Notre idéal est celui d'un citoyen libre dans un pays libre. | UN | ويتجسد مثلنا اﻷعلى في وجود المواطن الحر في بلد حر. |
Sainte-Lucie est un pays libre qui demande que tous les peuples soient indépendants. | UN | وأضاف أن سانت لوسيا بلد حر ويريد الاستقلال لجميع الشعوب. |
Aujourd'hui, vivant dans un pays libre où des réformes fondamentales sont en cours d'application depuis plus de 10 ans, nous rattrapons le temps perdu. | UN | أما اليوم، فنحن في بلد حر حيث ننفذ الإصلاحات الأساسية منذ ما يزيد عن العقد من أجل التعويض عن الوقت الضائع. |
Depuis que l'Estonie est un pays libre, elle a toujours protégé et promu les droits de l'homme et les libertés fondamentales à l'intérieur comme à l'extérieur de ses frontières. | UN | ما برحت إستونيا تحمي وتعزز حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الداخل والخارج منذ نشأتنا باعتبارنا دولة حرة. |
Fais pas l'imbécile. - C'est un pays libre. - Sois raisonnable. | Open Subtitles | بولى,لا تتعدى حدودك - نحن فى بلد الحرية - |
et vivre dans un pays libre | Open Subtitles | عندما في يوماً ما أرتبط بالرجل الذي أحبه ونعيش في بلاد حرة. |
Peut-être est-elle sortie. C'est un pays libre. | Open Subtitles | ربما ذهبت إلى مكان ما إنها بلد حرة |
Pense ce que tu veux. C'est un pays libre. | Open Subtitles | أنت حرّ فيما تظنّ، فإنّنا في بلد حرّ. |
Tout le monde sait que le peuple sahraoui aspire à la création d'un pays libre et souverain. | UN | ويعلم الجميع أن الشعب الصحراوي يريد بلدا حرا ذا سيادة. |
Je voudrais réaffirmer l'engagement continu de la Hongrie envers le peuple iraquien pour l'aider dans sa tâche d'édification d'un pays libre et prospère. | UN | وأود التأكيد مجددا على التزام هنغاريا المتواصل بتقديم المساعدة إلى شعب العراق في سعيه إلى بناء بلد حر ومزدهر. |
Ils ont comparé la situation du pays à celle d'autres pays en Afrique et ailleurs, et ont souligné que le Nigéria était un pays libre. | UN | وقارنوا اﻷحوال في البلد بتلك السائدة في بلدان أخرى في افريقيا وما وراءها، وأكدوا أن نيجيريا بلد حر. |
C'est un pays libre, ou presque. Tu as fait une connerie, Cookie. | Open Subtitles | إنها بلد حر فى الغالب , لقد ارتكبت خطئا بدخولك هنا |
C'est un pays libre, tu peux être communiste... si tu veux. | Open Subtitles | بجانب ما يفترض بأن هذا بلد حر و بالتالي فأنت حر أن تكون شيوعيا.. |
C'est un pays libre et on est là pour bosser | Open Subtitles | كما تعلم .. هذا بلد حر يا رفيق ونحن هنا للذهاب للعمل |
C'est un pays libre, on peut s'asseoir où on veut. | Open Subtitles | انها دولة حرة , تجلس هناك حيثما تحب |
Mais nous sommes dans un pays libre. | Open Subtitles | لكن كما أنت مولع بمقولة أنها دولة حرة |
C'est un pays libre. | Open Subtitles | إنها من المفترض دولة حرة |
Jocko, ce gars pense que c'est un pays libre. | Open Subtitles | جوكو، هذا الرجل يعتقد بأنها بلد الحرية. |
Ecoutes, c'est un pays libre. C'est pas un pays libre de loyer. | Open Subtitles | استمع , هذه بلاد حرة ولسيت بلاد مجانية الإيجار |
- Buenos Aires, c'est un pays libre, non ? - Buenos Aires est une ville. OK, désolé. | Open Subtitles | أمريكا" بلد حرة صحيح؟" - أنت ثمل - |
L'Osterlich est un pays libre. | Open Subtitles | ـ أوسترليتش بلد حرّ |
Ils doivent admettre que Cuba est depuis le 1er janvier 1959, c'est-à-dire depuis bientôt 45 ans, un pays libre et indépendant. | UN | ويجب أن تعترف بأن كوبا ما فتئت منذ 1 كانون الثاني/يناير 1959 فصاعدا - ستبلغ قريبا خمسة وأربعين عاما - بلدا حرا مستقلا. |
C'est un pays libre. | Open Subtitles | - هو يحرر بلادا. |
Je doute que vous ça vous plaise, mais c'est un pays libre. | Open Subtitles | . أشك بأنك تُريد هذا . ولكنها مدينة حرة |
Je dis ce que je veux, c'est un pays libre. | Open Subtitles | أقول ما أريد. إنها بلاد حرّة, أليست كذلك؟ |
Pourquoi, dans un pays libre, devrait-il avoir à choisir entre une assurance maladie et exercer ses droits liés au 1er amendement pour me traîner dans la boue ? | Open Subtitles | لماذا في بلد حره يجب أن لا يكون قادرا أن يكون عنده تأمين صحي ويمارس حق تعديله الأول |
L'Iraq doit montrer qu'un pays libre et démocratique est la seule solution après la dictature. | UN | ويجب على العراق أن يبين أن البلد الحر الديمقراطي هو البديل الحتمي للدكتاتورية. |