourd'hui, vivant dans un pays libre où des réformes fondamentales sont en cours d'application depuis plus de 10 ans, nous rattrapons le temps perdu. UN أما اليوم، فنحن في بلد حر حيث ننفذ الإصلاحات الأساسية منذ ما يزيد عن العقد من أجل التعويض عن الوقت الضائع.
    Depuis que l'Estonie est un pays libre, elle a toujours protégé et promu les droits de l'homme et les libertés fondamentales à l'intérieur comme à l'extérieur de ses frontières. UN ما برحت إستونيا تحمي وتعزز حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الداخل والخارج منذ نشأتنا باعتبارنا دولة حرة.
    Fais pas l'imbécile. - C'est un pays libre. - Sois raisonnable. Open Subtitles بولى,لا تتعدى حدودك - نحن فى بلد الحرية -
    et vivre dans un pays libre Open Subtitles عندما في يوماً ما أرتبط بالرجل الذي أحبه ونعيش في بلاد حرة.
    Peut-être est-elle sortie. C'est un pays libre. Open Subtitles ربما ذهبت إلى مكان ما إنها بلد حرة
    Pense ce que tu veux. C'est un pays libre. Open Subtitles أنت حرّ فيما تظنّ، فإنّنا في بلد حرّ.
    Tout le monde sait que le peuple sahraoui aspire à la création d'un pays libre et souverain. UN ويعلم الجميع أن الشعب الصحراوي يريد بلدا حرا ذا سيادة.
    Je voudrais réaffirmer l'engagement continu de la Hongrie envers le peuple iraquien pour l'aider dans sa tâche d'édification d'un pays libre et prospère. UN وأود التأكيد مجددا على التزام هنغاريا المتواصل بتقديم المساعدة إلى شعب العراق في سعيه إلى بناء بلد حر ومزدهر.
    Ils ont comparé la situation du pays à celle d'autres pays en Afrique et ailleurs, et ont souligné que le Nigéria était un pays libre. UN وقارنوا اﻷحوال في البلد بتلك السائدة في بلدان أخرى في افريقيا وما وراءها، وأكدوا أن نيجيريا بلد حر.
    C'est un pays libre, ou presque. Tu as fait une connerie, Cookie. Open Subtitles إنها بلد حر فى الغالب , لقد ارتكبت خطئا بدخولك هنا
    C'est un pays libre, tu peux être communiste... si tu veux. Open Subtitles بجانب ما يفترض بأن هذا بلد حر و بالتالي فأنت حر أن تكون شيوعيا..
    C'est un pays libre et on est là pour bosser Open Subtitles كما تعلم .. هذا بلد حر يا رفيق ونحن هنا للذهاب للعمل
    C'est un pays libre, on peut s'asseoir où on veut. Open Subtitles انها دولة حرة , تجلس هناك حيثما تحب
    Mais nous sommes dans un pays libre. Open Subtitles لكن كما أنت مولع بمقولة أنها دولة حرة
    C'est un pays libre. Open Subtitles إنها من المفترض دولة حرة
    Jocko, ce gars pense que c'est un pays libre. Open Subtitles جوكو، هذا الرجل يعتقد بأنها بلد الحرية.
    Ecoutes, c'est un pays libre. C'est pas un pays libre de loyer. Open Subtitles استمع , هذه بلاد حرة ولسيت بلاد مجانية الإيجار
    - Buenos Aires, c'est un pays libre, non ? - Buenos Aires est une ville. OK, désolé. Open Subtitles أمريكا" بلد حرة صحيح؟" - أنت ثمل -
    L'Osterlich est un pays libre. Open Subtitles ـ أوسترليتش بلد حرّ
    Ils doivent admettre que Cuba est depuis le 1er janvier 1959, c'est-à-dire depuis bientôt 45 ans, un pays libre et indépendant. UN ويجب أن تعترف بأن كوبا ما فتئت منذ 1 كانون الثاني/يناير 1959 فصاعدا - ستبلغ قريبا خمسة وأربعين عاما - بلدا حرا مستقلا.
    C'est un pays libre. Open Subtitles - هو يحرر بلادا.
    Je doute que vous ça vous plaise, mais c'est un pays libre. Open Subtitles . أشك بأنك تُريد هذا . ولكنها مدينة حرة
    Je dis ce que je veux, c'est un pays libre. Open Subtitles أقول ما أريد. إنها بلاد حرّة, أليست كذلك؟
    Pourquoi, dans un pays libre, devrait-il avoir à choisir entre une assurance maladie et exercer ses droits liés au 1er amendement pour me traîner dans la boue ? Open Subtitles لماذا في بلد حره يجب أن لا يكون قادرا أن يكون عنده تأمين صحي ويمارس حق تعديله الأول
    L'Iraq doit montrer qu'un pays libre et démocratique est la seule solution après la dictature. UN ويجب على العراق أن يبين أن البلد الحر الديمقراطي هو البديل الحتمي للدكتاتورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus